You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/de.po

384 lines
6.6 KiB

# German translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Evilandi666 <Evilandi.AUR@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
#: ../src/extension.js:327
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:383
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:387
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:526
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:528
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:559
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:563
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:614
msgid "Feels like:"
msgstr "Gefühlte Temperatur:"
#: ../src/extension.js:616
msgid "Dew:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:618
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:620
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:642
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:287
msgid "Name of the city"
msgstr "Name der Ortschaft"
#: ../src/prefs.js:345
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropischer Sturm"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Orkan"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Schwere Gewitter"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Gewitter"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regen und Schnee"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regen und Graupel"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Schnee und Graupel"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Gefrierender Nieselregen"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Nieselregen"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Gefrierender Regen"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Regenschauer"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Schneegestöber"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Leichter Schneefall"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Schneesturm"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Schnee"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagel"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Graupel"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Staubig"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Nebelig"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Dunstig"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Nebelig"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Stürmisch"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Windig"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frostig"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Bewölkt"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Größtenteils bewölkt"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Vereinzelt bewölkt"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klar"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Sonnig"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Heiter"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regen und Hagel"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Hitze"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Vereinzelte Schauer"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Heftiger Schneefall"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Vereinzelte Schneeschauer"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Gewittrige Schauer"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Schneeschauer"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Vereinzelte Gewitter"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nicht verfügbar"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Still"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Leichter Windzug"
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Leichte Brise"
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Schwache Brise"
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Mäßige Brise"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Frische Brise"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Starker Wind"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Steifer Wind"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Stürmischer Wind"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Sturm"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Schwerer Sturm"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Orkanartiger Sturm"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sonntag"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Montag"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dienstag"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mittwoch"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donnerstag"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Freitag"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Samstag"
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
#~ msgid "NE"
#~ msgstr "NO"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "O"
#~ msgid "SE"
#~ msgstr "SO"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "SW"
#~ msgstr "SW"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "W"
#~ msgid "NW"
#~ msgstr "NW"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Gestern"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "Vor %s Tag(en)"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Heute"
#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Morgen"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "In %s Tag(en)"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Lade Wettervorhersage ..."
#~ msgid "Wind Direction by Arrows"
#~ msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Wetterdaten übersetzen"