You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/pl.po

437 lines
8.3 KiB

# Polish translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: po\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:125
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:205
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:209
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
12 years ago
#: ../src/extension.js:213
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 ../src/prefs.js:550
13 years ago
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
13 years ago
#: ../src/extension.js:524 ../src/prefs.js:759
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
12 years ago
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
12 years ago
#: ../src/extension.js:742
msgid "Tropical storm"
msgstr "Burza tropikalna"
12 years ago
#: ../src/extension.js:744 ../src/extension.js:904
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
12 years ago
#: ../src/extension.js:746
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Silne burze"
12 years ago
#: ../src/extension.js:748
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Burze"
12 years ago
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
12 years ago
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
12 years ago
#: ../src/extension.js:754
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
12 years ago
#: ../src/extension.js:756
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
12 years ago
#: ../src/extension.js:758
msgid "Drizzle"
msgstr "Mżawka"
12 years ago
#: ../src/extension.js:760
msgid "Freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
12 years ago
#: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:764
msgid "Showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:766
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lekki śnieg"
12 years ago
#: ../src/extension.js:768
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:770
msgid "Blowing snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
12 years ago
#: ../src/extension.js:772
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
12 years ago
#: ../src/extension.js:774
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
12 years ago
#: ../src/extension.js:776
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
12 years ago
#: ../src/extension.js:778
msgid "Dust"
msgstr "Pył"
12 years ago
#: ../src/extension.js:780
msgid "Foggy"
msgstr "Mgła"
12 years ago
#: ../src/extension.js:782
msgid "Haze"
msgstr "Łagodna mgła"
12 years ago
#: ../src/extension.js:784
msgid "Smoky"
msgstr "Zadymienie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:786
msgid "Blustery"
msgstr "Porywisty wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:788
msgid "Windy"
msgstr "Wietrznie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cold"
msgstr "Zimno"
12 years ago
#: ../src/extension.js:792
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:795
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:798 ../src/extension.js:824
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:800
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:802
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:805
msgid "Fair"
msgstr "Umiarkowanie"
12 years ago
#: ../src/extension.js:807
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Deszcz z gradem"
12 years ago
#: ../src/extension.js:809
msgid "Hot"
msgstr "Gorąco"
12 years ago
#: ../src/extension.js:811
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalne burze"
12 years ago
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Rozproszone burze"
12 years ago
#: ../src/extension.js:816
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:818 ../src/extension.js:822
msgid "Heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
12 years ago
#: ../src/extension.js:820
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:826
msgid "Thundershowers"
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:828
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotne opady śniegu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:830
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:833
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
12 years ago
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
12 years ago
#: ../src/extension.js:882
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
12 years ago
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:886
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:888
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:890
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:892
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:894
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
12 years ago
#: ../src/extension.js:896
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
12 years ago
#: ../src/extension.js:898
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
12 years ago
#: ../src/extension.js:900
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
12 years ago
#: ../src/extension.js:902
msgid "Violent storm"
msgstr ""
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
12 years ago
#: ../src/extension.js:909
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "N"
msgstr "pn."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "E"
msgstr "wsch."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "S"
msgstr "pd."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "W"
msgstr "zach."
12 years ago
#: ../src/extension.js:916
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
12 years ago
#: ../src/extension.js:1196 ../src/extension.js:1325
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1198 ../src/extension.js:1327
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1319
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1321
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1323
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "W ciągu %s dni"
13 years ago
12 years ago
#: ../src/extension.js:1359
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
12 years ago
#: ../src/extension.js:1360
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
12 years ago
#: ../src/extension.js:1393
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
12 years ago
#: ../src/extension.js:1396
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1441
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1443
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1445
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
12 years ago
#: ../src/extension.js:1447
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../src/prefs.js:277
12 years ago
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#: ../src/prefs.js:452
12 years ago
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"