You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/he.po

307 lines
5.4 KiB

# Hebrew translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Sheffer <yaronf@gmx.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <none@example.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
#: ../src/extension.js:327
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:383
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:387
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:526
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:528
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:559
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:563
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#: ../src/extension.js:614
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:616
msgid "Dew:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:618
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:620
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:642
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:140
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "טמפרטורה:"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:287
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:345
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "טורנדו"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "סופה טרופית"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "הוריקן"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים קשות"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "גשם מעורב בשלג"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "גשם ושלג מימי"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "שלג מימי בחלקו"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "טפטוף קפוא"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "טפטוף"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "גשם קפוא"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "ממטרים"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "מטחי שלג קצרים"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג קלים"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "שלג מנשב"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "שלג"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "ברד"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "שלג מימי"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "אבק"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "מעורפל"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "אובך"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "מלא עשן"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "סוער"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "סוער"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "קר"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "מעונן"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "מעונן ברובו"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "מעונן חלקית"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "בהיר"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "שמשי"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "נאה"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "גשם מעורב בברד"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "חם"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "סופות רעמים מקומיות"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "ממטרים מקומיים"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "שלג כבד"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג מקומיים"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "ממטרי שלג"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "סופות רעמים בודדות"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "לא זמין"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "יום א"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "יום ב"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "יום ג"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "יום ד"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "יום ה"
12 years ago
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "יום ו"
12 years ago
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "שבת"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "היום"
#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "מחר"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "טוען מזג אויר עתידי..."