|
|
|
# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
|
|
# Kyrylo Mikos <kiril.mik.os@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.4\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 17:45+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:131
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:228
|
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:232
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:238
|
|
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:279
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:538 ../src/prefs.js:703
|
|
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:799
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgstr "Торнадо"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:802
|
|
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
|
|
msgstr "Тропічний шторм"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:1017
|
|
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
|
|
msgstr "Ураган"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:808
|
|
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Сильні грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:811
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
|
|
msgstr "Дощ та сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:817
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:820
|
|
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:823
|
|
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Паморозь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:826
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Мжичка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:829
|
|
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Льодяний дощ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:835
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgstr "Зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:838
|
|
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
|
|
msgstr "Шквалистий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:841
|
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Невеликий снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:844
|
|
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Низова завірюха"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:847
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "Сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:850
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgstr "Град"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:853
|
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:856
|
|
|
|
msgid "Dust"
|
|
|
|
msgstr "Пилюка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:859
|
|
|
|
msgid "Foggy"
|
|
|
|
msgstr "Туман"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:862
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "Легкий туман"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:865
|
|
|
|
msgid "Smoky"
|
|
|
|
msgstr "Димка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:868
|
|
|
|
msgid "Blustery"
|
|
|
|
msgstr "Пориви вітру"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:871
|
|
|
|
msgid "Windy"
|
|
|
|
msgstr "Вітряно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:874
|
|
|
|
msgid "Cold"
|
|
|
|
msgstr "Холодно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:877
|
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Хмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:882
|
|
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Переважно хмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:887 ../src/extension.js:930
|
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Невелика хмарність"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Безхмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:893
|
|
|
|
msgid "Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Сонячно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:898
|
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
|
msgstr "Ясно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:901
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
|
|
msgstr "Дощ і град"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:904
|
|
|
|
msgid "Hot"
|
|
|
|
msgstr "Жарко"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:907
|
|
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:910
|
|
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Місцями грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:915
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Isolated showers"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:918
|
|
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
|
|
msgstr "Місцями зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:921 ../src/extension.js:927
|
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "Сильний снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:924
|
|
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Местами снегопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:933
|
|
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:936
|
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:939
|
|
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
msgstr "Недоступно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:981
|
|
|
|
msgid "Calm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:984
|
|
|
|
msgid "Light air"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:987
|
|
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:990
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:993
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:996
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:999
|
|
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1002
|
|
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1005
|
|
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1008
|
|
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1011
|
|
|
|
msgid "Storm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1014
|
|
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Неділя"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Понеділок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Вівторок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Середа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Четвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "П’ятниця"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Субота"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1289 ../src/extension.js:1416
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1291 ../src/extension.js:1418
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1410
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Сьогодні"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1412
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
msgstr "Завтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1414
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "In %s days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1451
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1454
|
|
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1488
|
|
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1492
|
|
|
|
msgid "Please wait"
|
|
|
|
msgstr "Зачекайте"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1553
|
|
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1557
|
|
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
|
|
msgstr "Вологість:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1561
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
msgstr "Тиск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1565
|
|
|
|
msgid "Wind:"
|
|
|
|
msgstr "Вітер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:117
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
|
|
msgstr "Температура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:119
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:121
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
|
|
msgstr "Тиск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:123
|
|
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:131
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
|
|
msgstr "Температура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:133
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:262
|
|
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:429
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|