You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
384 lines
6.6 KiB
384 lines
6.6 KiB
# German translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
# Copyright (C) 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
# Evilandi666 <Evilandi.AUR@googlemail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567
|
|
msgid "Wind:"
|
|
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "Einstellungen für Wetter"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:383
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Standorte"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:387
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen für Wetter"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No weather information"
|
|
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:528
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "No weather information for %s"
|
|
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:559
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Bitte warten"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:563
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Lade ..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:614
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
msgstr "Gefühlte Temperatur:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:616
|
|
msgid "Dew:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:618
|
|
msgid "Visibility:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:620
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:622
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr "Luftdruck:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No forecast information"
|
|
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
msgstr "Ungültige Ortschaft"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:128
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
msgstr "Temperatureinheit"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133
|
|
#: ../src/prefs.js:135
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
msgstr "Windgeschwindigkeit"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
msgstr "Druckeinheit:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134
|
|
msgid "Distance Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
msgstr "Position im Panel"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:137
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Mitte"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:137
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:137
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:138
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
msgstr "Eigene Wettersymbole"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:140
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
msgstr "Temperaturanzeige"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:142
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
msgstr "Textanzeige im Panel"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:144
|
|
msgid "Debug the extension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:287
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
msgstr "Name der Ortschaft"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
msgstr "Enferne %s ?"
|
|
|
|
#~ msgid "..."
|
|
#~ msgstr "..."
|
|
|
|
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
#~ msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
|
|
|
|
#~ msgid "Tornado"
|
|
#~ msgstr "Tornado"
|
|
|
|
#~ msgid "Tropical storm"
|
|
#~ msgstr "Tropischer Sturm"
|
|
|
|
#~ msgid "Hurricane"
|
|
#~ msgstr "Orkan"
|
|
|
|
#~ msgid "Severe thunderstorms"
|
|
#~ msgstr "Schwere Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgid "Thunderstorms"
|
|
#~ msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and snow"
|
|
#~ msgstr "Regen und Schnee"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
#~ msgstr "Regen und Graupel"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
#~ msgstr "Schnee und Graupel"
|
|
|
|
#~ msgid "Freezing drizzle"
|
|
#~ msgstr "Gefrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#~ msgid "Drizzle"
|
|
#~ msgstr "Nieselregen"
|
|
|
|
#~ msgid "Freezing rain"
|
|
#~ msgstr "Gefrierender Regen"
|
|
|
|
#~ msgid "Showers"
|
|
#~ msgstr "Regenschauer"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow flurries"
|
|
#~ msgstr "Schneegestöber"
|
|
|
|
#~ msgid "Light snow showers"
|
|
#~ msgstr "Leichter Schneefall"
|
|
|
|
#~ msgid "Blowing snow"
|
|
#~ msgstr "Schneesturm"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow"
|
|
#~ msgstr "Schnee"
|
|
|
|
#~ msgid "Hail"
|
|
#~ msgstr "Hagel"
|
|
|
|
#~ msgid "Sleet"
|
|
#~ msgstr "Graupel"
|
|
|
|
#~ msgid "Dust"
|
|
#~ msgstr "Staubig"
|
|
|
|
#~ msgid "Foggy"
|
|
#~ msgstr "Nebelig"
|
|
|
|
#~ msgid "Haze"
|
|
#~ msgstr "Dunstig"
|
|
|
|
#~ msgid "Smoky"
|
|
#~ msgstr "Nebelig"
|
|
|
|
#~ msgid "Blustery"
|
|
#~ msgstr "Stürmisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Windy"
|
|
#~ msgstr "Windig"
|
|
|
|
#~ msgid "Cold"
|
|
#~ msgstr "Frostig"
|
|
|
|
#~ msgid "Cloudy"
|
|
#~ msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#~ msgid "Mostly cloudy"
|
|
#~ msgstr "Größtenteils bewölkt"
|
|
|
|
#~ msgid "Partly cloudy"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelt bewölkt"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Klar"
|
|
|
|
#~ msgid "Sunny"
|
|
#~ msgstr "Sonnig"
|
|
|
|
#~ msgid "Fair"
|
|
#~ msgstr "Heiter"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and hail"
|
|
#~ msgstr "Regen und Hagel"
|
|
|
|
#~ msgid "Hot"
|
|
#~ msgstr "Hitze"
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered showers"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelte Schauer"
|
|
|
|
#~ msgid "Heavy snow"
|
|
#~ msgstr "Heftiger Schneefall"
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered snow showers"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
|
|
|
|
#~ msgid "Thundershowers"
|
|
#~ msgstr "Gewittrige Schauer"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow showers"
|
|
#~ msgstr "Schneeschauer"
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated thundershowers"
|
|
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgid "Not available"
|
|
#~ msgstr "Nicht verfügbar"
|
|
|
|
#~ msgid "Calm"
|
|
#~ msgstr "Still"
|
|
|
|
#~ msgid "Light air"
|
|
#~ msgstr "Leichter Windzug"
|
|
|
|
#~ msgid "Light breeze"
|
|
#~ msgstr "Leichte Brise"
|
|
|
|
#~ msgid "Gentle breeze"
|
|
#~ msgstr "Schwache Brise"
|
|
|
|
#~ msgid "Moderate breeze"
|
|
#~ msgstr "Mäßige Brise"
|
|
|
|
#~ msgid "Fresh breeze"
|
|
#~ msgstr "Frische Brise"
|
|
|
|
#~ msgid "Strong breeze"
|
|
#~ msgstr "Starker Wind"
|
|
|
|
#~ msgid "Moderate gale"
|
|
#~ msgstr "Steifer Wind"
|
|
|
|
#~ msgid "Fresh gale"
|
|
#~ msgstr "Stürmischer Wind"
|
|
|
|
#~ msgid "Strong gale"
|
|
#~ msgstr "Sturm"
|
|
|
|
#~ msgid "Storm"
|
|
#~ msgstr "Schwerer Sturm"
|
|
|
|
#~ msgid "Violent storm"
|
|
#~ msgstr "Orkanartiger Sturm"
|
|
|
|
#~ msgid "Sunday"
|
|
#~ msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
#~ msgid "Monday"
|
|
#~ msgstr "Montag"
|
|
|
|
#~ msgid "Tuesday"
|
|
#~ msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
#~ msgid "Wednesday"
|
|
#~ msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
#~ msgid "Thursday"
|
|
#~ msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#~ msgid "Friday"
|
|
#~ msgstr "Freitag"
|
|
|
|
#~ msgid "Saturday"
|
|
#~ msgstr "Samstag"
|
|
|
|
#~ msgid "N"
|
|
#~ msgstr "N"
|
|
|
|
#~ msgid "NE"
|
|
#~ msgstr "NO"
|
|
|
|
#~ msgid "E"
|
|
#~ msgstr "O"
|
|
|
|
#~ msgid "SE"
|
|
#~ msgstr "SO"
|
|
|
|
#~ msgid "S"
|
|
#~ msgstr "S"
|
|
|
|
#~ msgid "SW"
|
|
#~ msgstr "SW"
|
|
|
|
#~ msgid "W"
|
|
#~ msgstr "W"
|
|
|
|
#~ msgid "NW"
|
|
#~ msgstr "NW"
|
|
|
|
#~ msgid "Yesterday"
|
|
#~ msgstr "Gestern"
|
|
|
|
#~ msgid "%s days ago"
|
|
#~ msgstr "Vor %s Tag(en)"
|
|
|
|
#~ msgid "Today"
|
|
#~ msgstr "Heute"
|
|
|
|
#~ msgid "Tomorrow"
|
|
#~ msgstr "Morgen"
|
|
|
|
#~ msgid "In %s days"
|
|
#~ msgstr "In %s Tag(en)"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading current weather ..."
|
|
#~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..."
|
|
#~ msgstr "Lade Wettervorhersage ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
#~ msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
|
|
|
|
#~ msgid "Translate Conditions"
|
|
#~ msgstr "Wetterdaten übersetzen"
|
|
|