Merge pull request #38 from prescott66/patch-5

Updated slovak translation
multiprovider
jenslody 10 years ago
commit cdbd498f78
  1. 568
      po/sk.po

@ -7,608 +7,496 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-31 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../src/extension.js:144 #: ../src/extension.js:139
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:312 #: ../src/extension.js:236
#, python-format msgid "Weather data provided by: "
msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Údaje o počasí získané z: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:714 #: ../src/extension.js:256
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/extension.js:729 #: ../src/extension.js:260
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
#: ../src/extension.js:746 #: ../src/extension.js:267
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr "Nastavenia počasia"
#: ../src/extension.js:768 #: ../src/extension.js:320
#, python-format #, python-format
msgid "Can not open %s" msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "" msgstr "Schéma „%s“ sa nenašla."
#: ../src/extension.js:776
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 #: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr "Neplatné mesto"
#: ../src/extension.js:1081 #: ../src/extension.js:879
msgid "thunderstorm with light rain" msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "" msgstr "búrka so slabým dažďom"
#: ../src/extension.js:1083 #: ../src/extension.js:881
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain" msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Búrky" msgstr "búrka s dažďom"
#: ../src/extension.js:1085 #: ../src/extension.js:883
msgid "thunderstorm with heavy rain" msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "" msgstr "búrka so silným dažďom"
#: ../src/extension.js:1087 #: ../src/extension.js:885
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm" msgid "light thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky" msgstr "slabá búrka"
#: ../src/extension.js:1089 #: ../src/extension.js:887
#, fuzzy
msgid "thunderstorm" msgid "thunderstorm"
msgstr "Búrky" msgstr "búrka"
#: ../src/extension.js:1091 #: ../src/extension.js:889
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm" msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Výrazné búrky" msgstr "silná búrka"
#: ../src/extension.js:1093 #: ../src/extension.js:891
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm" msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky" msgstr "ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:1095 #: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light drizzle" msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "" msgstr "búrka so slabým mrholením"
#: ../src/extension.js:1097 #: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with drizzle" msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "" msgstr "búrka s mrholením"
#: ../src/extension.js:1099 #: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "" msgstr "búrka so silným mrholením"
#: ../src/extension.js:1101 #: ../src/extension.js:899
msgid "light intensity drizzle" msgid "light intensity drizzle"
msgstr "" msgstr "slabé mrholenie"
#: ../src/extension.js:1103 #: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "drizzle" msgid "drizzle"
msgstr "Mrholenie" msgstr "mrholenie"
#: ../src/extension.js:1105 #: ../src/extension.js:903
msgid "heavy intensity drizzle" msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "" msgstr "silné mrholenie"
#: ../src/extension.js:1107 #: ../src/extension.js:905
msgid "light intensity drizzle rain" msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "" msgstr "dážď so slabým mrholením"
#: ../src/extension.js:1109 #: ../src/extension.js:907
#, fuzzy
msgid "drizzle rain" msgid "drizzle rain"
msgstr "Mrholenie" msgstr "dážď s mrholením"
#: ../src/extension.js:1111 #: ../src/extension.js:909
msgid "heavy intensity drizzle rain" msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "" msgstr "dážď so silným mrholením"
#: ../src/extension.js:1113 #: ../src/extension.js:911
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle" msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Dážď s krúpami" msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/extension.js:1115 #: ../src/extension.js:913
msgid "heavy shower rain and drizzle" msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "" msgstr "silné prehánky a mrholenie"
#: ../src/extension.js:1117 #: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "shower drizzle" msgid "shower drizzle"
msgstr "Mráz a mrholenie" msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/extension.js:1119 #: ../src/extension.js:917
#, fuzzy
msgid "light rain" msgid "light rain"
msgstr "Mrznúci dážď" msgstr "slabý dážď"
#: ../src/extension.js:1121 #: ../src/extension.js:919
msgid "moderate rain" msgid "moderate rain"
msgstr "" msgstr "mierny dážď"
#: ../src/extension.js:1123 #: ../src/extension.js:921
msgid "heavy intensity rain" msgid "heavy intensity rain"
msgstr "" msgstr "silný dážď"
#: ../src/extension.js:1125 #: ../src/extension.js:923
msgid "very heavy rain" msgid "very heavy rain"
msgstr "" msgstr "veľmi silný dážď"
#: ../src/extension.js:1127 #: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "extreme rain" msgid "extreme rain"
msgstr "Mrznúci dážď" msgstr "extrémny dážď"
#: ../src/extension.js:1129 #: ../src/extension.js:927
#, fuzzy
msgid "freezing rain" msgid "freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď" msgstr "mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:1131 #: ../src/extension.js:929
msgid "light intensity shower rain" msgid "light intensity shower rain"
msgstr "" msgstr "slabé prehánky"
#: ../src/extension.js:1133 #: ../src/extension.js:931
msgid "shower rain" msgid "shower rain"
msgstr "" msgstr "prehánky"
#: ../src/extension.js:1135 #: ../src/extension.js:933
msgid "heavy intensity shower rain" msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "" msgstr "silné prehánky"
#: ../src/extension.js:1137 #: ../src/extension.js:935
msgid "ragged shower rain" msgid "ragged shower rain"
msgstr "" msgstr "ojedinelé prehánky"
#: ../src/extension.js:1139 #: ../src/extension.js:937
#, fuzzy
msgid "light snow" msgid "light snow"
msgstr "Husté sneženie" msgstr "slabé sneženie"
#: ../src/extension.js:1141 #: ../src/extension.js:939
msgid "snow" msgid "snow"
msgstr "" msgstr "sneženie"
#: ../src/extension.js:1143 #: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "heavy snow" msgid "heavy snow"
msgstr "Husté sneženie" msgstr "silné sneženie"
#: ../src/extension.js:1145 #: ../src/extension.js:943
#, fuzzy
msgid "sleet" msgid "sleet"
msgstr "Poľadovica" msgstr "poľadovica"
#: ../src/extension.js:1147 #: ../src/extension.js:945
#, fuzzy
msgid "shower sleet" msgid "shower sleet"
msgstr "Prehánky" msgstr "snehové prehánky s dažďom"
#: ../src/extension.js:1149 #: ../src/extension.js:947
#, fuzzy
msgid "light rain and snow" msgid "light rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom" msgstr "slabý dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:1151 #: ../src/extension.js:949
#, fuzzy
msgid "rain and snow" msgid "rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom" msgstr "dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:1153 #: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light shower snow" msgid "light shower snow"
msgstr "Mierne snehové prehánky" msgstr "slabé snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1155 #: ../src/extension.js:953
#, fuzzy
msgid "shower snow" msgid "shower snow"
msgstr "Prehánky" msgstr "snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1157 #: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow" msgid "heavy shower snow"
msgstr "Husté sneženie" msgstr "silné snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1159 #: ../src/extension.js:957
msgid "mist" msgid "mist"
msgstr "" msgstr "hmla"
#: ../src/extension.js:1161 #: ../src/extension.js:959
msgid "smoke" msgid "smoke"
msgstr "" msgstr "dym"
#: ../src/extension.js:1163 #: ../src/extension.js:961
msgid "haze" msgid "haze"
msgstr "" msgstr "opar"
#: ../src/extension.js:1165 #: ../src/extension.js:963
msgid "Sand/Dust Whirls" msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "" msgstr "Piesočné/prašné víry"
#: ../src/extension.js:1167 #: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Hmlisto" msgstr "Hmla"
#: ../src/extension.js:1169 #: ../src/extension.js:967
msgid "sand" msgid "sand"
msgstr "" msgstr "piesok"
#: ../src/extension.js:1171 #: ../src/extension.js:969
msgid "dust" msgid "dust"
msgstr "" msgstr "prach"
#: ../src/extension.js:1173 #: ../src/extension.js:971
msgid "VOLCANIC ASH" msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "" msgstr "SOPEČNÝ POPOL"
#: ../src/extension.js:1175 #: ../src/extension.js:973
msgid "SQUALLS" msgid "SQUALLS"
msgstr "" msgstr "VÍCHRICE"
#: ../src/extension.js:1177 #: ../src/extension.js:975
msgid "TORNADO" msgid "TORNADO"
msgstr "" msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/extension.js:1179 #: ../src/extension.js:977
msgid "sky is clear" msgid "sky is clear"
msgstr "" msgstr "jasná obloha"
#: ../src/extension.js:1181 #: ../src/extension.js:979
msgid "few clouds" msgid "few clouds"
msgstr "" msgstr "zopár oblakov"
#: ../src/extension.js:1183 #: ../src/extension.js:981
#, fuzzy
msgid "scattered clouds" msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné prehánky" msgstr "ojedinelá oblačnosť"
#: ../src/extension.js:1185 #: ../src/extension.js:983
msgid "broken clouds" msgid "broken clouds"
msgstr "" msgstr "roztrhaná oblačnosť"
#: ../src/extension.js:1187 #: ../src/extension.js:985
#, fuzzy
msgid "overcast clouds" msgid "overcast clouds"
msgstr "Zamračené" msgstr "zamračené"
#: ../src/extension.js:1189 #: ../src/extension.js:987
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný" msgstr "Nedostupný"
#: ../src/extension.js:1227 #: ../src/extension.js:1025
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr "Bezvetrie"
#: ../src/extension.js:1230 #: ../src/extension.js:1028
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr "Slabý vánok"
#: ../src/extension.js:1233 #: ../src/extension.js:1031
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr "Slabý vietor"
#: ../src/extension.js:1236 #: ../src/extension.js:1034
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr "Jemný vánok"
#: ../src/extension.js:1239 #: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr "Mierny vietor"
#: ../src/extension.js:1242 #: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr "Čerstvý vietor"
#: ../src/extension.js:1245 #: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr "Silný vietor"
#: ../src/extension.js:1248 #: ../src/extension.js:1046
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr "Mierna víchrica"
#: ../src/extension.js:1251 #: ../src/extension.js:1049
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr "Čerstvá víchrica"
#: ../src/extension.js:1254 #: ../src/extension.js:1052
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr "Silná víchrica"
#: ../src/extension.js:1257 #: ../src/extension.js:1055
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr "Búrka"
#: ../src/extension.js:1260 #: ../src/extension.js:1058
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr "Silná búrka"
#: ../src/extension.js:1263 #: ../src/extension.js:1061
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán" msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa" msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pondelok" msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok" msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Streda" msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok" msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Piatok" msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:1267 #: ../src/extension.js:1065
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sobota" msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1273 #: ../src/extension.js:1071
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 #: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 #: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467
#, python-format #, python-format
msgid "%s days ago" msgid "%s days ago"
msgstr "" msgstr "Pred %s dňami"
#: ../src/extension.js:1678 #: ../src/extension.js:1459
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1680 #: ../src/extension.js:1461
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra" msgstr "Zajtra"
#: ../src/extension.js:1682 #: ../src/extension.js:1463
#, python-format #, python-format
msgid "In %s days" msgid "In %s days"
msgstr "" msgstr "O %s dni"
#: ../src/extension.js:1753 #: ../src/extension.js:1527
msgid "Loading current weather ..." msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..." msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/extension.js:1785 #: ../src/extension.js:1530
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#: ../src/extension.js:1564
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..." msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1789 #: ../src/extension.js:1568
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte" msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1850 #: ../src/extension.js:1629
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr "Oblačnosť:"
#: ../src/extension.js:1854 #: ../src/extension.js:1633
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:" msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1858 #: ../src/extension.js:1637
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:" msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1862 #: ../src/extension.js:1641
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:" msgstr "Vietor:"
#: ../src/prefs.js:128 #: ../src/prefs.js:125
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:" msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:130 #: ../src/prefs.js:127
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
#: ../src/prefs.js:132 #: ../src/prefs.js:129
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:" msgstr "Jednotka tlaku"
#: ../src/prefs.js:134 #: ../src/prefs.js:131
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr "Pozícia na paneli"
#: ../src/prefs.js:135 #: ../src/prefs.js:132
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "V strede"
#: ../src/prefs.js:135 #: ../src/prefs.js:132
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Vpravo"
#: ../src/prefs.js:135 #: ../src/prefs.js:132
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Vľavo"
#: ../src/prefs.js:136 #: ../src/prefs.js:133
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
#: ../src/prefs.js:138 #: ../src/prefs.js:135
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr "Preložiť podmienky"
#: ../src/prefs.js:140 #: ../src/prefs.js:137
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr "Symbolické ikony"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144 #: ../src/prefs.js:139
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:" msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:146 #: ../src/prefs.js:141
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr "Podmienky v lište"
#: ../src/prefs.js:148 #: ../src/prefs.js:143
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr "Predpoveď počasia v strede"
#: ../src/prefs.js:150 #: ../src/prefs.js:145
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154 #: ../src/prefs.js:147
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:303 #: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city" msgid "Name of the city"
msgstr "" msgstr "Názov mesta"
#: ../src/prefs.js:488 #: ../src/prefs.js:488
#, python-format #, python-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr "Odstrániť %s ?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická búrka"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Dážď a poľadovica"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneh a poľadovica"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Snehové záveje"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneženie"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Krúpy"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Hmla"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dym"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Búrlivo"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Veterno"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slnečno"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pekne"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horúco"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné búrky"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Búrky s prehánkami"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snehové prehánky"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"

Loading…
Cancel
Save