You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/de.po

546 lines
12 KiB

# German translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Evilandi666 <Evilandi.AUR@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
13 years ago
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#: ../src/extension.js:818
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:830
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:846
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
#: ../src/extension.js:857
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Kann %s nocht öffnen"
#: ../src/extension.js:864
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:1020
msgid "Calm"
msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:1023
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:1026
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:1032
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:1035
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:1038
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:1041
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:1044
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:1047
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
#: ../src/extension.js:1050
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/extension.js:1053
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "NE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "E"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "SE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "SW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "NW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1322
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:1358
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung"
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:1431
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Vor %s Tag(en)"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "In %s Tagen"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "light thunderstorm"
msgstr "leichte Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "schwere Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "einige Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "leichtes Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "drizzle"
msgstr "Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "starkes Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "leichter Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "drizzle rain"
msgstr "Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "starker Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "shower drizzle"
msgstr "Nieselschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "light rain"
msgstr "leichter Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "moderate rain"
msgstr "mäßiger Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "very heavy rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "extreme rain"
msgstr "Starkregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "freezing rain"
msgstr "Eisregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "leichte Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "shower rain"
msgstr "Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "heftige Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "ragged shower rain"
msgstr "einige Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "light snow"
msgstr "mäßiger Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "snow"
msgstr "Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "heavy snow"
msgstr "heftiger Schneefall"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "sleet"
msgstr "Graupel"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "shower sleet"
msgstr "Graupelschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "light rain and snow"
msgstr "leichter Regen und Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "light shower snow"
msgstr "leichter Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "shower snow"
msgstr "Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "heavy shower snow"
msgstr "heftiger Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "mist"
msgstr "trüb"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "smoke"
msgstr "Rauch"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "haze"
msgstr "Dunst"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Sand / Staubsturm"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "sand"
msgstr "Sand"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "dust"
msgstr "Staub"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Vulkanasche"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "SQUALLS"
msgstr "Sturmböen"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornado"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "sky is clear"
msgstr "klarer Himmel"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "few clouds"
msgstr "ein paar Wolken"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "scattered clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "broken clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "overcast clouds"
msgstr "wolkenbedeckt"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/prefs.js:307
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
#: ../data/weather-settings.ui:27
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
msgid "Clear entry"
msgstr "Inhalt löschen"
#: ../data/weather-settings.ui:58
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:172
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:195
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
msgstr "Wetterdienst wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:415
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../data/weather-settings.ui:426
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../data/weather-settings.ui:437
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:459
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../data/weather-settings.ui:470
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../data/weather-settings.ui:492
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text auf Buttons"
#: ../data/weather-settings.ui:503
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../data/weather-settings.ui:514
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:536
msgid "Center forecast"
11 years ago
msgstr "Vorhersage zentrieren"
#: ../data/weather-settings.ui:547
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
#: ../data/weather-settings.ui:569
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
11 years ago
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:665
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../data/weather-settings.ui:666
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Left"
msgstr "Links"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Name der Ortschaft"