You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/lt.po

372 lines
7.0 KiB

# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-04 18:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#: ../src/extension.js:105
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:177
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:181 ../src/weather-settings.js.in:607
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:201 ../src/extension.js:211
#: ../src/weather-settings.js.in:295
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:441 ../src/weather-settings.js.in:491
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:639
msgid "Tornado"
msgstr "Viesulas (tornadas)"
#: ../src/extension.js:641
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropinė audra"
#: ../src/extension.js:643
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:645
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:647
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:649
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:651
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:653
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:655
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:657
msgid "Drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:659
msgid "Freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:661 ../src/extension.js:663
msgid "Showers"
msgstr "Liūtys"
#: ../src/extension.js:665
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sniego šuorai"
#: ../src/extension.js:667
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nedidelės pūgos"
#: ../src/extension.js:669
msgid "Blowing snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:671
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
#: ../src/extension.js:673
msgid "Hail"
msgstr "Kruša"
#: ../src/extension.js:675
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:677
msgid "Dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:679
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:681
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:683
msgid "Smoky"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:685
msgid "Blustery"
msgstr "Audringa"
#: ../src/extension.js:687
msgid "Windy"
msgstr "Vėjuota"
#: ../src/extension.js:689
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:691
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: ../src/extension.js:694
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Daugiausiai debesuota"
#: ../src/extension.js:697 ../src/extension.js:723
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#: ../src/extension.js:699
msgid "Clear"
msgstr "Giedra"
#: ../src/extension.js:701
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
#: ../src/extension.js:704
msgid "Fair"
msgstr "Gražus oras"
#: ../src/extension.js:706
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/extension.js:708
msgid "Hot"
msgstr "Karšta"
#: ../src/extension.js:710
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:713
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:715
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vietomis liūtys"
#: ../src/extension.js:717 ../src/extension.js:721
msgid "Heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/extension.js:719
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vietomis pūgos"
#: ../src/extension.js:725
msgid "Thundershowers"
msgstr "Liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:727
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:729
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:732
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:751
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:758
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:758
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:857
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: ../src/extension.js:857
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: ../src/extension.js:881 ../src/extension.js:889
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Prieš %s dienas"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1094
msgid "Feel like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
#: ../src/extension.js:1096
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1098
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1100
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
#: ../src/weather-settings.js.in:72
msgid "Name of the city"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
#: ../src/weather-settings.js.in:213
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
#: ../src/weather-settings.js.in:645
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../src/weather-settings.js.in:647
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../src/weather-settings.js.in:649
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../src/weather-settings.js.in:650
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/weather-settings.js.in:650
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../src/weather-settings.js.in:650
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: ../src/weather-settings.js.in:651
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:653
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../src/weather-settings.js.in:655
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:657
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../src/weather-settings.js.in:659
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"