Removed "fuzzy"-comment from ro.po, assuming taht the translation is correct after the last commit/merge.

multiprovider
Jens Lody 10 years ago
parent 5352dd9291
commit e66e481c65
  1. 104
      po/ro.po

@ -61,7 +61,6 @@ msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" msgstr "Furtună cu ploaie ușoară"
#: ../src/extension.js:1083 #: ../src/extension.js:1083
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain" msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Furtună" msgstr "Furtună"
@ -70,22 +69,18 @@ msgid "Furtună cu ploaie puternică"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087 #: ../src/extension.js:1087
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm" msgid "light thunderstorm"
msgstr "Furtună moderată" msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:1089 #: ../src/extension.js:1089
#, fuzzy
msgid "thunderstorm" msgid "thunderstorm"
msgstr "Furtună" msgstr "Furtună"
#: ../src/extension.js:1091 #: ../src/extension.js:1091
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm" msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Furtună puternică" msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:1093 #: ../src/extension.js:1093
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm" msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Furtuni izolate" msgstr "Furtuni izolate"
@ -106,7 +101,6 @@ msgid "light intensity drizzle"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1103 #: ../src/extension.js:1103
#, fuzzy
msgid "drizzle" msgid "drizzle"
msgstr "Burniță" msgstr "Burniță"
@ -119,7 +113,6 @@ msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1109 #: ../src/extension.js:1109
#, fuzzy
msgid "drizzle rain" msgid "drizzle rain"
msgstr "Burniță" msgstr "Burniță"
@ -128,7 +121,6 @@ msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1113 #: ../src/extension.js:1113
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle" msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie" msgstr "Ploaie"
@ -137,12 +129,10 @@ msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie puternică" msgstr "Ploaie puternică"
#: ../src/extension.js:1117 #: ../src/extension.js:1117
#, fuzzy
msgid "shower drizzle" msgid "shower drizzle"
msgstr "Burniță rece" msgstr "Burniță rece"
#: ../src/extension.js:1119 #: ../src/extension.js:1119
#, fuzzy
msgid "light rain" msgid "light rain"
msgstr "Ploaie ușoară" msgstr "Ploaie ușoară"
@ -159,12 +149,10 @@ msgid "very heavy rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică" msgstr "Ploaie foarte puternică"
#: ../src/extension.js:1127 #: ../src/extension.js:1127
#, fuzzy
msgid "extreme rain" msgid "extreme rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică" msgstr "Ploaie foarte puternică"
#: ../src/extension.js:1129 #: ../src/extension.js:1129
#, fuzzy
msgid "freezing rain" msgid "freezing rain"
msgstr "Ploaie rece" msgstr "Ploaie rece"
@ -185,7 +173,6 @@ msgid "ragged shower rain"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1139 #: ../src/extension.js:1139
#, fuzzy
msgid "light snow" msgid "light snow"
msgstr "Ninsoare ușoară" msgstr "Ninsoare ușoară"
@ -194,42 +181,34 @@ msgid "snow"
msgstr "Ninsoare" msgstr "Ninsoare"
#: ../src/extension.js:1143 #: ../src/extension.js:1143
#, fuzzy
msgid "heavy snow" msgid "heavy snow"
msgstr "Ninsoare abundentă" msgstr "Ninsoare abundentă"
#: ../src/extension.js:1145 #: ../src/extension.js:1145
#, fuzzy
msgid "sleet" msgid "sleet"
msgstr "Lapoviță" msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1147 #: ../src/extension.js:1147
#, fuzzy
msgid "shower sleet" msgid "shower sleet"
msgstr "Lapoviță" msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1149 #: ../src/extension.js:1149
#, fuzzy
msgid "light rain and snow" msgid "light rain and snow"
msgstr "Lapoviță" msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1151 #: ../src/extension.js:1151
#, fuzzy
msgid "rain and snow" msgid "rain and snow"
msgstr "Lapoviță" msgstr "Lapoviță"
#: ../src/extension.js:1153 #: ../src/extension.js:1153
#, fuzzy
msgid "light shower snow" msgid "light shower snow"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse" msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
#: ../src/extension.js:1155 #: ../src/extension.js:1155
#, fuzzy
msgid "shower snow" msgid "shower snow"
msgstr "Ninsoare" msgstr "Ninsoare"
#: ../src/extension.js:1157 #: ../src/extension.js:1157
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow" msgid "heavy shower snow"
msgstr "Ninsoare abundentă" msgstr "Ninsoare abundentă"
@ -250,7 +229,6 @@ msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1167 #: ../src/extension.js:1167
#, fuzzy
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Ceață" msgstr "Ceață"
@ -283,7 +261,6 @@ msgid "few clouds"
msgstr "Câțiva nori" msgstr "Câțiva nori"
#: ../src/extension.js:1183 #: ../src/extension.js:1183
#, fuzzy
msgid "scattered clouds" msgid "scattered clouds"
msgstr "Nori răzleți" msgstr "Nori răzleți"
@ -292,7 +269,6 @@ msgid "broken clouds"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1187 #: ../src/extension.js:1187
#, fuzzy
msgid "overcast clouds" msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritar înnorat " msgstr "Majoritar înnorat "
@ -471,7 +447,6 @@ msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Viteză vânt" msgstr "Viteză vânt"
#: ../src/prefs.js:132 #: ../src/prefs.js:132
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune:" msgstr "Presiune:"
@ -539,82 +514,3 @@ msgstr "Numele orașului"
#, python-format #, python-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Se încarcă prognoza..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornadă"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Furtună tropicală"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Măzăriche"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Ninsoare ușoară"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Ninsoare"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grindină"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Praf"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Ceață ușoară"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Întunecat"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Zgomotos"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Rafale de vânt"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Rece"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Înnorat"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parțial înnorat"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Senin"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Însorit"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Vreme bună"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Foarte cald"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Furtuni răzlețe"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ploi izolate"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Ninsori răzlețe"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Ploi abundente în averse"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Ninsori în averse"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ploi izolate"

Loading…
Cancel
Save