You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/uk.po

380 lines
7.3 KiB

# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Kyrylo Mikos <kiril.mik.os@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-09 02:00+0200\n"
13 years ago
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:124
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:196
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:200 ../src/weather-settings.js.in:636
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:220 ../src/extension.js:230
#: ../src/weather-settings.js.in:310
13 years ago
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:474 ../src/weather-settings.js.in:520
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:678
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:680
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропічний шторм"
#: ../src/extension.js:682
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:684
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:686
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:688
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:690
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:692
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:694
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:696
msgid "Drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:698
msgid "Freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:700 ../src/extension.js:702
msgid "Showers"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:704
msgid "Snow flurries"
msgstr "Шквалистий сніг"
#: ../src/extension.js:706
msgid "Light snow showers"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:708
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:710
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
#: ../src/extension.js:712
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:714
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:716
msgid "Dust"
msgstr "Пилюка"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:720
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:722
msgid "Smoky"
msgstr "Димка"
#: ../src/extension.js:724
msgid "Blustery"
msgstr "Пориви вітру"
#: ../src/extension.js:726
msgid "Windy"
msgstr "Вітряно"
#: ../src/extension.js:728
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:730
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
#: ../src/extension.js:733
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:736 ../src/extension.js:762
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Невелика хмарність"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Clear"
msgstr "Безхмарно"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
#: ../src/extension.js:743
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:745
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/extension.js:747
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
#: ../src/extension.js:749
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Місцями грози"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Scattered showers"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/extension.js:756 ../src/extension.js:760
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозові зливи"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопад"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#: ../src/extension.js:771
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:825
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032 ../src/extension.js:1157
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1034 ../src/extension.js:1159
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1151
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: ../src/extension.js:1153
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:1155
13 years ago
#, python-format
msgid "In %s days"
13 years ago
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1190
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/extension.js:1191
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
#: ../src/extension.js:1228
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1231
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1276
msgid "Feel like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1278
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1280
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1282
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
#: ../src/weather-settings.js.in:73
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:216
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:674
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../src/weather-settings.js.in:676
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:678
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/weather-settings.js.in:680
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:681
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:681
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:681
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:682
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:684
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:686
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:688
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../src/weather-settings.js.in:690
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""