You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/hu.po

617 lines
11 KiB

# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-openweather package.
# Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-openweather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-openweather package.
# Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:143
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:240
11 years ago
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:258
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:268
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:272
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:280
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:344
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" minta nem található."
#: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:925
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:927
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:929
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:935
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:937
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:939
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:941
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:943
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:947
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:949
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:953
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Eső és jégeső"
#: ../src/extension.js:959
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:967
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:969
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:971
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:973
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:975
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:981
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/extension.js:985
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:989
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:991
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:993
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:997
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:1001
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:1003
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1005
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1007
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:1013
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1015
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1021
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1023
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1025
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1027
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Szórványos zápor"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1031
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Jobbára felhős"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
#: ../src/extension.js:1071
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:1074
msgid "Light air"
msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:1080
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge fuvallat"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szellő"
#: ../src/extension.js:1086
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frissítő szellő"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:1092
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "Fresh gale"
msgstr "Frissítő viharos szél"
#: ../src/extension.js:1098
msgid "Strong gale"
msgstr "Erős viharos szél"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1104
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:1107
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "N"
msgstr "É"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s nappal ezelőtt"
#: ../src/extension.js:1521
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ../src/extension.js:1523
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: ../src/extension.js:1525
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s napban"
#: ../src/extension.js:1596
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése"
#: ../src/extension.js:1628
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1693
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1697
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom:"
#: ../src/extension.js:1701
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1705
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Helyzete a panelen"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes Ikonok"
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:151
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
11 years ago
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr "Város neve"
#: ../src/prefs.js:485
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádó"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Trópusi vihar"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Ónos eső és dara"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Hózápor"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Havazás"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Zápor"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Por"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Pára"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Ködös"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Enyhén szeles"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Szeles"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Fagy"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Felhős"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Részben felhős"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tiszta"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Napos"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Derült"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Forró"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Szórványos viharok"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Szórványos hózápor"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Felhőszakadás"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Hózápor"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Hőérzet:"