Revert all beginning with "Import GWeather" (except removing of debian folder); switch back to old (yahoo) api for the moment

yahoo_weather
Jens Lody 11 years ago
parent 79d88fccf7
commit 109131c70d
  1. 63
      README.md
  2. 2
      data/metadata.json.in
  3. 74
      data/org.gnome.shell.extensions.weather.gschema.xml.in
  4. 50
      data/stylesheet.css
  5. 12
      po/LINGUAS
  6. 513
      po/ca.po
  7. 631
      po/cs.po
  8. 603
      po/da.po
  9. 666
      po/de.po
  10. 660
      po/el.po
  11. 513
      po/es.po
  12. 626
      po/fi.po
  13. 661
      po/fr.po
  14. 398
      po/gnome-shell-extension-weather.pot
  15. 595
      po/he.po
  16. 661
      po/hu.po
  17. 655
      po/it.po
  18. 434
      po/ja.po
  19. 640
      po/lt.po
  20. 591
      po/nb.po
  21. 591
      po/nl.po
  22. 664
      po/pl.po
  23. 669
      po/pt.po
  24. 591
      po/ro.po
  25. 651
      po/ru.po
  26. 591
      po/sk.po
  27. 591
      po/sv.po
  28. 591
      po/uk.po
  29. 634
      po/vi.po
  30. 666
      po/zh_CN.po
  31. 618
      po/zh_TW.po
  32. 2600
      src/extension.js
  33. 500
      src/prefs.js

@ -1,48 +1,29 @@
# Weather Extension V2
![Screenshot](https://f.cloud.github.com/assets/1255506/833069/0f754966-f28b-11e2-9fb3-3ea413919c69.png)
![Screenshot](https://github.com/neroth/gnome-shell-extension-weather/raw/master/data/Screenshot.jpg)
*gnome-shell-extension-weather* is a simple extension for displaying weather conditions and forecasts in GNOME Shell, featuring support for multiple locations, no need for WOEID, a symmetrical layout and a settings panel through *gnome-shell-extension-prefs*.
The weather report include forecasts for ~ 10 days.
Support GNOME Shell >= 3.8
Contact the author : [Neroth (Christian METZLER)](https://plus.google.com/u/0/106579473281691119257).
We need translator ! [Translate the extension](https://github.com/Neroth/gnome-shell-extension-weather/wiki/Translate).
Currently, the weather report, including forecasts for today and tomorrow, is fetched from [Yahoo! Weather](http://weather.yahoo.com/).
----
# Installation
## Through extensions.gnome.org (Local installation)
After the installation, restart GNOME Shell (`Alt`+`F2`, `r`, `Enter`) and enable the extension through *gnome-tweak-tool*.
**Waiting for review / Version 9 : V1 (<= GNOME Shell 3.8) / Version 10 : V2 (>= GNOME Shell 3.8)**
## Through extensions.gnome.org
Go on the [Weather extension page](https://extensions.gnome.org/extension/613/weather/) on extensions.gnome.org, click on the switch ("OFF" => "ON"), click on the install button.
That's it !
[Weather](https://extensions.gnome.org/extension/613/weather/)
## Through a package manager
After the installation, restart GNOME Shell (`Alt`+`F2`, `r`, `Enter`) and enable the extension through *gnome-tweak-tool*.
### [Ubuntu, Mint, and derivatives](https://launchpad.net/~gnome-shell-extensions/+archive/ppa/+packages)
### [Ubuntu, Mint, Debian and derivatives](https://launchpad.net/~gnome-shell-extensions/+archive/ppa/+packages)
Add the PPA *ppa:gnome-shell-extensions* to your source list, update the package list and install *gnome-shell-extension-weather*:
sudo add-apt-repository ppa:gnome-shell-extensions
sudo apt-get update
sudo apt-get install gnome-shell-extension-weather
### [Debian](http://packages.debian.org/source/unstable/gnome-shell-extension-weather)
For Debian "Wheezy" 7, add the (official backports archive)[http://backports.debian.org/Instructions/] to your sources list. This step is not needed for Debian "Jessie" or "Sid".
Then install the package through APT:
sudo apt-get install gnome-shell-extension-weather
### [Fedora](http://rpmfusion.org/)
Packages for Fedora are available in the [RPM Fusion](http://rpmfusion.org/) repositories. If these are not enabled on your system, please install them through the following command (root password required):
@ -54,34 +35,40 @@ Then, install *gnome-shell-extension-weather* (root password required):
### [Arch Linux](https://aur.archlinux.org/packages/gnome-shell-extension-weather-git/)
**2013-02-17 : gnome-shell-extension-weather-neroth-git => gnome-shell-extension-weather-git**
Download the package from AUR, make and install it:
wget https://aur.archlinux.org/packages/gn/gnome-shell-extension-weather-git/gnome-shell-extension-weather-git.tar.gz
tar xvzf gnome-shell-extension-weather-git.tar.gz
cd gnome-shell-extension-weather-git && makepkg -si
### [ALT Linux](http://packages.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/gnome-shell-extension-weather)
Install *gnome-shell-extension-weather* with apt-rpm from Sisyphus:
sudo apt-get update
sudo apt-get install gnome-shell-extension-weather
## Generic (Local installation)
## Generic
Make sure you have the following dependencies installed:
* *dconf*,
* *gettext*,
* *pkg-config*,
* *git*,
* *glib2*,
* *glib2-devel* or *libglib2.0-dev*,
* *zip*,
* *gnome-common*,
* *autoconf*,
* *automake*,
* *intltool*,
* *gir1.2-gweather-3.0*.
* *gnome-tweak-tool*.
Run the following commands:
cd ~ && git clone git://github.com/Neroth/gnome-shell-extension-weather.git
cd ~/gnome-shell-extension-weather
./autogen.sh && make local-install
Restart GNOME Shell (`Alt`+`F2`, `r`, `Enter`) and enable the extension through *gnome-tweak-tool*.
----
@ -95,26 +82,18 @@ You can also use *dconf-editor* or *gsettings* to configure the extension throug
----
# Debug
To debug the extension, active the switch `Debug extension` in the settings:
You have now two new file ("weather.log" and "weather-prefs.log") in the extension dir (`~/.local/share/gnome-shell/extensions/weather-extension@xeked.com/`).
----
# Licence
Copyright (C) 2011 - 2013
* Christian Metzler <neroth@xeked.com>,
* Elad Alfassa <elad@fedoraproject.org>,
* Mark Benjamin <weather.gnome.Markie1@dfgh.net>,
* Simon Claessens <gagalago@gmail.com>,
* Ecyrbe <ecyrbe+spam@gmail.com>,
* Timur Kristóf <venemo@msn.com>,
* Simon Legner <Simon.Legner@gmail.com>,
* Mattia Meneguzzo <odysseus@fedoraproject.org>.
* Mattia Meneguzzo <odysseus@fedoraproject.org>,
* Christian Metzler <neroth@xeked.com>.
This file is part of *gnome-shell-extension-weather*.

@ -2,7 +2,7 @@
"uuid": "@uuid@",
"name": "Weather",
"description": "A simple extension for displaying weather information from several cities in GNOME Shell",
"shell-version": [ "3.8" ],
"shell-version": [ "3.4", "3.5", "3.6" ],
"localedir": "@LOCALEDIR@",
"url": "@url@"
}

@ -1,22 +1,73 @@
<schemalist gettext-domain="gnome-shell-extension-weather">
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.position">
<value nick="center" value="0" />
<value nick="right" value="1" />
<value nick="left" value="2" />
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.unit">
<value nick="celsius" value="0" />
<value nick="fahrenheit" value="1" />
<value nick="kelvin" value="2" />
<value nick="rankine" value="3" />
<value nick="reaumur" value="4" />
<value nick="roemer" value="5" />
<value nick="delisle" value="6" />
<value nick="newton" value="7" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.pressure-unit">
<value nick="hPa" value="0" />
<value nick="inHg" value="1" />
<value nick="bar" value="2" />
<value nick="Pa" value="3" />
<value nick="kPa" value="4" />
<value nick="atm" value="5" />
<value nick="at" value="6" />
<value nick="Torr" value="7" />
<value nick="psi" value="8" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-speed-unit">
<value nick="kph" value="0" />
<value nick="mph" value="1" />
<value nick="m/s" value="2" />
<value nick="knots" value="3" />
<value nick="ft/s" value="4" />
<value nick="Beaufort" value="5" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-dir-indicators">
<value nick="arrows" value="0" />
<value nick="letters" value="1" />
</enum>
<enum id="org.gnome.shell.extensions.weather.position">
<value nick="center" value="0" />
<value nick="right" value="1" />
<value nick="left" value="2" />
</enum>
<schema id="org.gnome.shell.extensions.weather" path="/org/gnome/shell/extensions/weather/">
<key name="city" type="av">
<default>[]</default>
<key name="unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.unit">
<default>'fahrenheit'</default>
<_summary>Temperature Unit</_summary>
</key>
<key name="pressure-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.pressure-unit">
<default>'inHg'</default>
<_summary>Pressure Unit</_summary>
</key>
<key name="wind-speed-unit" enum="org.gnome.shell.extensions.weather.wind-speed-unit">
<default>'mph'</default>
<_summary>Wind Speed Units</_summary>
<_description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.</_description>
</key>
<key name="wind-direction" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Wind Direction by Arrows</_summary>
<_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.</_description>
</key>
<key name="city" type="s">
<default>'2373572>Cambridge, Massachusetts (US)'</default>
<_summary>City to be displayed</_summary>
</key>
<key name="actual-city" type="i">
<default>0</default>
<_summary>Actual City</_summary>
</key>
<key name="translate-condition" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Translate Conditions</_summary>
</key>
<key name="use-symbolic-icons" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Symbolic Icons</_summary>
@ -33,14 +84,9 @@
<default>'center'</default>
<_summary>Position in Panel</_summary>
</key>
<key name="wind-direction" type="b">
<default>true</default>
<_summary>Wind Direction by Arrows</_summary>
<_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.</_description>
</key>
<key name="debug-extension" type="b">
<default>false</default>
<_summary>Debug the extension</_summary>
<key name="refresh-interval" type="i">
<default>300</default>
<_summary>Refresh interval</_summary>
</key>
</schema>
</schemalist>

@ -1,13 +1,13 @@
.weather-current-summarybox {
padding-top: 0px;
padding-top:5px;
}
.weather-current-summary {
font-size: 44px;
font-size: 31px;
}
.weather-current-databox {
padding: 0px 15px 0px 30px;
padding: 5px 15px 0px 30px;
}
.weather-current-icon {
@ -18,10 +18,6 @@
padding-right: 20px;
}
.weather-current-infobox {
padding-top: 3px;
}
.weather-icon {
padding-right: 5px;
}
@ -32,51 +28,21 @@
.weather-current-databox-captions {
text-align: right;
padding-right: 10px;
padding-left: 20px;
padding-right: 5px;
color: #999999;
}
.forecast {
width: 0;
}
.weather-forecasts {
-st-hfade-offset: 60px;
}
.weather-forecast-box {
padding: 0 20px;
min-width: 140px;
}
.weather-forecast-box:first-child {
padding-left: 50px;
}
.weather-forecast-box:last-child {
padding-right: 50px;
}
.weather-forecast-iconminmax {
.weather-forecast-icon {
padding: 0 15px 0px 25px;
}
.weather-forecast-icon {
padding-right: 10px;
.weather-forecast-databox {
padding-right: 30px;
}
.weather-forecast-day {
color: #999999;
font-size: 90%;
text-align: center;
}
.weather-forecast-summary {
text-align: center;
}
.attribution {
padding: 0 25px;
}
.weather-sunrise-icon {

@ -2,19 +2,14 @@ ca
cs
da
de
el
es
fi
fr
he
hu
it
ja
lt
nb
nl
pl
pt
ro
ru
sk
@ -22,4 +17,9 @@ sv
uk
vi
zh_CN
zh_TW
zh_TW
pl
pt
el
hu
lt

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,246 +18,415 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr "Clima"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr "No s’ha configurat cap ubicació"
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
msgstr "S’està carregant el clima"
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr "L’extensió del clima està llista"
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:613
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropical"
#: ../src/extension.js:617
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualitza l’informació del clima"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paràmetres del clima"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques severes"
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr "No hi ha informació del clima"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "No hi ha informació del clima per a %s"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr "Sensació tèrmica"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Barreja de neu i calamarsa"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Humitat"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Plugims gelats"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Plugim"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Ràfegues de neu"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neu aixecada pel vent"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Calamarsa"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Aiguaneu"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Pols"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Boirós"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Boirina"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Fumat"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Tempestuós"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ventades"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Fred"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialment ennuvolat"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Assolellat"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Bon temps"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Calor"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques aïllades"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Pluges aïllades"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Cobert"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr "No hi ha informació del pronòstic"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps actual..."
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s nusos"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps futur..."
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/prefs.js:144
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unitat de temperatura"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:146
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unitat de velocitat del vent"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:148
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unitat de pressió"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unitat de distància"
#: ../src/prefs.js:152
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posició al panell"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones monocromàtiques"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura al panell"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:160
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condicions al panell"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Depura l’extensió"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nom de la ciutat"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Voleu eliminar %s?"
msgstr ""

@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# David Štancl <dstancl@dstancl.cz>, 2011.
# Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>, 2012.
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
@ -18,430 +17,416 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr "Nebylo nastaveno místo"
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Načítání počasí"
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Rozšíření Počasí je připraveno"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení rozšíření Počasí"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Informace o počasí nejsou k dispozici"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Informace o počasí pro %s nejsou k dispozici"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Pocitově jako:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vítr"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Předpověď počasí není k dispozici"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropická bouře"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Četné bouřky"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr "VSV"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Déšť s plískanicí"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sníh s plískanicí"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Namrzající mrholení"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholení"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Přeháňky"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Kroupy"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Plískanice"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s uzlů"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Mlha"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Opar"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Kouřmo"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Bouřlivo"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Větrno"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Chladno"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Zataženo"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Jednotka vzdálenosti"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Pěkně"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Déšť s kroupami"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru šipkami"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Horko"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolické ikony"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit teplotu na panelu"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Občasné bouřky"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Ladění rozšíření"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Jméno města"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s ?"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Občasné sněžení"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Prosím, čekejte"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Bouřky"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická bouře"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Četné bouřky"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Déšť s mrznoucím deštěm"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sníh s mrznoucím deštěm"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Namrzající mrholení"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mrholení"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Přeháňky"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sněžení"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Kroupy"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Mrznoucí déšť"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Mlha"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Opar"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Kouřmo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Bouřlivo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Větrno"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Zataženo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dní zpátky"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slunečno"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pěkně"
#: ../src/extension.js:1335
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s dní zpátky"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Déšť s kroupami"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horko"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítání předpovědi…"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné bouřky"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Pocitově:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Husté sněžení"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné sněžení"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Sněhové přeháňky"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Neděle"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pondělí"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Úterý"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Středa"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Pátek"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "Před %s dny"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Do %s dnů"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Název města"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Přeložit podmínky"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Henter fremtidige vejrdata"
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vind:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sne og slud"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysende dugregn"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Byger"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Let sne"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snestorm"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Sne"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Slud"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Støvet"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Tåge"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Diset"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Røgfyldt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Blæsende"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Kulde"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Let overskyet"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Solrigt"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Opholdsvejr"
#: ../src/prefs.js:144
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Spredte tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Spredte snebyger"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Snebyger"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokale tordenskyld"
#: ../src/prefs.js:158
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Vent venligst"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Henter ..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og slud"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sne og slud"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Frysende dugregn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Dugregn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Isslag"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Byger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Let sne"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snestorm"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sne"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Slud"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "Ø"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støvet"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Tåge"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Diset"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SV"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røgfyldt"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "V"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NV"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blæsende"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kulde"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Overskyet"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Let overskyet"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Solrigt"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Henter fremtidige vejrdata"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Opholdsvejr"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredte tordenbyger"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/prefs.js:124
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snebyger"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snebyger"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenskyld"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Søndag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Mandag"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tirsdag"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Onsdag"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torsdag"
#: ../src/prefs.js:138
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Fredag"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Lørdag"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Sol står op"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,472 +17,414 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Lade Wettervorhersage ..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Gefühlte Temperatur:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropischer Sturm"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Schwere Gewitter"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Gewitter"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regen und Graupel"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Schnee und Graupel"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Gefrierender Nieselregen"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Nieselregen"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Gefrierender Regen"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Regenschauer"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Schneegestöber"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Leichter Schneefall"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Schneesturm"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Graupel"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Staubig"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Nebelig"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Dunstig"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Nebelig"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Stürmisch"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Windig"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Name der Ortschaft"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Frostig"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Größtenteils bewölkt"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Vereinzelt bewölkt"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Klar"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Sonnig"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Heiter"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regen und Hagel"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropischer Sturm"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Hitze"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Schwere Gewitter"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Gewitter"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vereinzelte Schauer"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Heftiger Schneefall"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regen und Graupel"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Schnee und Graupel"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Gewittrige Schauer"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Gefrierender Nieselregen"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Schneeschauer"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Nieselregen"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Gefrierender Regen"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Regenschauer"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Still"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Schneegestöber"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Leichter Schneefall"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Schneesturm"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Schnee"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Graupel"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Staubig"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Nebelig"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dunstig"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Nebelig"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Stürmisch"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Windig"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frostig"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bewölkt"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Größtenteils bewölkt"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Vereinzelt bewölkt"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klar"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sonnig"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Heiter"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regen und Hagel"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NO"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Hitze"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "O"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SO"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Vereinzelte Schauer"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SW"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Heftiger Schneefall"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "W"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NW"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Gewittrige Schauer"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Schneeschauer"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Vor %s Tag(en)"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "In %s Tag(en)"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Lade Wettervorhersage ..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "Gefühlte Temperatur:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Sturm"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sonntag"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Montag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dienstag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mittwoch"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Links"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donnerstag"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Freitag"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Samstag"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "Vor %s Tag(en)"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "In %s Tag(en)"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Name der Ortschaft"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"

@ -6,465 +6,425 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 01:16+0200\n"
"Last-Translator: alexxtasi <alextasikas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Dancer69\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:227 ../src/extension.js:235 ../src/extension.js:243
#: ../src/extension.js:251 ../src/extension.js:554
msgid "Weather"
msgstr "Weather"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
msgid "No location configured"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί τοποθεσία"
#: ../src/extension.js:237
msgid "Loading weather"
msgstr "Φόρτωση Weather"
#: ../src/extension.js:253
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Επέκταση Weather σε ετοιμότητα"
#: ../src/extension.js:443
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../src/extension.js:449
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: ../src/extension.js:455
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:621
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ανανέωση Πληροφοριών Καιρού"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:626
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Weather"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:789
msgid "No weather information"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού"
#: ../src/extension.js:791
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού για %s"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Feels like"
msgstr "Αίσθηση σαν"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
#: ../src/extension.js:904
msgid "No forecast information"
msgstr "Δεν υπάρχει πρόγνωση"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:1050
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:1056 ../src/extension.js:1109
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:1073 ../src/extension.js:1076
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NNE"
msgstr "ΒΒΑ"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ENE"
msgstr "ΑΒΑ"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ESE"
msgstr "ΑΝΑ"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Χιονοπτώσεις"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SSE"
msgstr "ΝΝΑ"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Ανεμοχιόνι"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SSW"
msgstr "ΝΝΔ"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Χαλάζι"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WSW"
msgstr "ΔΝΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WNW"
msgstr "ΔΒΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NNW"
msgstr "ΒΒΔ"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s knots"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Μονάδα μήκους"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στο panel"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Χιονόνερο"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Σκόνη"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Καταχνιά"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στο panel"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Καπνώδης"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στο panel"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Αποσφαλμάτωση της επέκτασης"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ανεμώδης"
#: ../src/prefs.js:321
msgid "Name of the city"
msgstr "Όνομα πόλης"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Κρύο"
#: ../src/prefs.js:379
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Νεφελώδης"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Ηλιόλουστος"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Καλός"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Καύσωνας"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Δυνατό χιόνι"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Καταιγίδες"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Χιονοβροχές"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Ανεμοχιόνι"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Χιόνι"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Χαλάζι"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Σκόνη"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Καταχνιά"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Καπνώδης"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Καταιγίδα"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαια καταιγίδα"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ανεμώδης"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Κρύο"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρός"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Καλός"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "Β"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Καύσωνας"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "Α"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "Ν"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Δυνατό χιόνι"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "Δ"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Χιονοβροχές"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "εδώ και %s μέρες"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Σε %s μέρες"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Φόρτωση μελλοντικής πρόγνωσης..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Μοιάζει σαν:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Καταιγίδα"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Βίαια καταιγίδα"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Κυριακή"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Τρίτη"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Σάββατο"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "εδώ και %s μέρες"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Σε %s μέρες"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Όνομα πόλης"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"

@ -7,254 +7,425 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <es@li.org>\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr "Clima"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr "No se configuró ninguna ubicación"
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
msgstr "Cargando el clima"
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr "La extensión del clima está lista"
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:613
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tormenta tropical"
#: ../src/extension.js:617
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recargar la información del clima"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracán"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración del clima"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tormentas severas"
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr "No hay información del clima"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tormentas"
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "No hay información del clima para %s"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Lluvia y nieve"
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr "Sensación térmica"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Granizo y lluvia"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Granizo y nieve"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Humidity"
msgstr "Humedad"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Llovizna"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Lluvia con heladas"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Lluvias"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Niebla"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Bruma"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Niebla"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Ráfagas de viento"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Fría"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Muy nublado"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Despejado"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Soleado"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Despejado"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lluvia y granizo"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Caluroso"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tormentas locales"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tormentas aisladas"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Lluvias aisladas"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Fuerte nevada"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Nevadas aisladas"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tormentas"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Nevadas"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tormentas aisladas"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
msgstr "Viento"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr "No hay información del pronóstico"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología actual..."
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología futura..."
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s nudos"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..."
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
#: ../src/prefs.js:144
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidad de emperatura"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:146
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidad de velocidad del viento"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:148
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidad de presión"
msgstr "Presión:"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unidad de distancia"
#: ../src/prefs.js:152
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posición en el panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Dirección del viento con flechas"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconos monocromáticos"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura en el panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:160
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiciones en el panel"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Depurar la extensión"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nombre de la ciudad"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "¿Quiere eliminar %s?"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
@ -19,430 +19,416 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Ladataan huomisen säätietoja"
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Tuntuu:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Tuulen nopeus:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trooppinen myrsky"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Räntäsadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Lumisadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Lumipyry"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Lumisadetta"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Viima"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Loskaa"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Pölyä"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Sumua"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Usvaa"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Savuinen sää"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Myrskyisä"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Tuulinen"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Kylmä"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvinen"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Puolipilvistä"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Selkeää"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinko paistaa"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Lämmintä"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Kuuma"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Kaupungin nimi"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Hajanaisia lumisateita"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Ukkosta ja sadetta"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Lumikuuroja"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Trooppinen myrsky"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Räntäsadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Lumisadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Lumipyry"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Lumisadetta"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Viima"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Loskaa"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pölyä"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Sumua"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Usvaa"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Savuinen sää"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Myrskyisä"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Tuulinen"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kylmä"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Pilvinen"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Puolipilvistä"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s päivää sitten"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Selkeää"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Aurinko paistaa"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Lämmintä"
#: ../src/extension.js:1335
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s päivää sitten"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Ladataan säätietoja"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Kuuma"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Ladataan huomisen säätietoja"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Tuntuu:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Hajanaisia lumisateita"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Ukkosta ja sadetta"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ei saatavilla"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Maanantai"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tiistai"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torstai"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Perjantai"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Launtai"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s päivää sitten"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s päivää sitten"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Ladataan säätietoja"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Kaupungin nimi"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,463 +20,420 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr "Pas de ville configuré"
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
msgstr "Chargement de la météo"
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr "L'extension météo est prête"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo"
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr "Pas d'information météo"
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Pas d'information météo pour %s"
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr "Ressentie"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr "Pas de prévisions"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornade"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempête tropicale"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Orage sévère"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Orage"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Grésil et pluie"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Neige et grésil"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Bruine verglaçante"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Bruine"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Averses"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Averses de neige"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Faibles averses de neige"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Blizzard"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Grêle"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Grésil"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s nœuds"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Tempête de sable"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Brume"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Bourrasques de vent"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Venteux"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Froid"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unité de distance"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Rares éclaircies"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Passages nuageux"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Dégagé"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Beau"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Pluie et grêle"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Chaud"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Orages épars"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Déboguer l'extension"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Averses éparses"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Nom de la ville"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Averses de neige éparses"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Orages"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Chargement ..."
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Averses de neige"
#~ msgid "Dew:"
#~ msgstr "Rosée :"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Orages isolés"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Par défaut"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornade"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempête tropicale"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Ouragan"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Orage sévère"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Orage"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Neige et pluie"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Grésil et pluie"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Neige et grésil"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Bruine verglaçante"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Bruine"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Pluie verglaçante"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Averses"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Averses de neige"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Faibles averses de neige"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Blizzard"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neige"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grêle"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Grésil"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Tempête de sable"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Brume"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Brouillard"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Tempête"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Bourrasques de vent"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Venteux"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Froid"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nuageux"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Rares éclaircies"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Passages nuageux"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Dégagé"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensoleillé"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Beau"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Pluie et grêle"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NE"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Chaud"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "E"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SE"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Orages épars"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Averses éparses"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SO"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "O"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige éparses"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Orages"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Il y a %s jours"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Orages isolés"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Non disponible"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Calme"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Dans %s jours"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Chargement de la météo ..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Légère brise"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Chargement des prévisions ..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Petite brise"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Brise modérée"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Brise fraîche"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "Ressentie :"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Forte brise"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Coup de vent frais"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Fort coup de vent"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Tempête"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Violente tempête"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Dimanche"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Lundi"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Mardi"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mercredi"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Jeudi"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vendredi"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Samedi"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "Il y a %s jours"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Dans %s jours"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Chargement de la météo ..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nom de la ville"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Traduction des conditions"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Tout vent"
#~ msgid "Reload Weather Informations"
#~ msgstr "Recharger les informations météo"

@ -8,253 +8,423 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
msgid "Locations"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
msgid "Reload Weather Information"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
msgid "Weather Settings"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
msgid "Humidity"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:878
msgid "Pressure"
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:146
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:148
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:160
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <none@example.com>\n"
@ -17,410 +17,417 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "טוען מזג אויר עתידי..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "טורנדו"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "סופה טרופית"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "רוח:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים קשות"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "גשם ושלג מימי"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "שלג מימי בחלקו"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "טפטוף קפוא"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "ממטרים"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "מטחי שלג קצרים"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "ממטרי שלג קלים"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "שלג מנשב"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "ברד"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "שלג מימי"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "אבק"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "מעורפל"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "אובך"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "מלא עשן"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "קר"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "מעונן"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "מעונן ברובו"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "מעונן חלקית"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "בהיר"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "שמשי"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "נאה"
#: ../src/prefs.js:144
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "גשם מעורב בברד"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "חם"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "סופות רעמים מקומיות"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "ממטרים מקומיים"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "ממטרי שלג מקומיים"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "ממטרי שלג"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/prefs.js:158
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "נא להמתין"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "טוען..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "טורנדו"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "סופה טרופית"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים קשות"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "גשם ושלג מימי"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "שלג מימי בחלקו"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "טפטוף קפוא"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "יום א"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "טפטוף"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "יום ב"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "ממטרים"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "מטחי שלג קצרים"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "יום ה"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג קלים"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "יום ו"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "שלג מנשב"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "שלג"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "ברד"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "שלג מימי"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "אבק"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "מעורפל"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "אובך"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "מלא עשן"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "סוער"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "קר"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "מעונן"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "היום"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "מעונן ברובו"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "מעונן חלקית"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "בהיר"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "שמשי"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עתידי..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "נאה"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "גשם מעורב בברד"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "חם"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים מקומיות"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "ממטרים מקומיים"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "שלג כבד"
#: ../src/prefs.js:124
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "טמפרטורה:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג מקומיים"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "לא זמין"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "יום א"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "יום ב"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "יום ג"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "יום ד"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "יום ה"
#: ../src/prefs.js:138
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "טמפרטורה:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "יום ו"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "שבת"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -1,471 +1,432 @@
# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
# Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-weather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
#
# Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-25 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Bojtos <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../src/extension.js:227 ../src/extension.js:235 ../src/extension.js:243
#: ../src/extension.js:251 ../src/extension.js:554
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás-előrejelzés"
#: ../src/extension.js:229
msgid "No location configured"
msgstr "Nincsen helyszín beállítva"
#: ../src/extension.js:237
msgid "Loading weather"
msgstr "Időjárás-előrejelzés betöltése"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:253
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Időjárás-előrejelzés kész"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:443
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ../src/extension.js:449
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: ../src/extension.js:455
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:621
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információk újratöltése"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:626
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:789
msgid "No weather information"
msgstr "Nem áll rendelkezésre időjárás-információ"
#: ../src/extension.js:791
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Nem áll rendelkezésre időjárás-információ ehhez: %s"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Feels like"
msgstr "Hőérzet"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Humidity"
msgstr "Páratartalom"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Pressure"
msgstr "Légnyomás"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Wind"
msgstr "Szél"
#: ../src/extension.js:904
msgid "No forecast information"
msgstr "Nem található előrejelzés"
#: ../src/extension.js:1042
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:1050
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:1056 ../src/extension.js:1109
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/extension.js:1073 ../src/extension.js:1076
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "N"
msgstr "É"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" minta nem található."
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NNE"
msgstr "ÉÉK"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ENE"
msgstr "KÉK"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ESE"
msgstr "KDK"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SSE"
msgstr "DDK"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SSW"
msgstr "DDNY"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WSW"
msgstr "NYDNY"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trópusi vihar"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WNW"
msgstr "NYÉNY"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NNW"
msgstr "ÉÉNY"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s csomó"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mérföld/h"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Ónos eső és dara"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Zápor"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Hózápor"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Távolság egység"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Helyzete a panelen"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Zápor"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Por"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Ködös"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes Ikonok"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Pára"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Ködös"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Enyhén szeles"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Kiterjesztés hibakeresése"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Szeles"
#: ../src/prefs.js:321
msgid "Name of the city"
msgstr "Város neve"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Fagy"
#: ../src/prefs.js:379
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Jobbára felhős"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Részben felhős"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "\"%s\" minta nem található."
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Derült"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádó"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Eső és jégeső"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Trópusi vihar"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Forró"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Szórványos viharok"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Szórványos zápor"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Erős hóesés"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Szórványos hózápor"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső és dara"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Felhőszakadás"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Hózápor"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Tiszta levegő"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge fuvallat"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Havazás"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szellő"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frissítő szellő"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Por"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Frissítő viharos szél"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Pára"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Erős viharos szél"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Enyhén szeles"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Szeles"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Fagy"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Felhős"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Jobbára felhős"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Részben felhős"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tiszta"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Napos"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Derült"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "É"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Eső és jégeső"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Forró"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "K"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "DK"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Szórványos viharok"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "D"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Szórványos zápor"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "NY"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Szórványos hózápor"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s nappal ezelőtt"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nem elérhető"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s napban"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése"
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Gyenge fuvallat"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Mérsékelt szellő"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Frissítő szellő"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Hőérzet:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Frissítő viharos szél"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Erős viharos szél"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Vihar"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Heves vihar"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Vasárnap"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Helyzete a panelen"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Hétfő"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Kedd"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Szerda"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Csütörtök"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Péntek"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Szombat"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes Ikonok"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s nappal ezelőtt"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s napban"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Aktuális időjárás betöltése"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Város neve"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 08:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
@ -16,459 +16,414 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr "Condizioni meteo"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr "Nessuna località configurata"
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
msgstr "Caricamento condizioni meteo"
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr "L'estensione è pronta"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr "Nessuna informazione meteo disponibile"
#: ../src/extension.js:787
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Nessuna informazione meteo disponibile per %s"
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr "Temp. percepita:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità:"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Humidity"
msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
msgstr "Vento:"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr "Nessuna previsione meteo disponibile"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr "variabile"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropicale"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Temporali violenti"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Pioggia mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Neve mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Pioggerella gelata"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Pioggia leggera"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pioggia gelata"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Spruzzate di neve"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve trasportata"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Grandine"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Nevischio"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s nodi"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Polvere"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mi/h"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Nebbia"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Foschia"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Fumo"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$d$s gradi Beaufort"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Raffiche di vento"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Freddo"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuvoloso"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unità di misura della distanza"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Molto nuvoloso"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione nel pannello"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "centro"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Limpido"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "destra"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Soleggiato"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "sinistra"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Sereno"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Pioggia mista a grandine"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Caldo"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura nel pannello"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo nel pannello"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Temporali sparsi"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Esegui il debug dell'estensione"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome della località"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Neve abbondante"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi sparsi"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Attendere, prego"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Temporali"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi"
#~ msgid "Dew:"
#~ msgstr "Punto di rugiada:"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Temporali isolati"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" non trovato"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempesta tropicale"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Uragano"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Temporali violenti"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Temporali"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Pioggia mista a neve"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Pioggia mista a nevischio"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Neve mista a nevischio"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Pioggerella gelata"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Pioggia leggera"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Pioggia gelata"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Spruzzate di neve"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Neve trasportata"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grandine"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento teso"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Nevischio"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Polvere"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Nebbia"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Foschia"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Fumo"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Raffiche di vento"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Freddo"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nuvoloso"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Molto nuvoloso"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parzialmente nuvoloso"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpido"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Soleggiato"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Sereno"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Pioggia mista a grandine"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NE"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Caldo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "E"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SE"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Temporali sparsi"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SO"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Neve abbondante"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "O"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Rovesci nevosi sparsi"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Rovesci nevosi"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Non disponibile"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Tra %s giorni"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Caricamento condizioni meteo attuali..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Caricamento previsioni meteo..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego."
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Vento teso"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "Percepiti:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Tempesta"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Domenica"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Lunedì"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Martedì"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mercoledì"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Giovedì"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Venerdì"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sabato"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s giorni fa"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Tra %s giorni"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Caricamento condizioni meteo attuali..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome della località"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
@ -16,267 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
msgid "Loading weather"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
msgid "Locations"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
msgid "Humidity"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "気温の単位"
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:880
msgid "Wind"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s日前"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1335
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s日前"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../src/prefs.js:146
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位"
#: ../src/prefs.js:148
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所"
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "右側"
#: ../src/prefs.js:153
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "左側"
#: ../src/prefs.js:154
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする"
#: ../src/prefs.js:158
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する"
#: ../src/prefs.js:160
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "都市の名前"
#: ../src/prefs.js:378
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "都市の名前が間違っています"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s日前"
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s日前"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "状態を日本語にする"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,451 +18,415 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Vietovės"
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Jaučiama kaip:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vėjas:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Viesulas (tornadas)"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropinė audra"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "Š"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "R"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "P"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sniego šuorai"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Kruša"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Dulkės"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Ūkanota"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Miglelė"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Dūmuotas oras"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Audringa"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Vėjuota"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Giedra"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Gražus oras"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Karšta"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vietomis pasnigs"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Viesulas (tornadas)"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropinė audra"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Uraganas"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Ramu"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Sniego šuorai"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sniegas"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Kruša"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Audra"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Dulkės"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ūkanota"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Miglelė"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dūmuotas oras"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Audringa"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vėjuota"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Debesuota"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "Š"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Giedra"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "R"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Saulėta"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "PR"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Gražus oras"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "P"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "PV"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Karšta"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "V"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Prieš %s dienas"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Vietomis pasnigs"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Neprieinama"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Ramu"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Lengvas vėjelis"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Švelnus vėjelis"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Vidutinis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Stiprėjantis štormas"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Smarkus štormas"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Audra"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Smarki audra"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Antradienis"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Penktadienis"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "Prieš %s dienas"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,408 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Laster værvarsel …"
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vind:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftig tordenvær"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn og sludd"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Snø og sludd"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Underkjølt yr"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Yr"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lett snøfall"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snøføyke"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Sludd"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Tåke"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Røyk"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Vind"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Kaldt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis skyet"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Klarvær"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Lettskyet"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Spredt tordenvær"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Spredte snøbyger"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Vent litt"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Laster …"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Kraftig tordenvær"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Tordenvær"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regn og snø"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og sludd"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Snø og sludd"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Underkjølt yr"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Yr"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Regnbyger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lett snøfall"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snøføyke"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Snø"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Sludd"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støv"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Tåke"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røyk"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Vind"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kaldt"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Skyet"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Delvis skyet"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klarvær"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laster værobservasjon …"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sol"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laster værvarsel …"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Lettskyet"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredt tordenvær"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snøbyger"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snøbyger"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "søndag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "mandag"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "tirsdag"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "onsdag"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "torsdag"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "fredag"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "lørdag"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laster værobservasjon …"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,408 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Laden weersverwachting ..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropische storm"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Wind:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Zware onweer"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Onweer"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sneeuw en hagel"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Motijzel"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Motregen"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lichte sneeuwval"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Sneeuwstorm"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Stofhagel"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Stof"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Nevelig"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Mistig"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Smok"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Windvlagen"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Winderig"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "IJzig"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Deels bewolkt"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Helder"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Zonnig"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Helder"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Heet"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Verspreide onweer"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Verspreide buien"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Verspreide sneeuwbuien"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Onweersbuien"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Sneeuwbuien"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Wachten alstublieft"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Laden ..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropische storm"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Zware onweer"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Onweer"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneeuw en hagel"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Motijzel"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Motregen"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "IJzel"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Regenbuien"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lichte sneeuwval"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Sneeuwstorm"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneeuw"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Stofhagel"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Stof"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Nevelig"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Mistig"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Smok"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Windvlagen"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Winderig"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "IJzig"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bewolkt"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Deels bewolkt"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Helder"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laden aktueel weer ..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Zonnig"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laden weersverwachting ..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Helder"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Heet"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Verspreide onweer"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Verspreide buien"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Verspreide sneeuwbuien"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Onweersbuien"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Sneeuwbuien"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Geïsoleerde onweersbuien"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Zondag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Maandag"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dinsdag"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Woensdag"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donderdag"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vrijdag"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Zaterdag"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laden aktueel weer ..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@ -18,473 +18,419 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Burza tropikalna"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Burze"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lekki śnieg"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Pył"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Łagodna mgła"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Zadymienie"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Porywisty wiatr"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Wietrznie"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Zimno"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Umiarkowanie"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Gorąco"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Rozproszone burze"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotne opady śniegu"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Burza tropikalna"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Huragan"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Silne burze"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Burze"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lekki śnieg"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Śnieg"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grad"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pył"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Łagodna mgła"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Zadymienie"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Porywisty wiatr"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Wietrznie"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Zimno"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Pochmurnie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "pn."
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "wsch."
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Pogodnie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Słonecznie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "pd."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Umiarkowanie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "zach."
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Gorąco"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Rozproszone burze"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "W ciągu %s dni"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Cisza"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Powiew"
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Słaby wiatr"
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Łagodny wiatr"
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Umiarkowany wiatr"
msgid "Feels like:"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Wicher"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Silny wicher"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Sztorm"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Niedziela"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Wtorek"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Środa"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Czwartek"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Piątek"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s dni temu"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "W ciągu %s dni"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
@ -17,473 +17,416 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Carregando a previsão do tempo ..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Sensação térmica:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vento:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempestade tropical"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tempestade severa"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Granizo e chuva"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Granizo e neve"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lufadas de neve"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Pó"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Enfumaçado"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Rajadas de vento"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Frio"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Ensolarado"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Limpo"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Quente"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome da cidade"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Chuvas Isoladas"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Nevadas isoladas"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tempestades"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Nevadas"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tempestades isoladas"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempestade tropical"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Furacão"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestade severa"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestade"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Chuva e neve"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Granizo e chuva"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Granizo e neve"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Geada"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Chuvisco"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Chuva congelada"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lufadas de neve"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pó"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Enfumaçado"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Rajadas de vento"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frio"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nublado"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Muito nublado"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialmente nublado"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpo"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensolarado"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Limpo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NE"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Quente"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "E"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SE"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Chuvas Isoladas"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SO"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "O"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Nevadas isoladas"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Nevadas"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Não disponível"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Em %s dias"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Carregando a previsão do tempo ..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação térmica:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Ventania forte"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Tempestade"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Domingo"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Terça-feira"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sábado"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s dias atrás"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Em %s dias"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome da cidade"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Traduzir condições"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -21,408 +21,415 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Se încarcă prognoza..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornadă"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Umiditate:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Furtună tropicală"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vânt:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Furtuni severe"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Furtuni"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Burniță rece"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Burniță"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Averse"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Ninsoare ușoară"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Ninsoare viscolită"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Ninsoare"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Grindină"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Praf"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Ceață"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Ceață ușoară"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Întunecat"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Zgomotos"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Rafale de vânt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Rece"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Înnorat"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Majoritar înnorat "
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parțial înnorat"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Senin"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Însorit"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Vreme bună"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Ploaie cu grindină"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Foarte cald"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Furtuni răzlețe"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Averse răzlețe"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Ninsori răzlețe"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Ploi abundente în averse"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Ninsori în averse"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ploi izolate"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Așteptați"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Se încarcă"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornadă"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Furtună tropicală"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni severe"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Burniță rece"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Burniță"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Averse"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Ninsoare ușoară"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Ninsoare viscolită"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Ninsoare"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grindină"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Praf"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ceață"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Ceață ușoară"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Întunecat"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Zgomotos"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Rafale de vânt"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Rece"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Înnorat"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Majoritar înnorat "
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parțial înnorat"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Senin"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Se încarcă vremea curentă..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Însorit"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Se încarcă prognoza..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Vreme bună"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Ploaie cu grindină"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Foarte cald"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni răzlețe"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Averse răzlețe"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Ninsori răzlețe"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Ploi abundente în averse"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Ninsori în averse"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ploi izolate"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Indisponibil"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Duminică"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Luni"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Marți"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Miercuri"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Joi"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vineri"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sâmbătă"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Se încarcă vremea curentă..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 18:03+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 18:19+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 14:41+0500\n"
"Last-Translator: Timon <timosha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -19,456 +19,415 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:227 ../src/extension.js:235 ../src/extension.js:243
#: ../src/extension.js:251 ../src/extension.js:554
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:229
msgid "No location configured"
msgstr "Местоположение не указано"
#: ../src/extension.js:237
msgid "Loading weather"
msgstr "Загрузка информации о погоде"
#: ../src/extension.js:253
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Апплет погоды готов"
#: ../src/extension.js:443
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../src/extension.js:449
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:455
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:621
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:626
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:789
msgid "No weather information"
msgstr "Нет информации о погоде"
#: ../src/extension.js:791
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Нет информации о погоде для %s"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Feels like"
msgstr "Ощущаемая температура"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Humidity"
msgstr "Влажность"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Wind"
msgstr "Ветер"
#: ../src/extension.js:904
msgid "No forecast information"
msgstr "Нет инормации о прогнозе погоды"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:1050
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s К"
#: ../src/extension.js:1056 ../src/extension.js:1109
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../src/extension.js:1073 ../src/extension.js:1076
msgid "VAR"
msgstr "ПЕР"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NNE"
msgstr "ССВ"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Схема «%s» не найдена"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ENE"
msgstr "ВСВ"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "E"
msgstr "В"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропический шторм"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ESE"
msgstr "ВЮВ"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильные грозы"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SSE"
msgstr "ЮЮВ"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SSW"
msgstr "ЮЮЗ"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дождь и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WSW"
msgstr "ЗЮЗ"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Снег и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ледяной моросящий дождь"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NNW"
msgstr "ССВ"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s узлов"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Снежные хлопья"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s миль/ч"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s км/ч"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низовая метель"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s м/с"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dБофорт $s"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Единицы измерения расстояния"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Дымка"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Порывистый ветер"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Отладка расширения"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ветрено"
#: ../src/prefs.js:321
msgid "Name of the city"
msgstr "Название города"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/prefs.js:379
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s ?"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Пасмурно"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Подождите"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Облачно"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Загрузка…"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Переменная облачность"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Безоблачно"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Солнечно"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Схема «%s» не найдена"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дождь с градом"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Тропический шторм"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Жара"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Локальные грозы"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Сильные грозы"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Местами грозы"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Местами ливни"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Дождь и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Снег и снежная крупа"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозовые ливни"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Ледяной моросящий дождь"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Снегопад"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Снежные хлопья"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Слабый ветер"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Низовая метель"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Снег"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Пыль"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Дымка"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Порывистый ветер"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ветрено"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Пасмурно"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Облачно"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Переменная облачность"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Безоблачно"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Солнечно"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "С"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Дождь с градом"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Жара"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "В"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Местами грозы"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "Ю"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Местами ливни"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "З"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Грозовые ливни"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Снегопад"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s дней назад"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "В течение %s дней"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Загрузка текущей погоды…"
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Загрузка прогноза погоды…"
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка…"
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "Ощущаемая температура:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Шторм"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Воскресенье"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Понедельник"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Вторник"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Среда"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Четверг"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Пятница"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Суббота"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s дней назад"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "В течение %s дней"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Загрузка текущей погоды…"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Название города"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,408 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropická búrka"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vietor:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Výrazné búrky"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Búrky"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Dážď a poľadovica"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sneh a poľadovica"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mráz a mrholenie"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholenie"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Prehánky"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Snehové záveje"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Mierne snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Krúpy"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Poľadovica"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Hmlisto"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Hmla"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Dym"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Búrlivo"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Veterno"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Chladno"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Zamračené"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Slnečno"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Pekne"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Dážď s krúpami"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Horúco"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Ojedinelé búrky"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Občasné búrky"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Občasné prehánky"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Občasné snehové prehánky"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Búrky s prehánkami"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Snehové prehánky"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Prosím, čakajte"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Načítava sa ..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická búrka"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Výrazné búrky"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Búrky"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Dážď a poľadovica"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneh a poľadovica"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Mráz a mrholenie"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mrholenie"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Prehánky"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Snehové záveje"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Mierne snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneženie"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Krúpy"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Poľadovica"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Hmlisto"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Hmla"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dym"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Búrlivo"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Veterno"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Zamračené"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slnečno"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pekne"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Dážď s krúpami"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horúco"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné búrky"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Občasné prehánky"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Husté sneženie"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Búrky s prehánkami"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snehové prehánky"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nedostupný"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Nedeľa"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pondelok"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Utorok"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Streda"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Štvrtok"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Piatok"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,408 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Laddar kommande väder..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vind:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Kraftig åska"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Åska"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Regn och slask"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Snö och slask"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Underkylt duggregn"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lätt snöfall"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Snöstorm"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Slask"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Damm"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Dimma"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Rök"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Vindbyar"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Blåsigt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Kallt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Molnigt"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis molnigt"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Soligt"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Uppehåll"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Varmt"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Utspridd åska"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Utspridda regnskurar"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Utspridda snöbyar"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Åskbyar"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Snöbyar"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokala åskbyar"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Vänligen vänta"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Laddar..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Kraftig åska"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Åska"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn och slask"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Snö och slask"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Underkylt duggregn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Duggregn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Regnskurar"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lätt snöfall"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snöstorm"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Snö"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Slask"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Damm"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Dimma"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dis"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Rök"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyar"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blåsigt"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kallt"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Molnigt"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Delvis molnigt"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laddar nuvarande väder..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Soligt"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Laddar kommande väder..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Uppehåll"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokal åska"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Utspridd åska"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Utspridda regnskurar"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Utspridda snöbyar"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Åskbyar"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snöbyar"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokala åskbyar"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Söndag"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Måndag"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tisdag"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Onsdag"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torsdag"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Fredag"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Lördag"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laddar nuvarande väder..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,408 +16,415 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропічний шторм"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Вітер:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Шквалистий сніг"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Пилюка"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Димка"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Пориви вітру"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Вітряно"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Невелика хмарність"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Безхмарно"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Місцями грози"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозові зливи"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопад"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Зачекайте"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Завантаження ..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Тропічний шторм"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Шквалистий сніг"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Сніг"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Пилюка"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Димка"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Пориви вітру"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Вітряно"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Хмарно"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Невелика хмарність"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Безхмарно"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Сонячно"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Дощ і град"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Жарко"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Місцями грози"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Грозові зливи"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Снігопад"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Неділя"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Понеділок"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Вівторок"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Середа"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Четвер"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "П’ятниця"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Субота"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,441 +17,419 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Đang tải dữ liệu dự báo thời tiết..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Cảm giác ngoài trời:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Gió:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Lốc xoáy"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Bão nhiệt đới"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "B"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Giông nguy hiểm"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Giông"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Mưa và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Tuyết và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mưa phùn rét"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Tuyết bất chợt"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Gió tuyết"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "T"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Tuyết"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Mưa đá"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Sương mù"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Khói mù"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Gió dữ dội"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Gió"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Lạnh"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Mây mù"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Ít mây"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Trời trong"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Nắng"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Bình thường"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Nóng"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Giông rải rác"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Tên thành phố"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Mưa tuyết rải rác"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Xin đợi một lát"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Mưa rào có sấm"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Đang tải..."
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Mưa tuyết rào"
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Mưa rào rải rác"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Lốc xoáy"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Bão nhiệt đới"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Giông nguy hiểm"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Giông"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Mưa và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Tuyết và mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Mưa phùn rét"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Mưa rét"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Mưa rào"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Tuyết bất chợt"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Gió tuyết"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Tuyết"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Mưa đá"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Mưa tuyết"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "B"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Sương mù"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Bụi mù"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "Đ"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Khói mù"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Gió dữ dội"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "N"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Gió"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "TN"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Lạnh"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "T"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Mây mù"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "TB"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Ít mây"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s ngày trước"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Trời trong"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Nắng"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Bình thường"
#: ../src/extension.js:1335
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s ngày trước"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Nóng"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu dự báo thời tiết..."
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..."
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Giông rải rác"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Cảm giác ngoài trời:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rải rác"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào có sấm"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rào"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Không có dữ liệu"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Chủ Nhật"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Thứ hai"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Thứ ba"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Thứ tư"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Thứ năm"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Thứ sáu"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Thứ bảy"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s ngày trước"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s ngày trước"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Tên thành phố"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Bình minh"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n"
"Last-Translator: Meng Zhuo <mengzhuo1203@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@ -17,472 +17,414 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "天气设定"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "正在加载预报天气 ..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "天气设定"
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr "地点"
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设定"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "体感:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "湿度:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "气压:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "风力:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" "
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "东"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "龙卷风"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "热带风暴"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "冻雨"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度:"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "阵雨"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "阵雪"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "小雪"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板中的位置"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "中部"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "冰雹"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "右部"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "左部"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "扬沙"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头作为风向标志"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "象征性图标"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "温度:"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "烟雾"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板中显示天气条件"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "大风"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "刮风"
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "删除 %s 吗?"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "请等待"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "多云"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "正在加载 ..."
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴转多云 "
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "晴"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "晴"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" "
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "晴"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "龙卷风"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "冰雹"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "热带风暴"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "炎热"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "局地雷阵雨"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "零星雷阵雨"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "零星小雪"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "大雪"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "零星阵雪"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "雷阵雨"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "阵雪"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "局地雷阵雨"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "冻雨"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "阵雨"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "风平浪静"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "阵雪"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "轻微气流"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "轻微风"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "温和微风"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "雪"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "中微风"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清新微风"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "雨夹雪"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "强微风"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "扬沙"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "中度风"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "雾"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "清风"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "霾"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "强风"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "烟雾"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "风暴"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "大风"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "强风暴"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "刮风"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "冷"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "多云"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "多云"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "晴转多云 "
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "北"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "东北"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "炎热"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "东"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "东南"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "零星雷阵雨"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "南"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "西南"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "西"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "零星阵雪"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "西北"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "雷阵雨"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "阵雪"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s天之前"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "局地雷阵雨"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "今天"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "不可用"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "风平浪静"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "未来%s天"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "轻微气流"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在加载当前天气 ..."
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "轻微风"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "正在加载预报天气 ..."
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "温和微风"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..."
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "中微风"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "请等待"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "清新微风"
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "体感:"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "强微风"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "中度风"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "清风"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "风力:"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "强风"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度:"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "风暴"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "强风暴"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "星期日"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板中的位置"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "星期一"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "中部"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "星期二"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "右部"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "星期三"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "左部"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "星期四"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头作为风向标志"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "星期五"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "星期六"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "象征性图标"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s天之前"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "温度:"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "未来%s天"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板中显示天气条件"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "正在加载当前天气 ..."
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "翻译"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "删除 %s 吗?"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Anton Yu <anton.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional)\n"
@ -17,424 +17,416 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "氣象設定"
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "正在載入天氣預報 ..."
#: ../src/extension.js:249
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "氣象設定"
#: ../src/extension.js:128
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/extension.js:613
#: ../src/extension.js:208
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:212
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:622
#: ../src/extension.js:216
msgid "Weather Settings"
msgstr "氣象設定"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:242
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:756
msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "感覺像"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "龍捲風"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "熱帶暴氣"
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "濕度:"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "熱帶氣旋"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "風力:"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "雷陣雨"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "凍雨"
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "陣雨"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "陣雪"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "沙塵暴"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "烟雾"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "刮風"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴時多雲 "
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "冰雹"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度:"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "炎热"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "零星雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "零星小雪"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "中心"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "零星陣雪"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "陣雪"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "溫度:"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "請稍候"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "載入中 ..."
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "無效的城市代碼"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "龍捲風"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "熱帶暴氣"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "熱帶氣旋"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "雷暴"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "雷陣雨"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "凍雨"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr ""
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "小雨"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "冷死人的雨"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "陣雨"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "陣雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "小雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "暴雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "雪"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "雨帶雪"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr ""
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "沙塵暴"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr ""
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "霧"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr ""
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "霾"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr ""
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "烟雾"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr ""
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr ""
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "刮風"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr ""
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "冷"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr ""
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "多雲"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s 天以前"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "晴時多雲 "
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "今天"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:1335
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s 天以前"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "晴"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在載入即時天氣 ..."
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "冰雹"
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "正在載入天氣預報 ..."
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "炎热"
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..."
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "零星雷陣雨"
#: ../src/extension.js:1453
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "感覺像"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "零星小雪"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "大雪"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "零星陣雪"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "風力:"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度:"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "陣雪"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "局部雷陣雨"
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓:"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "無法使用"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "星期日"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "中心"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "星期一"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "右"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "星期二"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "左"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "星期三"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "星期四"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "星期五"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "星期六"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "溫度:"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s 天以前"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s 天以前"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "城市名"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "正在載入即時天氣 ..."
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -27,14 +27,12 @@
*/
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const GLib = imports.gi.GLib;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GtkBuilder = Gtk.Builder;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extension-weather');
const _ = Gettext.gettext;
const Soup = imports.gi.Soup;
const GWeather = imports.gi.GWeather;
const Lang = imports.lang;
const ExtensionUtils = imports.misc.extensionUtils;
@ -44,19 +42,24 @@ const Convenience = Me.imports.convenience;
const EXTENSIONDIR = Me.dir.get_path();
const WEATHER_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.extensions.weather';
const WEATHER_GWEATHER_SETTINGS_SCHEMA = 'org.gnome.GWeather';
const WEATHER_TEMPERATURE_UNIT_KEY = 'temperature-unit'; // GWeather setting
const WEATHER_SPEED_UNIT_KEY = 'speed-unit'; // GWeather setting
const WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY = 'pressure-unit'; // GWeather setting
const WEATHER_DISTANCE_UNIT_KEY = 'distance-unit'; // GWeather setting
const WEATHER_CITY_KEY = 'city'; // Weather extension setting
const WEATHER_ACTUAL_CITY_KEY = 'actual-city'; // Weather extension setting
const WEATHER_USE_SYMBOLIC_ICONS_KEY = 'use-symbolic-icons'; // Weather extension setting
const WEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY = 'show-text-in-panel'; // Weather extension setting
const WEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY = 'position-in-panel'; // Weather extension setting
const WEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY = 'show-comment-in-panel'; // Weather extension setting
const WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY = 'wind-direction'; // Weather extension setting
const WEATHER_DEBUG_EXTENSION = 'debug-extension'; // Weather extension setting
const WEATHER_UNIT_KEY = 'unit';
const WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY = 'pressure-unit';
const WEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY = 'wind-speed-unit';
const WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY = 'wind-direction';
const WEATHER_CITY_KEY = 'city';
const WEATHER_ACTUAL_CITY_KEY = 'actual-city';
const WEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY = 'translate-condition';
const WEATHER_USE_SYMBOLIC_ICONS_KEY = 'use-symbolic-icons';
const WEATHER_SHOW_TEXT_IN_PANEL_KEY = 'show-text-in-panel';
const WEATHER_POSITION_IN_PANEL_KEY = 'position-in-panel';
const WEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY = 'show-comment-in-panel';
const WEATHER_REFRESH_INTERVAL = 'refresh-interval';
// Soup session (see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661323#c64) (Simon Legner)
const _httpSession = new Soup.SessionAsync();
Soup.Session.prototype.add_feature.call(_httpSession, new Soup.ProxyResolverDefault());
let mCities = null;
const WeatherPrefsWidget = new GObject.Class(
{
@ -75,153 +78,112 @@ Extends: Gtk.Box,
this.add(this.MainWidget);
},
status : function()
{
if(typeof __logfile__ == "undefined")
{
__logfile__ = Gio.file_new_for_path(EXTENSIONDIR+"/weather-prefs.log");
if(__logfile__.query_exists(null))
__logfile__.delete(null);
}
if(!this.debug)
return 0;
let fileOutput = __logfile__.append_to(Gio.FileCreateFlags.PRIVATE,null);
if(!arguments[0])
fileOutput.write("\n",null);
else
fileOutput.write("["+new Date().toString()+"] "+arguments[0]+"\n",null);
fileOutput.close(null);
return 0;
},
Window : new Gtk.Builder(),
world : GWeather.Location.new_world(false),
initWindow : function()
{ this.status("Init window");
{
let that = this;
mCities = [];
mCities = null;
this.Window.add_from_file(EXTENSIONDIR+"/weather-settings.ui"); this.status("Weather Settings UI loaded");
this.Window.add_from_file(EXTENSIONDIR+"/weather-settings.ui");
this.MainWidget = this.Window.get_object("main-widget");
this.treeview = this.Window.get_object("tree-treeview");
this.liststore = this.Window.get_object("liststore");
this.Iter = this.liststore.get_iter_first(); this.status("UI object inited");
this.Iter = this.liststore.get_iter_first();
this.Window.get_object("tree-toolbutton-add").connect("clicked",function()
{
that.addCity();
}); this.status("Add button connected");
});
this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").connect("clicked",function()
{
that.removeCity();
}); this.status("Remove button connected");
});
this.Window.get_object("treeview-selection").connect("changed",function(selection)
{
that.selectionChanged(selection);
}); this.status("Treeview selection connected");
});
this.treeview.set_model(this.liststore); this.status("Treeview liststore added");
this.treeview.set_model(this.liststore);
let column = new Gtk.TreeViewColumn()
this.treeview.append_column(column); this.status("Treeview column added");
this.treeview.append_column(column);
let renderer = new Gtk.CellRendererText();
column.pack_start(renderer,null); this.status("Column cell renderer text added");
column.pack_start(renderer,null);
column.set_cell_data_func(renderer,function()
{
arguments[1].markup = arguments[2].get_value(arguments[3],0);
});
this.initConfigWidget(); this.status("Inited config widget");
this.initConfigWidget();
this.addLabel(_("Temperature Unit"));
this.addComboBox([0,0,"K","\u00b0C","\u00b0F"],"temperature_units");
this.addComboBox(["\u00b0C","\u00b0F","K","\u00b0Ra","\u00b0R\u00E9","\u00b0R\u00F8","\u00b0De","\u00b0N"],"units");
this.addLabel(_("Wind Speed Unit"));
this.addComboBox([0,0,"m/s","km/h","mph","knots","Beaufort"],"speed_units");
this.addComboBox(["km/h","mph","m/s","kn","ft/s","Beaufort"],"wind_speed_unit");
this.addLabel(_("Pressure Unit"));
this.addComboBox([0,0,"kPa","hPa","mb","mmHg","inHg","atm"],"pressure_units");
this.addLabel(_("Distance Unit"));
this.addComboBox([0,0,"m","km","miles"],"distance_units");
this.addComboBox(["hPa","inHg","bar","Pa","kPa","atm","at","Torr","psi"],"pressure_unit");
this.addLabel(_("Position in Panel"));
this.addComboBox([_("Center"),_("Right"),_("Left")],"position_in_panel");
this.addLabel(_("Wind Direction by Arrows"));
this.addSwitch("wind_direction");
this.addLabel(_("Translate Conditions"));
this.addSwitch("translate_condition");
this.addLabel(_("Symbolic Icons"));
this.addSwitch("icon_type");
this.addLabel(_("Temperature in Panel"));
this.addSwitch("text_in_panel");
this.addLabel(_("Conditions in Panel"));
this.addSwitch("comment_in_panel");
this.addLabel(_("Debug the extension"));
this.addSwitch("debug"); this.status("All widget added");
},
refreshUI : function()
{ this.status("Refresh UI");
{
this.MainWidget = this.Window.get_object("main-widget");
this.treeview = this.Window.get_object("tree-treeview");
this.liststore = this.Window.get_object("liststore");
this.Iter = this.liststore.get_iter_first();
let cities = this.city;
this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").sensitive = Boolean(cities.length); this.status("Remove button sensitivity added");
this.Window.get_object("tree-toolbutton-remove").sensitive = Boolean(this.city.length);
let citiesVariation = !!(cities.length - mCities.length);
if(mCities != this.city)
{
if(typeof this.liststore != "undefined")
this.liststore.clear();
if(!citiesVariation)
for(let i = 0; i < cities.length; i++)
if(this.city.length > 0)
{
if(!cities[i].equal(mCities[i]))
citiesVariation = true;
}
let city = String(this.city).split(" && ");
if(citiesVariation)
{ this.status("Refresh City list");
if(typeof this.liststore != "undefined")
{ this.status("Clearing liststore");
this.liststore.clear(); this.status("Liststore cleared");
}
if(city && typeof city == "string")
city = [city];
if(cities.length > 0)
{ this.status(cities.length+" cities to add in the liststore");
let current = this.liststore.get_iter_first();
for(let i = 0; i < cities.length; i++)
for(let i in city)
{
current = this.liststore.append();
let city = cities[i];
this.liststore.set_value(current, 0, city.get_city_name()); this.status((i+1)+") "+city.get_city_name()+" added");
this.liststore.set_value(current, 0, this.extractLocation(city[i]));
}
}
mCities = cities; this.status("City list refreshed");
mCities = this.city;
}
this.changeSelection();
let config = this.configWidgets; this.status("Setting the widget");
let config = this.configWidgets;
for(let i in config)
if(typeof config[i][0].active_id != "undefined" && config[i][0].active_id != this[config[i][1]])
{ this.status("Change "+config[i][1]+" from "+config[i][0].active_id+" to "+this[config[i][1]]+" (active_id)");
config[i][0].active_id = String(this[config[i][1]]); this.status(config[i][1]+" changed to "+this[config[i][1]]+" (active_id)");
}
else if(typeof config[i][0].active_id == "undefined" && config[i][0].active != this[config[i][1]])
{ this.status("Change "+config[i][1]+" from "+config[i][0].active+" to "+this[config[i][1]]);
config[i][0].active = this[config[i][1]]; this.status(config[i][1]+" changed to "+this[config[i][1]]);
} this.status("UI refreshed");
if(config[i][0].active != this[config[i][1]])
config[i][0].active = this[config[i][1]];
},
initConfigWidget : function()
{
this.configWidgets.splice(0, this.configWidgets.length);
this.inc(1);
let a = this.Window.get_object("right-widget-table");
a.visible = 1;
@ -280,15 +242,11 @@ Extends: Gtk.Box,
cf.can_focus = 0;
cf.width_request = 100;
for(let i in a)
{
if(a[i] != 0)
cf.append(i, a[i]);
}
cf.active_id = String(this[b]);
cf.connect("changed",function(){try{that[b] = Number(arguments[0].get_active_id());}catch(e){that.status(e);}});
cf.append_text(a[i]);
cf.active = this[b];
cf.connect("changed",function(){that[b] = arguments[0].active;});
this.right_widget.attach(cf, this.x[0],this.x[1], this.y[0],this.y[1],0,0,0,0);
this.inc(); this.status("Added comboBox("+(this.configWidgets.length-1)+") "+b+" active_id : "+this[b]);
return 0;
this.inc();
},
addSwitch : function(a)
@ -306,13 +264,11 @@ Extends: Gtk.Box,
selectionChanged : function(select)
{
let a = select.get_selected_rows(this.liststore)[0][0]; this.status("Selection changed to "+a.to_string());
let a = select.get_selected_rows(this.liststore)[0][0];
if(typeof a != "undefined")
if(this.actual_city != parseInt(a.to_string()))
{
this.actual_city = parseInt(a.to_string()); this.status("Actual city changed to "+this.actual_city);
}
this.actual_city = parseInt(a.to_string());
},
addCity : function()
@ -320,7 +276,23 @@ Extends: Gtk.Box,
let that = this;
let textDialog = _("Name of the city");
let dialog = new Gtk.Dialog({title : ""});
let entry = GWeather.LocationEntry.new(this.world);
let entry = new Gtk.Entry();
let completion = new Gtk.EntryCompletion();
entry.set_completion(completion);
let completionModel = new Gtk.ListStore.new([GObject.TYPE_STRING]);
completion.set_model(completionModel);
completion.set_text_column(0);
completion.set_popup_single_match(true);
completion.set_minimum_key_length(1);
completion.set_match_func(function(completion,key,iter)
{
if(iter)
{
if(completionModel.get_value(iter,0))
return true;
}
return false;
});
entry.margin_top = 12;
entry.margin_bottom = 12;
let label = new Gtk.Label({label : textDialog});
@ -341,27 +313,129 @@ Extends: Gtk.Box,
let testLocation = function(location)
{
d.sensitive = 0;
if(entry.get_location())
if(location.search(/\[/) == -1 || location.search(/\]/) == -1)
return 0;
let woeid = location.split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if(!woeid)
return 0;
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?q=select woeid from geo.places where woeid = "'+woeid+'" limit 1&format=json'),function()
{
d.sensitive = 0;
if(typeof arguments[0].query == "undefined")
return 0;
let city = arguments[0].query;
if(Number(city.count) == 0)
return 0;
d.sensitive = 1;
return 0;
},"testLocation");
return 0;
};
let searchLocation = function()
{
let location = entry.get_text();
if(testLocation(location) == 0)
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?q=select woeid,name,admin1,country from geo.places where text = "*'+location+'*" or text = "'+location+'"&format=json'),function()
{
if(!arguments[0])
return 0;
let city = arguments[0].query;
let n = Number(city.count);
if(n > 0)
city = city.results.place;
else
return 0;
completionModel.clear();
let current = this.liststore.get_iter_first();
if(n > 1)
{
for(var i in city)
{
if(typeof m == "undefined")
var m = {};
current = completionModel.append();
let cityText = city[i].name;
if(city[i].admin1)
cityText += ", "+city[i].admin1.content;
if(city[i].country)
cityText += " ("+city[i].country.code+")";
cityText += " ["+city[i].woeid+"]";
if(m[cityText])
continue;
else
m[cityText] = 1;
completionModel.set_value(current,0,cityText);
}
}
else
{
current = completionModel.append();
let cityText = city.name;
if(city.admin1)
cityText += ", "+city.admin1.content;
if(city.country)
cityText += " ("+city.country.code+")";
cityText += " ["+city.woeid+"]";
completionModel.set_value(current,0,cityText);
}
completion.complete();
return 0;
},"getInfo");
return 0;
};
entry.connect("changed",testLocation);
entry.connect("changed",searchLocation);
let dialog_area = dialog.get_content_area();
dialog_area.pack_start(label,0,0,0);
dialog_area.pack_start(entry,0,0,0);
dialog.connect("response",function(w, response_id)
{
let location = entry.get_location();
if(response_id && location)
dialog.connect("response",function(w, response_id) {
if(response_id)
{
let locations = that.city;
locations.push(location);
that.city = locations;
if(entry.get_text().search(/\[/) == -1 || entry.get_text().search(/\]/) == -1)
return 0;
let woeid = entry.get_text().split(/\[/)[1].split(/\]/)[0];
if(!woeid)
return 0;
that.loadJsonAsync(encodeURI('http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?format=json&q=select woeid,name,admin1,country from geo.places where woeid = "'+woeid+'" limit 1'),function()
{
let city = arguments[0].query;
if(Number(city.count) > 0)
city = city.results.place;
else
return 0;
let cityText = city.name;
if(city.admin1)
cityText += ", "+city.admin1.content;
if(city.country)
cityText += " ("+city.country.code+")";
if(that.city)
that.city = that.city+" && "+city.woeid+">"+cityText;
else
that.city = city.woeid+">"+cityText;
return 0;
},"lastTest");
}
dialog.destroy();
dialog.hide();
return 0;
});
@ -371,12 +445,11 @@ Extends: Gtk.Box,
removeCity : function()
{
let that = this;
let locations = this.city;
let city = locations[this.actual_city];
if(!locations.length)
let city = this.city.split(" && ");
if(!city.length)
return 0;
let ac = this.actual_city;
let textDialog = _("Remove %s ?").replace("%s",city.get_city_name());
let textDialog = _("Remove %s ?").replace("%s",this.extractLocation(city[ac]));
let dialog = new Gtk.Dialog({title : ""});
let label = new Gtk.Label({label : textDialog});
label.margin_bottom = 12;
@ -398,17 +471,23 @@ Extends: Gtk.Box,
{
if(response_id)
{
for(let i = 0; i < locations.length; i++)
{
if(locations[i].equal(city))
{
locations.splice(i, 1);
break;
}
}
that.city = locations;
if(city.length == 0)
city = [];
if(city.length > 0 && typeof city != "object")
city = [city];
if(city.length > 0)
city.splice(ac,1);
if(city.length > 1)
that.city = city.join(" && ");
else if(city[0])
that.city = city[0];
else
that.city = "";
}
dialog.destroy();
dialog.hide();
return 0;
});
@ -419,102 +498,125 @@ Extends: Gtk.Box,
changeSelection : function()
{
let path = this.actual_city;
if(typeof arguments[0] != "undefined")
if(arguments[0])
path = arguments[0];
this.status("Change selection to "+path);
path = Gtk.TreePath.new_from_string(String(path));
path = new Gtk.TreePath.new_from_string(String(path));
this.treeview.get_selection().select_path(path);
},
loadConfig : function()
loadJsonAsync : function(url, fun, id)
{
let that = this;
this.Settings = Convenience.getSettings(WEATHER_SETTINGS_SCHEMA);
this.Settings.connect("changed", function(){that.status(0); that.refreshUI();});
let here = this;
let message = new Soup.Message.new('GET', url);
if(typeof this.asyncSession == "undefined")
this.asyncSession = {};
if(typeof this.asyncSession[id] != "undefined" && this.asyncSession[id])
{
_httpSession.abort();
this.asyncSession[id] = 0;
}
this.asyncSession[id] = 1;
_httpSession.queue_message(message, function(_httpSession, message)
{
here.asyncSession[id] = 0;
if(!message.response_body.data)
{
fun.call(here,0);
return 0;
}
try
{
let jp = JSON.parse(message.response_body.data);
fun.call(here, jp);
}
catch(e)
{
fun.call(here,0);
return 0;
}
return 0;
});
},
loadGWeatherConfig : function()
loadConfig : function()
{
let that = this;
this.GWeatherSettings = Convenience.getSettings(WEATHER_GWEATHER_SETTINGS_SCHEMA);
this.GWeatherSettingsC = this.GWeatherSettings.connect("changed",function(){that.status(0); that.refreshUI();});
this.Settings = Convenience.getSettings(WEATHER_SETTINGS_SCHEMA);
this.Settings.connect("changed", function(){that.refreshUI();});
},
get temperature_units()
get units()
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
return this.GWeatherSettings.get_enum(WEATHER_TEMPERATURE_UNIT_KEY);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_enum(WEATHER_UNIT_KEY);
},
set temperature_units(v)
set units(v)
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
this.GWeatherSettings.set_enum(WEATHER_TEMPERATURE_UNIT_KEY,v);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_enum(WEATHER_UNIT_KEY,v);
},
get speed_units()
get pressure_unit()
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
return this.GWeatherSettings.get_enum(WEATHER_SPEED_UNIT_KEY);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_enum(WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY);
},
set speed_units(v)
set pressure_unit(v)
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
this.GWeatherSettings.set_enum(WEATHER_SPEED_UNIT_KEY,v);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_enum(WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY,v);
},
get distance_units()
get wind_speed_unit()
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
return this.GWeatherSettings.get_enum(WEATHER_DISTANCE_UNIT_KEY);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_enum(WEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY);
},
set distance_units(v)
set wind_speed_unit(v)
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
this.GWeatherSettings.set_enum(WEATHER_DISTANCE_UNIT_KEY,v);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_enum(WEATHER_WIND_SPEED_UNIT_KEY,v);
},
get pressure_units()
get wind_direction()
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
return this.GWeatherSettings.get_enum(WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_boolean(WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY);
},
set pressure_units(v)
set wind_direction(v)
{
if(!this.GWeatherSettings)
this.loadGWeatherConfig();
this.GWeatherSettings.set_enum(WEATHER_PRESSURE_UNIT_KEY,v);
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.set_boolean(WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY,v);
},
get city()
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
let cities = this.Settings.get_value(WEATHER_CITY_KEY);
cities = cities.deep_unpack();
for(let i = 0; i < cities.length; i++)
cities[i] = this.world.deserialize(cities[i]);
return cities;
return this.Settings.get_string(WEATHER_CITY_KEY);
},
set city(v)
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
let cities = v;
for(let i = 0; i < cities.length; i++)
cities[i] = cities[i].serialize();
this.Settings.set_value(WEATHER_CITY_KEY,new GLib.Variant('av', cities));
this.Settings.set_string(WEATHER_CITY_KEY,v);
},
get actual_city()
@ -522,9 +624,12 @@ Extends: Gtk.Box,
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
let a = this.Settings.get_int(WEATHER_ACTUAL_CITY_KEY);
let cities = this.city;
let citys = this.city.split(" && ");
let l = cities.length-1;
if(citys && typeof citys == "string")
citys = [citys];
let l = citys.length-1;
if(a < 0)
a = 0;
@ -542,9 +647,12 @@ Extends: Gtk.Box,
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
let cities = this.city;
let citys = this.city.split(" && ");
if(citys && typeof citys == "string")
citys = [citys];
let l = cities.length-1;
let l = citys.length-1;
if(a < 0)
a = 0;
@ -558,18 +666,18 @@ Extends: Gtk.Box,
this.Settings.set_int(WEATHER_ACTUAL_CITY_KEY,a);
},
get wind_direction()
get translate_condition()
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_boolean(WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY);
return this.Settings.get_boolean(WEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY);
},
set wind_direction(v)
set translate_condition(v)
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.set_boolean(WEATHER_WIND_DIRECTION_KEY,v);
this.Settings.set_boolean(WEATHER_TRANSLATE_CONDITION_KEY,v);
},
get icon_type()
@ -628,18 +736,32 @@ Extends: Gtk.Box,
this.Settings.set_boolean(WEATHER_SHOW_COMMENT_IN_PANEL_KEY,v);
},
get debug()
get refresh_interval()
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
return this.Settings.get_boolean(WEATHER_DEBUG_EXTENSION);
return this.Settings.get_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL);
},
set debug(v)
set refresh_interval(v)
{
if(!this.Settings)
this.loadConfig();
this.Settings.set_boolean(WEATHER_DEBUG_EXTENSION,v);
this.Settings.set_int(WEATHER_REFRESH_INTERVAL,v);
},
extractLocation : function(a)
{
if(a.search(">") == -1)
return _("Invalid city");
return a.split(">")[1];
},
extractWoeid : function(a)
{
if(a.search(">") == -1)
return 0;
return a.split(">")[0];
}
});

Loading…
Cancel
Save