|
|
|
# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
|
|
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
|
|
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:13+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:125
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:205
|
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
|
msgstr "Vietovės"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:209
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
|
|
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:213
|
|
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 ../src/prefs.js:529
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:524 ../src/prefs.js:738
|
|
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
|
|
msgstr "Netinkama vietovė"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:740
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgstr "Viesulas (tornadas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:742
|
|
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
|
|
msgstr "Tropinė audra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:744 ../src/extension.js:904
|
|
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
|
|
msgstr "Uraganas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:746
|
|
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:748
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Perkūnija (audringa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:750
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
|
|
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:752
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:754
|
|
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:756
|
|
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Šąlanti dulksna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:758
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Dulksna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:760
|
|
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Lijundra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:764
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgstr "Trumpi lietūs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:766
|
|
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
|
|
msgstr "Sniego šuorai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:768
|
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Protarpiais pasnigs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:770
|
|
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Pustomas sniegas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:772
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "Sniegas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:774
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgstr "Kruša"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776
|
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Šlapdriba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:778
|
|
|
|
msgid "Dust"
|
|
|
|
msgstr "Dulkės"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:780
|
|
|
|
msgid "Foggy"
|
|
|
|
msgstr "Ūkanota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:782
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "Miglelė"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:784
|
|
|
|
msgid "Smoky"
|
|
|
|
msgstr "Dūmuotas oras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:786
|
|
|
|
msgid "Blustery"
|
|
|
|
msgstr "Audringa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:788
|
|
|
|
msgid "Windy"
|
|
|
|
msgstr "Vėjuota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:790
|
|
|
|
msgid "Cold"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:792
|
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Debesuota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:795
|
|
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Daugiau debesuota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:798 ../src/extension.js:824
|
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:800
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Giedra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:802
|
|
|
|
msgid "Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Saulėta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:805
|
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
|
msgstr "Gražus oras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:807
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
|
|
msgstr "Lietus su kruša"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:809
|
|
|
|
msgid "Hot"
|
|
|
|
msgstr "Karšta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:811
|
|
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814
|
|
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:816
|
|
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
|
|
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:818 ../src/extension.js:822
|
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "Stipriai sninga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:820
|
|
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Vietomis pasnigs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:826
|
|
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:828
|
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:830
|
|
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:833
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
msgstr "Neprieinama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:880
|
|
|
|
msgid "Calm"
|
|
|
|
msgstr "Ramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:882
|
|
|
|
msgid "Light air"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:884
|
|
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
|
|
msgstr "Lengvas vėjelis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:886
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
|
|
msgstr "Švelnus vėjelis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:888
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
|
|
msgstr "Vidutinis vėjelis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
|
|
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:892
|
|
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:894
|
|
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
|
|
msgstr "Vidutinis štormas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:896
|
|
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
|
|
msgstr "Stiprėjantis štormas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:898
|
|
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
|
|
msgstr "Smarkus štormas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:900
|
|
|
|
msgid "Storm"
|
|
|
|
msgstr "Audra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:902
|
|
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
|
|
msgstr "Smarki audra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Sekmadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Pirmadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Antradienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Trečiadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Ketvirtadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "Penktadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Šeštadienis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr "Š"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr "ŠR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr "PR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr "PV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:916
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr "ŠV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1196 ../src/extension.js:1325
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr "Vakar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1198 ../src/extension.js:1327
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
|
|
msgstr "Prieš %s dienas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1319
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Šiandien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1321
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
msgstr "Rytoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1323
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "In %s days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1359
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1360
|
|
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1393
|
|
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
|
|
msgstr "Įkeliama..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1396
|
|
|
|
msgid "Please wait"
|
|
|
|
msgstr "Palaukite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1441
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
|
|
msgstr "Jaučiama kaip:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1443
|
|
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
|
|
msgstr "Drėgnumas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1445
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
msgstr "Slėgis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1447
|
|
|
|
msgid "Wind:"
|
|
|
|
msgstr "Vėjas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:120
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
|
|
msgstr "Temperatūros vienetai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:122
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
|
|
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
|
|
msgstr "Slėgio vienetai"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:126
|
|
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
|
|
msgstr "Padėtis skydelyje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Dešinėje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Kairėje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:128
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
|
|
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Versti oro sąlygas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
|
|
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
|
|
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:256
|
|
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
|
|
msgstr "Vietovės pavadinimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:431
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
|
|
msgstr "Pašalinti %s ?"
|