Added pt_BR, thanks Diego Neves

multiprovider
Jens Lody 10 years ago
parent 68e3a73c01
commit 1b5a47516b
  1. 1
      gnome-shell-extension-openweather.cbp
  2. 1
      po/LINGUAS
  3. 595
      po/pt_BR.po

@ -57,6 +57,7 @@
<Unit filename="po/nl.po" />
<Unit filename="po/pl.po" />
<Unit filename="po/pt.po" />
<Unit filename="po/pt_BR.po" />
<Unit filename="po/ro.po" />
<Unit filename="po/ru.po" />
<Unit filename="po/sk.po" />

@ -16,6 +16,7 @@ nb
nl
pl
pt
pt_BR
ro
ru
sk

@ -0,0 +1,595 @@
# Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:144
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:241
msgid "Weather data provided by: "
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:347
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:679
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:689
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:699
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:755 ../src/extension.js:764 ../src/prefs.js:845
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:995
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporal com chuva leve"
#: ../src/extension.js:997
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade com raios"
#: ../src/extension.js:999
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporal com chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:1003
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade pesada"
#: ../src/extension.js:1007
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:1009
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporal com chuvisco"
#: ../src/extension.js:1011
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporal com garoa"
#: ../src/extension.js:1013
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporal com garoa pesada"
#: ../src/extension.js:1015
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "garoa leve"
#: ../src/extension.js:1017
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:1019
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "garoa densa"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade baixa"
#: ../src/extension.js:1023
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:1025
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade pesada"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "chuva pesada com garoa"
#: ../src/extension.js:1031
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "light rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/extension.js:1035
msgid "moderate rain"
msgstr "chuva moderada"
#: ../src/extension.js:1037
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1039
msgid "very heavy rain"
msgstr "chuva muito pesada"
#: ../src/extension.js:1041
msgid "extreme rain"
msgstr "chuva forte"
#: ../src/extension.js:1043
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/extension.js:1045
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/extension.js:1047
msgid "shower rain"
msgstr "chuva"
#: ../src/extension.js:1049
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1051
msgid "ragged shower rain"
msgstr "chuvas irregulares"
#: ../src/extension.js:1053
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:1055
msgid "snow"
msgstr "neve"
#: ../src/extension.js:1057
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:1059
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:1061
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/extension.js:1063
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:1065
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:1067
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:1069
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:1071
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "mist"
msgstr "névoa"
#: ../src/extension.js:1075
msgid "smoke"
msgstr "fumaça"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "haze"
msgstr "neblina"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Jatos de poeira/areia"
#: ../src/extension.js:1081
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "sand"
msgstr "areia"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "dust"
msgstr "poeira"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CINZAS VULCANICAS"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "SQUALLS"
msgstr "RAJADAS"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: ../src/extension.js:1093
msgid "sky is clear"
msgstr "céu limpo"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "few clouds"
msgstr "poucas núvens"
#: ../src/extension.js:1097
msgid "scattered clouds"
msgstr "nuvens esparsas"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "broken clouds"
msgstr "nublado"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: ../src/extension.js:1141
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1144
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1147
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1150
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1153
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1156
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1159
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1162
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1165
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1168
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1171
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1174
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1177
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1408 ../src/extension.js:1597
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/extension.js:1410 ../src/extension.js:1599
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"
#: ../src/extension.js:1591
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/extension.js:1593
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/extension.js:1595
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Em %s dias"
#: ../src/extension.js:1666
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1698
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1702
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1763
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:"
#: ../src/extension.js:1767
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1771
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1775
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:303
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome da cidade"
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Carregando a previsão do tempo ..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempestade tropical"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Granizo e chuva"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Granizo e neve"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lufadas de neve"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Granizo"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pó"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Neblina"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Enfumaçado"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Rajadas de vento"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frio"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nublado"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialmente nublado"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensolarado"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Quente"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Nevadas isoladas"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Nevadas"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Sensação térmica:"
Loading…
Cancel
Save