Fix for github-issue #42 (plural forms in translation), update po-files therefore, added gettext-domain to ui-file (fixes translation issue with prefs-dialog).

merge-requests/218/head
None 10 years ago
parent ae2a3d4aa0
commit 70b3ff37f7
  1. 6
      data/weather-settings.ui
  2. 6
      po/LINGUAS
  3. 282
      po/bg.po
  4. 282
      po/ca.po
  5. 282
      po/cs.po
  6. 278
      po/da.po
  7. 279
      po/de.po
  8. 282
      po/el.po
  9. 282
      po/es.po
  10. 282
      po/fi.po
  11. 282
      po/fr.po
  12. 276
      po/gnome-shell-extension-openweather.pot
  13. 282
      po/he.po
  14. 282
      po/hu.po
  15. 282
      po/it.po
  16. 282
      po/ja.po
  17. 277
      po/lt.po
  18. 275
      po/nb.po
  19. 275
      po/nl.po
  20. 282
      po/pl.po
  21. 282
      po/pt.po
  22. 282
      po/pt_BR.po
  23. 284
      po/ro.po
  24. 284
      po/ru.po
  25. 288
      po/sk.po
  26. 275
      po/sv.po
  27. 275
      po/uk.po
  28. 2
      po/update.js
  29. 280
      po/vi.po
  30. 280
      po/zh_CN.po
  31. 280
      po/zh_TW.po
  32. 6
      src/forecast_io.js
  33. 6
      src/openweathermap_org.js

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<interface>
<interface domain="gnome-shell-extension-openweather">
<requires lib="gtk+" version="3.10"/>
<object class="GtkWindow" id="edit-widget">
<property name="can_focus">False</property>
@ -25,6 +25,7 @@
<property name="halign">start</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Edit name</property>
<property name="ellipsize">end</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@ -170,6 +171,7 @@
<property name="halign">start</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Search by location or coordinates</property>
<property name="ellipsize">end</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@ -401,7 +403,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label-weather-provider">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Choose weather provider</property>
<property name="label" translatable="yes">Chose weather provider</property>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>

@ -13,15 +13,15 @@ ja
lt
nb
nl
sk
pl
pt
pt_BR
ro
ru
sk
sv
uk
de
vi
zh_CN
zh_TW
de
zh_TW

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Български <>\n"
@ -19,441 +19,440 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Местоположения"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Опресни информацията"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Грешен град"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "спокойно"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Лек полъх"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Лек бриз"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Light breeze"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умерен бриз"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
#, fuzzy
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Бриз"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Силен бриз"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Умерен вихър"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
#, fuzzy
msgid "Fresh gale"
msgstr "Вихър"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Силен вихър"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Буря"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Силна буря"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник\t\t"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "СИ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "И"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Зареждане на моментната информация"
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Зареждане..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Вятър"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Преди %s дни"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Преди %s дни"
msgstr[1] "Преди %s дни"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "До %s дни"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "До %s дни"
msgstr[1] "До %s дни"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "лек дъжд с гръмотевици"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "дъжд с гръмотевици"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "проливен дъжд с гръмотевици"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "слаба гръмотевична буря"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "гръмотевична буря"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "силна гръмотевична буря"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "гръмотевична буря"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "лек ситен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "ситен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "силен ръмеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "лек ръмеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "ситен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "силен ръмеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "силен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "силен ръмеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "лек дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "умерен валеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "силен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "много силен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "много силен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "леден дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "слаб дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "силен дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#, fuzzy
msgid "ragged shower rain"
msgstr "дъжд"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "лек снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "силен снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "суграшица"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "суграшица"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "слаба суграшица"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "суграшица"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "лек снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "силен снеговалеж"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "мъгла"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "дим"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "мараня"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "пясъчни завихряния"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "мъгла"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "пясък"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "прах"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "вулканична пепел"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "вихрушки"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "торнадо"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "безоблачно"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "слаба облачност"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "разкъсана облачност"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "разкъсана облачност"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "заоблачено"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Не е налично"
@ -466,107 +465,114 @@ msgstr "Да се премахне ли %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мерна единица за температура"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мерна единица за налягане"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиция в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превеждай информацията за времето"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Символни икони"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Показвай температурата в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
#, fuzzy
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Дни в прогнозата"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "В дясно"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "В ляво"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "До %s дни"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Населено място"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@ -18,445 +18,444 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". "
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualitza la informació del temps"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Preferències"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciutat no vàlida"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Ventolina"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Vent fluixet"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Vent fluix"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vent moderat"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vent fresquet"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vent fresc"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vent fort"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Temporal"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Temporal fort"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta intensa"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps actual..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolositat:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Fa %s dies"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Fa %s dies"
msgstr[1] "Fa %s dies"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "En %s dies"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "En %s dies"
msgstr[1] "En %s dies"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tempestes amb pluges dèbils"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestes amb pluges"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tempestes amb fortes pluges"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestes elèctriques severes"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tempesta amb plugim dèbil"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tempestes amb plugim"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tempestes amb plugim persistent"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Plugim dèbil"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Plugim"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Plugim intens"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Plugim dèbil"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Plugim"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Plugim persistent"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Barreja de xàfecs i plugim"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Plugims gelats"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "Pluja moderada"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Pluja intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "Pluja molt intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Xàfecs de baixa intensitat"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "Xàfecs"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Xàfects de gran intessitat"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Xàfecs aïllats"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neu aixecada pel vent"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "Neu"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Aiguaneu"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "Boirina"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "Boira"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "Calitja"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Remolins d'arena"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Boirós"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "Arena"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "Pols"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENDRA VOLCÀNICA"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "BORRASCA"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "Cel clar"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "Alguns núvols"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Pluges aïllades"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "Núvols trencats"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
@ -469,107 +468,114 @@ msgstr "Voleu esborrar %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Clar"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unitat de velocitat:"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posició:"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones simbòliques"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text sobre els botons"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrar les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de dies de les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "En %s dies"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". "
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nom de la ciutat"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
@ -18,425 +18,424 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Klid"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Bouřka"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s dní zpátky"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dní zpátky"
msgstr[1] "%s dní zpátky"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "%s dní zpátky"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s dní zpátky"
msgstr[1] "%s dní zpátky"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "četné bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "bouřky"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "slabé mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "slabé mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "střední déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "intenzivní déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "namrzající déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "mírné sněžení"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "sníh"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "mírný déšť se sněhem"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "déšť se sněhem"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "sněhové přeháňky"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "mlha"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "smog"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "opar"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Písečné/prachové víry"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "mlha"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "písek"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "prach"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPEL"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "NÁPORY VĚTRU"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "jasno"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "polojasno"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
@ -449,104 +448,111 @@ msgstr "Odstranit %s?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s dní zpátky"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Název města"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
@ -17,460 +17,459 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Frysende dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Dugregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Isslag"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Byger"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snestorm"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slud"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Byger"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snebyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Byger"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig sne"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
@ -483,107 +482,110 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Henter fremtidige vejrdata"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Kann %s nocht öffnen"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Vor %s Tag(en)"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Vor %s Tag"
msgstr[1] "Vor %s Tag(en)"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "In %s Tagen"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "In %s Tag"
msgstr[1] "In %s Tagen"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "leichte Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "schwere Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "einige Gewitter"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "leichtes Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "starkes Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "leichter Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "starker Nieselregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "Nieselschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "leichter Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "mäßiger Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "sehr starker Regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "Starkregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "Eisregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "leichte Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "heftige Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "einige Regenschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "mäßiger Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "heftiger Schneefall"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "Graupel"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "Graupelschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "leichter Regen und Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "leichter Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "heftiger Schneeschauer"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "trüb"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "Rauch"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "Dunst"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Sand / Staubsturm"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "Sand"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "Staub"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Vulkanasche"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "Sturmböen"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornado"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "klarer Himmel"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "ein paar Wolken"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "wolkenbedeckt"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
@ -444,102 +443,100 @@ msgstr "Enferne %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr "Inhalt löschen"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr "Wetterdienst wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text auf Buttons"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Vorhersage zentrieren"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Links"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Name der Ortschaft"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n"
"Last-Translator: poseidaon <poseidaon@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαιη θύελλα"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Συννεφιά:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Εχθές"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "εδώ και %s μέρες"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "εδώ και %s μέρες"
msgstr[1] "εδώ και %s μέρες"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "Σε %s μέρες"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Σε %s μέρες"
msgstr[1] "Σε %s μέρες"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "καταιγίδα με ελαφριά βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "καταιγίδα με βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "καταιγίδα με έντονη βροχόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ελαφριά καταιγίδα"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "καταιγίδα"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "έντονη καταιγίδα"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ισχυρή καταιγίδα"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "καταιγίδα με ελαφρύ ψιχάλισμα"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "καταιγίδα με ψιχάλισμα"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "καταιγίδα με έντονο ψιχάλισμα"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "ελαφράς έντασης ψιχάλισμα"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "ψιχάλες"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "μεγάλης έντασης ψιχάλισμα"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "ελαφράς έντασης ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "μεγάλης έντασης ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "έντονη μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "μπόρα με ψιλόβροχο"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "ελαφριά βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "μέτρια βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "μεγάλης έντασης βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "έντονη βροχόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "ακραία βροχόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "παγωμένη βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "ελαφράς έντασης μπόρα με βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "μπόρα με βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "μεγάλης έντασης μπόρα με βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "ισχυρή μπόρα με βροχή"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "ελαφριά χιονόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "χιονόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "έντονη χιονόπτωση"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "πάγος"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "παγωμένο χιόνι"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "ελαφριά βροχή και χιόνι"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "βροχή και χιόνι"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "χιονοθύελλα"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "έντονη χιονοθύελλα"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "ομίχλη"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "υδρατμοί"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "καταχνιά"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Στρόβιλοι Άμμου/Σκόνης"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "άμμος"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "σκόνη"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ΗΦΑΙΣΤΙΑΚΗ ΤΕΦΡΑ"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "ΜΠΟΥΡΙΝΙ"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "καθαρός ουρανός"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "λίγα σύννεφα"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "σποραδικές νεφώσεις"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "διάσπαρτα σύννεφα"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "κυρίως νεφελώδης"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
@ -444,106 +443,113 @@ msgstr "Αφαίρεση %s ;"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Καθαρός"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Σε %s μέρες"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Όνομα πόλης"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" no encontrada."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Localidad"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recargar información del Clima"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Información provista por:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración del Clima"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciudad inválida"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "calmo"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "viento ligero"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "brisa suave"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "brisa fresca"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "brisa fuerte"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "vendaval moderado"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "vendaval"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "vendaval fuerte"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "tormenta"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "huracán"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología actual..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nubosidad:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hace %s días"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %s días"
msgstr[1] "hace %s días"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "En %s días"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "En %s días"
msgstr[1] "En %s días"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "tormentas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "tormentas"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "tormentas fuertes"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "tormentas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "tormentas"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "tormentas severas"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "tormentas dispersas"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "tormentas y lloviznas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "tormentas y lloviznas"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "tormentas y lloviznas severas"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "lloviznas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "llovizna"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "lloviznas intensas"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "lloviznas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "lloviznas"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "lloviznas intensas"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "aguaceros y lloviznas"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "aguaceros fuertes y lloviznas"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "lluvia con heladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "lluvia leve"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "lluvia moderada"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "lluvia intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "lluvia severa"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "lluvia extrema"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "lluvia con heladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "aguaceros leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "aguaceros"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "aguaceros intensos"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "aguaceros dispersos"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "nevadas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "fuertes nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "aguanieve"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "lluvia y aguanieve"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "lluvias leves y nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "lluvias y nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "nevadas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "fuertes nevadas"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "niebla"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "humo"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "neblina"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "bruma"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "arena"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "polvo"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "cenizas volcánicas"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "tornado"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "despejado"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "algunas nubes"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "nubes aisladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "nubes dispersas"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "muy nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
@ -444,103 +443,110 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidad Velocidad de Viento"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidad de Presión"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posición en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Dirección de Viento por flechas"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traducir Condiciones"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconos Simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Pronóstico Central"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de días del pronóstico"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Número de decimales"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "En %s días"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" no encontrada."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nombre de la ciudad"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
@ -19,460 +19,459 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Ladataan säätietoja"
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s päivää sitten"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s päivää sitten"
msgstr[1] "%s päivää sitten"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "%s päivää sitten"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s päivää sitten"
msgstr[1] "%s päivää sitten"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Lumipyry"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Loskaa"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sumua"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
@ -485,106 +484,113 @@ msgstr "Poistetaanko %s?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Selkeää"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s päivää sitten"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Kaupungin nimi"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
@ -20,421 +20,420 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Tempête"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Chargement de la météo ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nébulosité :"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Il y a %s jours"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %s jours"
msgstr[1] "Il y a %s jours"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "Dans %s jours"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Dans %s jours"
msgstr[1] "Dans %s jours"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Orage avec pluie légère"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Orage avec pluie"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Orage avec de fortes pluies"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Orage"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Orage sévère"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Orage avec bruine légère"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Orage avec bruine"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Orage avec forte bruine"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Bruine légère"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "Bruine"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Bruine forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Bruine légère"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "Bruine"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Pluie forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Averses"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Fortes averses"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "Bruine"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "Légère pluie"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "Pluie modérée"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Pluie forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "Pluie très forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluie extrêmement forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Averses légères"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "Averses"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Fortes averses"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Averses isolées"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "Faibles chutes de neige"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "Neige"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "Grésil"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "Grésil"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "Faibles averses de neige"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "Averses"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "Brume"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "Brume"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Tourbillons de sable/poussière"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "sable"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "poussière"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENDRES VOLCANIQUES"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "ORAGES"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADE"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "Ciel dégagé"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "Quelques nuages"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "Nuages épars"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "Nuages épars"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "Couvert"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
@ -447,106 +446,113 @@ msgstr "Supprimer %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Dégagé"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrer la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de jours dans la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Dans %s jours"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nom de la ville"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,422 +16,422 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr ""
@ -444,99 +444,99 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@ -19,437 +19,436 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "מקומות"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "טעינה מחדש"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "המידע מ:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "הגדרות"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "עיר שגויה"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "שקט"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "נשיבה קלה"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "רוח חרישית"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "רוח קלה"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "רוח מתונה"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "רוח ערה"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "רוח עזה"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "רוח סוערת"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "סער"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "סער עז"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "סופה"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "סופה עזה"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "יום א"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "יום ב"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "יום ה"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "יום ו"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "צפון"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "צפון מזרח"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "מזרח"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "דרום מזרח"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "דרום"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "דרום מערב"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "מערב"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "צפון מערב"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "עננות:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "לפני %s ימים"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "לפני %s ימים"
msgstr[1] "לפני %s ימים"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "בעוד %s ימים"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "בעוד %s ימים"
msgstr[1] "בעוד %s ימים"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם קל"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם כבד"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים קלות"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים כבדות"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים יחידות"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "גשם ושלג מימי"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "טפטוף"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "גשם קל"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "רוח סוערת"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "גשם כבד מאוד"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "גשם קפוא"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "שלג קל"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "שלג"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "שלג מימי"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "גשם קל מעורב בשלג"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "שלג קל"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "שלג כבד"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "לחות"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "עשן"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "אובך"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "עלעול חול/אבק"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "חול"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "אבק"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "אפר וולקני"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "תזזית"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "טורנדו"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "שמים נקיים"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "עננים בודדים"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "מעונן חלקית"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "מעונן"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "עננות כבדה"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
@ -462,106 +461,113 @@ msgstr "הסרת %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "בהיר"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "יחידת טמפרטורה"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "יחידת מהירות הרוח"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "מיקום בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "סמליל מייצג"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "מרכוז התחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "מספר הימים בתחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "בעוד %s ימים"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "שם העיר"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Zoltán Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" séma nem található."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Enyhe légmozgás"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge szél"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szél "
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Élénk szél "
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Metsző szél"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Viharos szél"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "É"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Felhőzöttség:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Szélerősség:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s nappal ezelőtt"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s nappal ezelőtt"
msgstr[1] "%s nappal ezelőtt"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "ma"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "holnap"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "%s nap múlva"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s nap múlva"
msgstr[1] "%s nap múlva"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "zivatar gyenge esővel"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "zivatar esővel"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "zivatar záporesővel"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "gyenge zivatar"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "zivatar"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "erős zivatar"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "felhőszakadás"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "zivatar gyenge szitálással"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "zivatar szitálással"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "zivatar erős szitálással"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "gyenge szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "erős szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "gyengén szitáló eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "szitáló eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "erősen szitáló eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "záporeső és szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "záporeső és szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "záporos szitálás"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "csendes eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "mérsékelt eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "erős zápor"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "nagyon erős zápor"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "extrém zápor"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "fagyos eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "gyenge záporeső"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "záporeső"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "erős záporeső"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "tomboló záporeső"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "gyenge havazás"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "havazás"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "erős havazás"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "ónos eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "ónos zápor"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "csendes havas eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "havas eső"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "hószállingózás"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "havazás"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "hózápor"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "köd"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "füst"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "pára"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Homok/por örvények"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "homok"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "por"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VULKÁNI HAMU"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "SZÉLVIHAR"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDÓ"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "tiszta ég"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "kevés felhő"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "elszórtan felhős "
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "szakadozott felhőzet"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "borult ég"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Nem érhető el"
@ -444,105 +443,112 @@ msgstr "%s eltávolítása?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes ikonok"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Felirat a gombokon"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Középtávú előrejelzés"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Előrejelzett napok száma"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "középen"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "jobbra"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "balra"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s nap múlva"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "\"%s\" séma nem található."
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,421 +16,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento tefrescoso"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Caricamento condizioni meteo..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego."
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolosità:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s giorni fa"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s giorni fa"
msgstr[1] "%s giorni fa"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "Tra %s giorni"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Tra %s giorni"
msgstr[1] "Tra %s giorni"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporali con pioggia leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "temporali"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporali con pioggia intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "temporali isolati"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "temporali"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "temporali violenti"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "temporali isolati"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporali con pioggerella leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporali con pioggerella"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporali con pioggerella intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "pioggerella"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "pioggia leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "pioggerella"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "pioggerella leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "pioggia leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "pioggerella intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "pioggia mista a grandine"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "pioggia mista a forti grandinate"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "Pioggerella gelata"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "pioggia leggera"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "pioggia moderata"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "pioggia intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "pioggia molto intensa"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "pioggia estrema"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "pioggia gelata"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "acquazzone leggero"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "acquazzoni"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "acquazzoni intensi"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "acquazzoni sparsi"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "nevicate leggere"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "nevicate inyense"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "nevischio"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "rovesci piovosi"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "pioggia mista a neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "nevicate intermittenti"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "nevicate abbondanti"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "nebbiolina"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "fumo"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "foschia"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Mulinelli di sabbia o polvere"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "sabbia"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "polvere"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENERI VULCANICHE"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "BURRASCHE"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "cielo terso"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "poco nuvoloso"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "nubi sparse"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "molto nuvoloso"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
@ -443,104 +442,111 @@ msgstr "Rimuovere %s?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Centra previsione nel pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Numero giorni previsioni"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero decimali"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Tra %s giorni"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nome della località"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
@ -16,421 +16,420 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s日前"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s日前"
msgstr[1] "%s日前"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "%s日前"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s日前"
msgstr[1] "%s日前"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr ""
@ -443,104 +442,111 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "右側"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "左側"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s日前"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "都市の名前"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,460 +18,459 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Vietovės"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Ramu"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Audra"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "Š"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "R"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "P"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Prieš %s dienas"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Prieš %s dienas"
msgstr[1] "Prieš %s dienas"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Prieš %s dienas"
msgstr[1] "Prieš %s dienas"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Trumpi lietūs"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ūkanota"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
@ -484,102 +483,102 @@ msgstr "Pašalinti %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Giedra"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,460 +16,459 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laster værobservasjon …"
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …"
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tordenvær"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkjølt yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Yr"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkjølt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snøføyke"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Sludd"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snøbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
@ -482,102 +481,102 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klarvær"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,460 +16,459 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laden aktueel weer ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Zware onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Motijzel"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "IJzel"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Sneeuwstorm"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Stofhagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regenbuien"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Nevelig"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Verspreide buien"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
@ -482,102 +481,102 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Helder"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@ -18,461 +18,460 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s dni temu"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dni temu"
msgstr[1] "%s dni temu"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "W ciągu %s dni"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "W ciągu %s dni"
msgstr[1] "W ciągu %s dni"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Burze"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Powiew"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
@ -485,105 +484,112 @@ msgstr "Usunąć %s?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Pogodnie"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "W ciągu %s dni"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nazwa miasta"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
@ -17,460 +17,459 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s dias atrás"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dias atrás"
msgstr[1] "%s dias atrás"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "Em %s dias"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Em %s dias"
msgstr[1] "Em %s dias"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade severa"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Aragem"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva congelada"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Chuva"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Chuvas Isoladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
@ -483,106 +482,113 @@ msgstr "Remover %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Em %s dias"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nome da cidade"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
@ -18,421 +18,420 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s dias atrás"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dias atrás"
msgstr[1] "%s dias atrás"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "Em %s dias"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Em %s dias"
msgstr[1] "Em %s dias"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporal com chuva leve"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade com raios"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporal com chuva pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporal com chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporal com garoa"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporal com garoa pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "garoa leve"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "garoa densa"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade baixa"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "chuva pesada com garoa"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "chuva moderada"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "chuva muito pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "chuva forte"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "chuva"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "chuvas irregulares"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "névoa"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "fumaça"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "neblina"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Jatos de poeira/areia"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "areia"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "poeira"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CINZAS VULCANICAS"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "RAJADAS"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "céu limpo"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "poucas núvens"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "nuvens esparsas"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
@ -445,106 +444,113 @@ msgstr "Remover %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Em %s dias"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nome da cidade"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -22,421 +22,422 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Locații"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualizează prognoza"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Setări"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Oraș invalid"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Briză puternică"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Furtună"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Se încarcă prognoza ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulozitate:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s zile în urmă"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s zile în urmă"
msgstr[1] "%s zile în urmă"
msgstr[2] "%s zile în urmă"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "În %s zile"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "În %s zile"
msgstr[1] "În %s zile"
msgstr[2] "În %s zile"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Furtună cu ploaie ușoară"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Furtună"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Furtună cu ploaie puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Furtună"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Furtuni izolate"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Burniță ușoară"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "Burniță"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Burniță intensă"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Burniță ușoară"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "Burniță"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Burniță intensă"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "Burniță rece"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "Ploaie ușoară"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "Ploaie moderată"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Ploaie puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "Ploaie rece"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Averse ușoare"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "Averse"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Averse puternice"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Averse răzlețe"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "Ninsoare ușoară"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "Ninsoare"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "Ninsoare"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "Ceață"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "Ceață"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "Ceață"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Ceață"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "Nisip"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "Praf"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Cenușă vulcanică"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "Vijelie"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornadă"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "Cer senin"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "Câțiva nori"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "Nori răzleți"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "Parțial noros"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritar înnorat"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"
@ -449,104 +450,111 @@ msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Viteză vânt"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Poziție în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tradu condițiile"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconițe simbolice"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text butoane"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrează prognoza"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Prognoza pe câte zile?"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "În %s zile"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Numele orașului"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 14:49+0300\n"
"Last-Translator: pinballwizard <menstenebris@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
@ -21,428 +21,429 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Схема \"%s\" не найдена."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информация о погоде предоставлена:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Тихий ветер"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "В"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Загрузка текущей погоды ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста подождите"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачность:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s дней назад"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s дней назад"
msgstr[1] "%s дней назад"
msgstr[2] "%s дней назад"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "В течение %s дней"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "В течение %s дней"
msgstr[1] "В течение %s дней"
msgstr[2] "В течение %s дней"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Гроза с легким дождем"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Гроза с дождем"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Гроза с сильным дождем"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Легкая гроза"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "Гроза"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильная гроза"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Возможна гроза"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Гроза с легкой моросью"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Гроза с моросью"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Гроза с сильной моросью"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Слабая морось"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "Морось"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Сильная морось"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Слабый моросящий дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "Моросящий дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Сильный моросящий дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ливень и морось"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Сильный ливень и морось"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Ливневый моросящий дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "Легкий дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "Умеренный дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Сильный дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "Очень сильный дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "Проливной дождь"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "Град"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Слабый ливень"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "Ливень"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Сильный ливень"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Локальный ливень"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "Легкий снег"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "Снег"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильный снег"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Обильная снежная крупа"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "Снег с легким дождём"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "Снегопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "Мгла"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "Дымка"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Песчанные/Пылевые Вихри"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Густой туман"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "Песок"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "Пыль"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛ"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "ШКВАЛЬНЫЙ ВЕТЕР"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "ТОРНАДО"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "Чистое небо"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "Малооблачно"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Частичная облачность"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "Облачность с просветами"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Сплошная облачность"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
@ -455,106 +456,113 @@ msgstr "Удалить %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Безоблачно"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на кнопках"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Центрировать прогноз"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Число дней в прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Число знаков после запятой"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "В течение %s дней"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Схема \"%s\" не найдена."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Название города"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,421 +17,420 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma „%s“ sa nenašla."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Údaje o počasí získané z:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenia počasia"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné mesto"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "Bezvetrie"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "Slabý vánok"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "Slabý vietor"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Jemný vánok"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mierny vietor"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vietor"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vietor"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mierna víchrica"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "Čerstvá víchrica"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná víchrica"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "Búrka"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná búrka"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnosť:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Pred %d dňami"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Pred %d dňami"
msgstr[1] "Pred %d dňami"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "O %d dni"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "O %d dni"
msgstr[1] "O %d dni"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "búrka so slabým dažďom"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "búrka s dažďom"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "búrka so silným dažďom"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "slabá búrka"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "búrka"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "silná búrka"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinelé búrky"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "búrka so slabým mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "búrka s mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "búrka so silným mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "slabé mrholenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "mrholenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "dážď so slabým mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "dážď s mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "dážď so silným mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné prehánky a mrholenie"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "slabý dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "mierny dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "veľmi silný dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "extrémny dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "mrznúci dážď"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "slabé prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silné prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "ojedinelé prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "slabé sneženie"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "sneženie"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "silné sneženie"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "poľadovica"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "snehové prehánky s dažďom"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "slabý dážď so snehom"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "dážď so snehom"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "slabé snehové prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "snehové prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "silné snehové prehánky"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "hmla"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "dym"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "opar"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Piesočné/prašné víry"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "piesok"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "prach"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPOL"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "VÍCHRICE"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "jasná obloha"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "zopár oblakov"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "ojedinelá oblačnosť"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "potrhaná oblačnosť"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "zamračené"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
@ -444,99 +443,106 @@ msgstr "Odstrániť %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr "Upraviť názov"
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr "Vymaže položku"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Upraviť súradnice"
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia "
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
#, fuzzy
msgid "Chose weather provider"
msgstr "Zvoliť poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozícia na paneli"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Preložiť podmienky"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text na tlačidlách"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Podmienky v lište"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Podmienky v predpovedi"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "Predpoveď počasia v strede"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "V strede"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "O %d dni"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schéma „%s“ sa nenašla."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,460 +16,459 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laddar nuvarande väder..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Åska"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkylt duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Duggregn"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkylt regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snöstorm"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slask"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lätta snöbyar"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnskurar"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Utspridda regnskurar"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
@ -482,102 +481,102 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,460 +16,459 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr ""
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Грози"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Зливи"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Зливи"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Зливи"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
@ -482,102 +481,102 @@ msgstr ""
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Безхмарно"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr ""

@ -29,7 +29,7 @@
Gio = imports.gi.Gio;
print("Generate gnome-shell-extension-openweather.pot");
var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot --from-code=utf-8 --keyword=_ -f POTFILES.in");
var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot --from-code=utf-8 --keyword=_ --keyword=translatable -f POTFILES.in");
if (xgettext.stderr)
print(xgettext.stderr);

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,460 +17,457 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "B"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "T"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s ngày trước"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s ngày trước"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "%s ngày trước"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s ngày trước"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Giông nguy hiểm"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Giông"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Mưa phùn rét"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Mưa phùn"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Mưa rét"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Gió tuyết"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Mưa tuyết"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Mưa rào"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Mưa rào rải rác"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Nhiều mây"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu"
@ -483,106 +480,113 @@ msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Trời trong"
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s ngày trước"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Tên thành phố"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:34+0800\n"
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <>\n"
@ -20,421 +20,418 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "未找到 Schema \"%s\"。"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "地点"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天气数据源自:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设置"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "无风"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "软风"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "轻风"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微风"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和风"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清风"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "强风"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾风"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "大风"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "烈风"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "狂风"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "暴风"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "东"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在加载当前天气 ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "云量:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "风:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s 天之前"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s 天之前"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "未来 %s 天"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "未来 %s 天"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "小雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "中雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "大雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "小雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "强雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局部雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "小毛毛雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "毛毛雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "强毛毛雨伴有雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "小毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "强毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "小毛毛雨转雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "毛毛雨转雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "强毛毛雨转雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "阵雨及毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "强阵雨及毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "阵毛毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "中雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "大雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "暴雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "大暴雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "冻雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "小阵雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "阵雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "强阵雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "局部阵雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "小雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "冰雹"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "阵冰雹"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "小雨夹雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "小阵雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "阵雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "强阵雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "薄雾"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "烟"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "霾"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "沙尘暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "雾"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "扬沙"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "浮尘"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "火山灰"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "飑"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "龙卷风"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "晴朗"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "少云"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "疏云"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "碎云"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "阴天"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
@ -447,104 +444,111 @@ msgstr "移除 %s 吗?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度单位"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压单位"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "在面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头指示风向"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "显示象征性图标"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "图标显示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "在面板上显示气温"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板上显示天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "在面板上显示天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "预报信息居中显示"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "预报的天数"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小数点后最大位数"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "右侧"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "左侧"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "未来 %s 天"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "未找到 Schema \"%s\"。"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "城市名"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 16:40+0800\n"
"Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
@ -20,421 +20,418 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:154
#: ../src/extension.js:155
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:378
#, javascript-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "未找到 Schema \"%s\"。"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:814
msgid "Locations"
msgstr "地點"
#: ../src/extension.js:830
#: ../src/extension.js:826
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入氣象資訊"
#: ../src/extension.js:846
#: ../src/extension.js:842
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "氣象數據來源於:"
#: ../src/extension.js:857
#: ../src/extension.js:853
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "無法打開 %s"
#: ../src/extension.js:864
#: ../src/extension.js:860
msgid "Weather Settings"
msgstr "氣象設定"
#: ../src/extension.js:915 ../src/extension.js:924 ../src/prefs.js:755
#: ../src/extension.js:911 ../src/extension.js:920 ../src/prefs.js:755
msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼"
#: ../src/extension.js:1020
#: ../src/extension.js:1016
msgid "Calm"
msgstr "無風"
#: ../src/extension.js:1023
#: ../src/extension.js:1019
msgid "Light air"
msgstr "軟風"
#: ../src/extension.js:1026
#: ../src/extension.js:1022
msgid "Light breeze"
msgstr "輕風"
#: ../src/extension.js:1029
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微風"
#: ../src/extension.js:1032
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和風"
#: ../src/extension.js:1035
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清風"
#: ../src/extension.js:1038
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Strong breeze"
msgstr "強風"
#: ../src/extension.js:1041
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾風"
#: ../src/extension.js:1044
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh gale"
msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:1047
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong gale"
msgstr "烈風"
#: ../src/extension.js:1050
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Storm"
msgstr "狂風"
#: ../src/extension.js:1053
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Violent storm"
msgstr "暴風"
#: ../src/extension.js:1056
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Hurricane"
msgstr "颶風"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1060
#: ../src/extension.js:1056
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NE"
msgstr "東北"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "E"
msgstr "東"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SE"
msgstr "東南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "S"
msgstr "南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:1066
#: ../src/extension.js:1062
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1322
#: ../src/extension.js:1318
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在載入即時天氣 ..."
#: ../src/extension.js:1354
#: ../src/extension.js:1350
msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..."
#: ../src/extension.js:1358
#: ../src/extension.js:1354
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
#: ../src/extension.js:1419
#: ../src/extension.js:1415
msgid "Cloudiness:"
msgstr "雲量:"
#: ../src/extension.js:1423
#: ../src/extension.js:1419
msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:"
#: ../src/extension.js:1427
#: ../src/extension.js:1423
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:1431
#: ../src/extension.js:1427
msgid "Wind:"
msgstr "風:"
#: ../src/forecast_io.js:139 ../src/forecast_io.js:247
#: ../src/openweathermap_org.js:339 ../src/openweathermap_org.js:433
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:438
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: ../src/forecast_io.js:141 ../src/forecast_io.js:249
#: ../src/openweathermap_org.js:341 ../src/openweathermap_org.js:435
#: ../src/openweathermap_org.js:343 ../src/openweathermap_org.js:440
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%s 天以前"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s 天以前"
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:427
#: ../src/forecast_io.js:227 ../src/openweathermap_org.js:432
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:429
#: ../src/forecast_io.js:243 ../src/openweathermap_org.js:434
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:431
#: ../src/forecast_io.js:245 ../src/openweathermap_org.js:436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d days"
msgstr "未來 %s 天"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "未來 %s 天"
#: ../src/openweathermap_org.js:176
#: ../src/openweathermap_org.js:178
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "雷暴伴有小雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:178
#: ../src/openweathermap_org.js:180
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "雷暴伴有雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:180
#: ../src/openweathermap_org.js:182
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "雷暴伴有大雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:182
#: ../src/openweathermap_org.js:184
msgid "light thunderstorm"
msgstr "小雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:184
#: ../src/openweathermap_org.js:186
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:186
#: ../src/openweathermap_org.js:188
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "強雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:188
#: ../src/openweathermap_org.js:190
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局部性雷暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:190
#: ../src/openweathermap_org.js:192
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "雷暴伴有小毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:192
#: ../src/openweathermap_org.js:194
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "雷暴伴有毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:194
#: ../src/openweathermap_org.js:196
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "雷暴伴有強毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:196
#: ../src/openweathermap_org.js:198
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "小毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:198
#: ../src/openweathermap_org.js:200
msgid "drizzle"
msgstr "毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:200
#: ../src/openweathermap_org.js:202
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "強毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:202
#: ../src/openweathermap_org.js:204
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "小毛雨至雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:204
#: ../src/openweathermap_org.js:206
msgid "drizzle rain"
msgstr "毛雨至雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:206
#: ../src/openweathermap_org.js:208
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "强毛雨至雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:208
#: ../src/openweathermap_org.js:210
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "阵雨及毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:210
#: ../src/openweathermap_org.js:212
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "強陣雨及毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:212
#: ../src/openweathermap_org.js:214
msgid "shower drizzle"
msgstr "陣毛雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:214
#: ../src/openweathermap_org.js:216
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:216
#: ../src/openweathermap_org.js:218
msgid "moderate rain"
msgstr "中雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:218
#: ../src/openweathermap_org.js:220
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "大雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:220
#: ../src/openweathermap_org.js:222
msgid "very heavy rain"
msgstr "豪雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:222
#: ../src/openweathermap_org.js:224
msgid "extreme rain"
msgstr "大豪雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:224
#: ../src/openweathermap_org.js:226
msgid "freezing rain"
msgstr "凍雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:226
#: ../src/openweathermap_org.js:228
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "小陣雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:228
#: ../src/openweathermap_org.js:230
msgid "shower rain"
msgstr "陣雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:230
#: ../src/openweathermap_org.js:232
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "強陣雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:232
#: ../src/openweathermap_org.js:234
msgid "ragged shower rain"
msgstr "局部性陣雨"
#: ../src/openweathermap_org.js:234
#: ../src/openweathermap_org.js:236
msgid "light snow"
msgstr "小雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:236
#: ../src/openweathermap_org.js:238
msgid "snow"
msgstr "雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:238
#: ../src/openweathermap_org.js:240
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:240
#: ../src/openweathermap_org.js:242
msgid "sleet"
msgstr "冰雹"
#: ../src/openweathermap_org.js:242
#: ../src/openweathermap_org.js:244
msgid "shower sleet"
msgstr "陣雹"
#: ../src/openweathermap_org.js:244
#: ../src/openweathermap_org.js:246
msgid "light rain and snow"
msgstr "小雨夾雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:246
#: ../src/openweathermap_org.js:248
msgid "rain and snow"
msgstr "雨夾雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:248
#: ../src/openweathermap_org.js:250
msgid "light shower snow"
msgstr "小陣雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:250
#: ../src/openweathermap_org.js:252
msgid "shower snow"
msgstr "陣雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:252
#: ../src/openweathermap_org.js:254
msgid "heavy shower snow"
msgstr "強陣雪"
#: ../src/openweathermap_org.js:254
#: ../src/openweathermap_org.js:256
msgid "mist"
msgstr "薄霧"
#: ../src/openweathermap_org.js:256
#: ../src/openweathermap_org.js:258
msgid "smoke"
msgstr "煙"
#: ../src/openweathermap_org.js:258
#: ../src/openweathermap_org.js:260
msgid "haze"
msgstr "霾"
#: ../src/openweathermap_org.js:260
#: ../src/openweathermap_org.js:262
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "沙塵暴"
#: ../src/openweathermap_org.js:262
#: ../src/openweathermap_org.js:264
msgid "Fog"
msgstr "霧"
#: ../src/openweathermap_org.js:264
#: ../src/openweathermap_org.js:266
msgid "sand"
msgstr "沙"
#: ../src/openweathermap_org.js:266
#: ../src/openweathermap_org.js:268
msgid "dust"
msgstr "塵"
#: ../src/openweathermap_org.js:268
#: ../src/openweathermap_org.js:270
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "火山灰"
#: ../src/openweathermap_org.js:270
#: ../src/openweathermap_org.js:272
msgid "SQUALLS"
msgstr "颮"
#: ../src/openweathermap_org.js:272
#: ../src/openweathermap_org.js:274
msgid "TORNADO"
msgstr "龍卷風"
#: ../src/openweathermap_org.js:274
#: ../src/openweathermap_org.js:276
msgid "sky is clear"
msgstr "晴朗"
#: ../src/openweathermap_org.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:278
msgid "few clouds"
msgstr "少雲"
#: ../src/openweathermap_org.js:278
#: ../src/openweathermap_org.js:280
msgid "scattered clouds"
msgstr "疏雲"
#: ../src/openweathermap_org.js:280
#: ../src/openweathermap_org.js:282
msgid "broken clouds"
msgstr "碎雲"
#: ../src/openweathermap_org.js:282
#: ../src/openweathermap_org.js:284
msgid "overcast clouds"
msgstr "陰天"
#: ../src/openweathermap_org.js:284
#: ../src/openweathermap_org.js:286
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
@ -447,104 +444,111 @@ msgstr "移除 %s ?"
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:44 ../data/weather-settings.ui:74
#: ../data/weather-settings.ui:194
#: ../data/weather-settings.ui:45 ../data/weather-settings.ui:75
#: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Clear entry"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:58
#: ../data/weather-settings.ui:59
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:172
#: ../data/weather-settings.ui:173
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:195
#: ../data/weather-settings.ui:197
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:404
msgid "Choose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:406
msgid "Chose weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:415
#: ../data/weather-settings.ui:417
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度單位"
#: ../data/weather-settings.ui:426
#: ../data/weather-settings.ui:428
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
#: ../data/weather-settings.ui:437
#: ../data/weather-settings.ui:439
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓單位"
#: ../data/weather-settings.ui:448
#: ../data/weather-settings.ui:450
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:459
#: ../data/weather-settings.ui:461
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭頭指示風向"
#: ../data/weather-settings.ui:470
#: ../data/weather-settings.ui:472
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻譯天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:481
#: ../data/weather-settings.ui:483
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "顯示象徵性符號"
#: ../data/weather-settings.ui:492
#: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Text on buttons"
msgstr "圖示顯示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:503
#: ../data/weather-settings.ui:505
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "面板上顯示溫度"
#: ../data/weather-settings.ui:514
#: ../data/weather-settings.ui:516
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "面板上顯示天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#: ../data/weather-settings.ui:527
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "面板上顯示天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:536
#: ../data/weather-settings.ui:538
msgid "Center forecast"
msgstr "預報資訊居中顯示"
#: ../data/weather-settings.ui:547
#: ../data/weather-settings.ui:549
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "預報的天數"
#: ../data/weather-settings.ui:558
#: ../data/weather-settings.ui:560
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小數點後的最大位數"
#: ../data/weather-settings.ui:569
#: ../data/weather-settings.ui:571
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:580
#: ../data/weather-settings.ui:582
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:665
#: ../data/weather-settings.ui:667
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:666
#: ../data/weather-settings.ui:668
msgid "Right"
msgstr "右邊"
#: ../data/weather-settings.ui:667
#: ../data/weather-settings.ui:669
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "未來 %s 天"
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "未找到 Schema \"%s\"。"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "城市名"

@ -138,7 +138,7 @@ function parseWeatherCurrent() {
if (d < 0) {
lastBuild = _("Yesterday");
if (d < -1)
lastBuild = _("%d days ago").format(-1 * d);
lastBuild = ngettext("%d day ago","%d days ago",-1 * d).format(-1 * d);
}
this._currentWeatherIcon.icon_name = this._weatherIcon.icon_name = iconname;
@ -242,11 +242,11 @@ function parseWeatherForecast() {
} else if (dayLeft == 1)
date_string = _("Tomorrow");
else if (dayLeft > 1)
date_string = _("In %d days").format(dayLeft);
date_string = ngettext("In %d day","In %d days",dayLeft).format(dayLeft);
else if (dayLeft == -1)
date_string = _("Yesterday");
else if (dayLeft < -1)
date_string = _("%d days ago").format(-1 * dayLeft);
date_string = ngettext("%d day ago","%d days ago",-1 * dayLeft).format(-1 * dayLeft);
forecastUi.Day.text = date_string + ' (' + this.getLocaleDay(forecastDate.getDay()) + ')\n' + forecastDate.toLocaleDateString();
forecastUi.Temperature.text = '\u2193 ' + t_low + ' \u2191 ' + t_high;

@ -340,7 +340,7 @@ function parseWeatherCurrent() {
if (d < 0) {
lastBuild = _("Yesterday");
if (d < -1)
lastBuild = _("%d days ago").format(-1 * d);
lastBuild = ngettext("%d day ago","%d days ago",-1 * d).format(-1 * d);
}
this._currentWeatherIcon.icon_name = this._weatherIcon.icon_name = iconname;
@ -433,11 +433,11 @@ function parseWeatherForecast() {
if (dayLeft == 1)
date_string = _("Tomorrow");
else if (dayLeft > 1)
date_string = _("In %d days").format(dayLeft);
date_string = ngettext("In %d day","In %d days",dayLeft).format(dayLeft);
else if (dayLeft == -1)
date_string = _("Yesterday");
else if (dayLeft < -1)
date_string = _("%d days ago").format(-1 * dayLeft);
date_string = ngettext("%d day ago","%d days ago",-1 * dayLeft).format(-1 * dayLeft);
forecastUi.Day.text = date_string + ' (' + this.getLocaleDay(forecastDate.getDay()) + ')\n' + forecastDate.toLocaleDateString();
forecastUi.Temperature.text = '\u2193 ' + t_low + ' \u2191 ' + t_high;

Loading…
Cancel
Save