You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/cs.po

509 lines
9.5 KiB

# Czech translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2014
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# David Štancl <dstancl@dstancl.cz>, 2011.
# Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <zatloukal.frantisek@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n"
13 years ago
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:143
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:240
11 years ago
msgid "Weather data provided by: "
msgstr "Data o počasí poskytuje: "
11 years ago
#: ../src/extension.js:258
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:268
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
#: ../src/extension.js:272
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:280
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:344
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:925
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
#: ../src/extension.js:927
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "bouřky"
#: ../src/extension.js:929
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
#: ../src/extension.js:931
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:933
msgid "thunderstorm"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "četné bouřky"
#: ../src/extension.js:937
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:939
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:941
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:943
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:947
msgid "drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:949
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:951
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "slabé mrholení"
#: ../src/extension.js:953
msgid "drizzle rain"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:957
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:959
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:961
msgid "shower drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:963
msgid "light rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/extension.js:965
msgid "moderate rain"
msgstr "střední déšť"
#: ../src/extension.js:967
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/extension.js:969
msgid "very heavy rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/extension.js:971
msgid "extreme rain"
msgstr "intenzivní déšť"
#: ../src/extension.js:973
msgid "freezing rain"
msgstr "namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:975
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/extension.js:977
msgid "shower rain"
msgstr "déšť"
#: ../src/extension.js:979
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/extension.js:981
msgid "ragged shower rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/extension.js:983
msgid "light snow"
msgstr "mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:985
msgid "snow"
msgstr "sníh"
#: ../src/extension.js:987
msgid "heavy snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/extension.js:989
msgid "sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/extension.js:991
msgid "shower sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/extension.js:993
msgid "light rain and snow"
msgstr "mírný déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:995
msgid "rain and snow"
msgstr "déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:997
msgid "light shower snow"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:999
msgid "shower snow"
msgstr "sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "heavy shower snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/extension.js:1003
msgid "mist"
msgstr "mlha"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "smoke"
msgstr "smog"
#: ../src/extension.js:1007
msgid "haze"
msgstr "opar"
#: ../src/extension.js:1009
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Písečné/prachové víry"
#: ../src/extension.js:1011
msgid "Fog"
msgstr "mlha"
#: ../src/extension.js:1013
msgid "sand"
msgstr "písek"
#: ../src/extension.js:1015
msgid "dust"
msgstr "prach"
#: ../src/extension.js:1017
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPEL"
#: ../src/extension.js:1019
msgid "SQUALLS"
msgstr "NÁPORY VĚTRU"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/extension.js:1023
msgid "sky is clear"
msgstr "jasno"
#: ../src/extension.js:1025
msgid "few clouds"
msgstr "polojasno"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "broken clouds"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:1031
msgid "overcast clouds"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/extension.js:1071
msgid "Calm"
msgstr "Klid"
#: ../src/extension.js:1074
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1077
msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek"
#: ../src/extension.js:1080
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr"
#: ../src/extension.js:1086
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr"
#: ../src/extension.js:1092
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1098
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "Storm"
msgstr "Bouřka"
#: ../src/extension.js:1104
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka"
#: ../src/extension.js:1107
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "E"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1521
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1523
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: ../src/extension.js:1525
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1596
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/extension.js:1628
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1693
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1697
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1701
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1705
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
13 years ago
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi"
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
#: ../src/prefs.js:151
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
11 years ago
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr "Název města"
#: ../src/prefs.js:485
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"