Copyedited Finnish translation

merge-requests/218/head
Tuomo Sipola 7 years ago
parent 851d68083c
commit 7fdf4e96dd
  1. 86
      po/fi.po

@ -110,51 +110,51 @@ msgstr "Tyyntä"
#: src/extension.js:1094 #: src/extension.js:1094
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr "Hiljainen tuuli"
#: src/extension.js:1097 #: src/extension.js:1097
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Kevyt tuulenvire" msgstr "Heikko tuuli"
#: src/extension.js:1100 #: src/extension.js:1100
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Leuto tuulenvire" msgstr "Heikonlainen tuuli"
#: src/extension.js:1103 #: src/extension.js:1103
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Kohtalainen tuulenvire" msgstr "Kohtalainen tuuli"
#: src/extension.js:1106 #: src/extension.js:1106
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Virkistävä tuulenvire" msgstr "Navakka tuuli"
#: src/extension.js:1109 #: src/extension.js:1109
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Voimakas tuulenvire" msgstr "Kova tuuli"
#: src/extension.js:1112 #: src/extension.js:1112
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Kohtalainen puhuri" msgstr "Luja tuuli"
#: src/extension.js:1115 #: src/extension.js:1115
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Virkistävä puhuri" msgstr "Myrskyinen tuuli"
#: src/extension.js:1118 #: src/extension.js:1118
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Voimakas puhuri" msgstr "Myrsky"
#: src/extension.js:1121 #: src/extension.js:1121
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Myrsky" msgstr "Kova myrsky"
#: src/extension.js:1124 #: src/extension.js:1124
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Voimakas myrsky" msgstr "Ankara myrsky"
#: src/extension.js:1127 #: src/extension.js:1127
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani" msgstr "Hirmumyrsky"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "at"
#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 #: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817
msgid "Torr" msgid "Torr"
msgstr "Tyyntä" msgstr "torria"
#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 #: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818
msgid "psi" msgid "psi"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Tänään"
#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 #: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Eilen" msgstr "Huomenna"
#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 #: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format #, javascript-format
@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Ukkosmyrsky"
#: src/openweathermap_org.js:191 #: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Heavy thunderstorm" msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "Voimas ukkosmyrsky" msgstr "Voimakas ukkosmyrsky"
#: src/openweathermap_org.js:193 #: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Ragged thunderstorm" msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "Epätasainen ukkosmyrsky" msgstr "Satunnaisia ukkosmyrskyjä"
#: src/openweathermap_org.js:195 #: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgid "Thunderstorm with light drizzle"
@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Ukkosmyrsky ja tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:199 #: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Ukkosmyrsky ja voimasta tihkusadetta" msgstr "Ukkosmyrsky ja voimakasta tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:201 #: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Light intensity drizzle" msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "Kevytintensiteettistä tihkusadetta" msgstr "Kevyttä tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:203 #: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Drizzle" msgid "Drizzle"
@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:205 #: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Heavy intensity drizzle" msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "Voimakasintensiteettistä tihkusadetta" msgstr "Voimakasta tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:207 #: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Light intensity drizzle rain" msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "Kevytintensiteettistä tihkusadetta" msgstr "Kevyttä tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:209 #: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Drizzle rain" msgid "Drizzle rain"
@ -399,19 +399,19 @@ msgstr "Tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:211 #: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Voimakasintensiteettistä tihkusadetta" msgstr "Voimakasta tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:213 #: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Shower rain and drizzle" msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "Sadekuuro ja tihkusadetta" msgstr "Sadekuuroja ja tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:215 #: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Voimakas sadekuuro ja tihkusadetta" msgstr "Voimakkaita sadekuuroja ja tihkusadetta"
#: src/openweathermap_org.js:217 #: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Shower drizzle" msgid "Shower drizzle"
msgstr "Tihkusadekuuro" msgstr "Tihkusadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:219 #: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Light rain" msgid "Light rain"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Kohtalaista sadetta"
#: src/openweathermap_org.js:223 #: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Heavy intensity rain" msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "Voimakasintensiteettistä sadetta" msgstr "Voimakasta sadetta"
#: src/openweathermap_org.js:225 #: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Very heavy rain" msgid "Very heavy rain"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Erittäin voimakasta sadetta"
#: src/openweathermap_org.js:227 #: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Extreme rain" msgid "Extreme rain"
msgstr "Erittäin voimasta sadetta" msgstr "Äärimmäisen voimakasta sadetta"
#: src/openweathermap_org.js:229 #: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Freezing rain" msgid "Freezing rain"
@ -439,19 +439,19 @@ msgstr "Jäätävää sadetta"
#: src/openweathermap_org.js:231 #: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Light intensity shower rain" msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "Kevytintensiteettinen sadekuuro" msgstr "Kevyitä sadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:233 #: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Shower rain" msgid "Shower rain"
msgstr "Sadekuuro" msgstr "Sadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:235 #: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Heavy intensity shower rain" msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "Voimakasintensiteettinen sadekuuro" msgstr "Voimakkaita sadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:237 #: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Ragged shower rain" msgid "Ragged shower rain"
msgstr "Epätasainen sadekuuro" msgstr "Satunnaisia sadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:239 #: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Light snow" msgid "Light snow"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Lumisadetta"
#: src/openweathermap_org.js:243 #: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Heavy snow" msgid "Heavy snow"
msgstr "Voimasta lumisadetta" msgstr "Voimakasta lumisadetta"
#: src/openweathermap_org.js:245 #: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Sleet" msgid "Sleet"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Räntäsadetta"
#: src/openweathermap_org.js:247 #: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Shower sleet" msgid "Shower sleet"
msgstr "Räntäsadekuuro" msgstr "Räntäsadekuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:249 #: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Light rain and snow" msgid "Light rain and snow"
@ -483,15 +483,15 @@ msgstr "Sadetta ja lunta"
#: src/openweathermap_org.js:253 #: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Light shower snow" msgid "Light shower snow"
msgstr "Kevyt lumikuuro" msgstr "Kevyitä lumikuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:255 #: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Shower snow" msgid "Shower snow"
msgstr "Lumikuuro" msgstr "Lumikuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:257 #: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Heavy shower snow" msgid "Heavy shower snow"
msgstr "Voimakas lumikuuro" msgstr "Voimakkaita lumikuuroja"
#: src/openweathermap_org.js:259 #: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Mist" msgid "Mist"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Usvaa"
#: src/openweathermap_org.js:261 #: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Smoke" msgid "Smoke"
msgstr "Savuista" msgstr "Savua"
#: src/openweathermap_org.js:263 #: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Haze" msgid "Haze"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Hiekka- ja pölypyörteitä"
#: src/openweathermap_org.js:267 #: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Sumuista" msgstr "Sumua"
#: src/openweathermap_org.js:269 #: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Sand" msgid "Sand"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Paineen yksikkö"
#: data/weather-settings.ui:797 #: data/weather-settings.ui:797
msgid "Beaufort" msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort" msgstr "bofori"
#: data/weather-settings.ui:837 #: data/weather-settings.ui:837
msgid "Units" msgid "Units"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Sijainti paneelissa"
#: data/weather-settings.ui:868 #: data/weather-settings.ui:868
msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)"
msgstr "Sijainti menu-boxille [%] arvosta 0 (vasen) arvoon 100 (oikea)" msgstr "Sijainti valikkolaatikolle [%] arvosta 0 (vasen) arvoon 100 (oikea)"
#: data/weather-settings.ui:879 #: data/weather-settings.ui:879
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Päivien määrä ennusteessa"
#: data/weather-settings.ui:978 #: data/weather-settings.ui:978
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr "Desimaalipilkun jälkeen tulevien numeroiden maksimimäärä"
#: data/weather-settings.ui:990 #: data/weather-settings.ui:990
msgid "Center" msgid "Center"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr "" msgstr ""
"Valitse yksikkö tuulen nopeudelle. Sallitut arvot ovat 'kph', 'mph', 'm/s', " "Valitse yksikkö tuulen nopeudelle. Sallitut arvot ovat 'kph', 'mph', 'm/s', "
"'knots', 'ft/s' tai 'Beaufort'." "'knots', 'ft/s' tai 'bofori'."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Todellinen kaupunki"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:97
msgid "Use text on buttons in menu" msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Käytä tekstiä painikkeissa valikossa" msgstr "Käytä tekstiä valikon painikkeissa"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:117
msgid "Horizontal position of menu-box." msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Menu-boxin vaakasuuntainen sijainti." msgstr "Valikkolaatikon vaakasuuntainen sijainti."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:121
msgid "Refresh interval (actual weather)" msgid "Refresh interval (actual weather)"

Loading…
Cancel
Save