# German translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Evilandi666 , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-14 03:49+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567 msgid "Wind:" msgstr "Windgeschwindigkeit:" #: ../src/extension.js:327 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "Einstellungen für Wetter" #: ../src/extension.js:383 msgid "Locations" msgstr "Standorte" #: ../src/extension.js:387 msgid "Weather Settings" msgstr "Einstellungen für Wetter" #: ../src/extension.js:526 #, fuzzy msgid "No weather information" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" #: ../src/extension.js:528 #, fuzzy, python-format msgid "No weather information for %s" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" #: ../src/extension.js:559 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../src/extension.js:563 msgid "Loading ..." msgstr "Lade ..." #: ../src/extension.js:614 msgid "Feels like:" msgstr "Gefühlte Temperatur:" #: ../src/extension.js:616 msgid "Dew:" msgstr "" #: ../src/extension.js:618 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../src/extension.js:620 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfeuchtigkeit:" #: ../src/extension.js:622 msgid "Pressure:" msgstr "Luftdruck:" #: ../src/extension.js:642 #, fuzzy msgid "No forecast information" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" #: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642 msgid "Invalid city" msgstr "Ungültige Ortschaft" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatureinheit" #: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133 #: ../src/prefs.js:135 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Windgeschwindigkeit" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Pressure Unit" msgstr "Druckeinheit:" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Distance Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Position in Panel" msgstr "Position im Panel" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Eigene Wettersymbole" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperaturanzeige" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Textanzeige im Panel" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Debug the extension" msgstr "" #: ../src/prefs.js:287 msgid "Name of the city" msgstr "Name der Ortschaft" #: ../src/prefs.js:345 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Enferne %s ?" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Schema \"%s\" not found." #~ msgstr "Schema \"%s\" nicht gefunden." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tropischer Sturm" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "Orkan" #~ msgid "Severe thunderstorms" #~ msgstr "Schwere Gewitter" #~ msgid "Thunderstorms" #~ msgstr "Gewitter" #~ msgid "Mixed rain and snow" #~ msgstr "Regen und Schnee" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Regen und Graupel" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Schnee und Graupel" #~ msgid "Freezing drizzle" #~ msgstr "Gefrierender Nieselregen" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "Nieselregen" #~ msgid "Freezing rain" #~ msgstr "Gefrierender Regen" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "Regenschauer" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Schneegestöber" #~ msgid "Light snow showers" #~ msgstr "Leichter Schneefall" #~ msgid "Blowing snow" #~ msgstr "Schneesturm" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Schnee" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Hagel" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "Graupel" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Staubig" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "Nebelig" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Dunstig" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Nebelig" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Stürmisch" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Windig" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Frostig" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Bewölkt" #~ msgid "Mostly cloudy" #~ msgstr "Größtenteils bewölkt" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Vereinzelt bewölkt" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Klar" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Sonnig" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Heiter" #~ msgid "Mixed rain and hail" #~ msgstr "Regen und Hagel" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Hitze" #~ msgid "Isolated thunderstorms" #~ msgstr "Vereinzelte Gewitter" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Vereinzelte Gewitter" #~ msgid "Scattered showers" #~ msgstr "Vereinzelte Schauer" #~ msgid "Heavy snow" #~ msgstr "Heftiger Schneefall" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Vereinzelte Schneeschauer" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Gewittrige Schauer" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Schneeschauer" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Vereinzelte Gewitter" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Nicht verfügbar" #~ msgid "Calm" #~ msgstr "Still" #~ msgid "Light air" #~ msgstr "Leichter Windzug" #~ msgid "Light breeze" #~ msgstr "Leichte Brise" #~ msgid "Gentle breeze" #~ msgstr "Schwache Brise" #~ msgid "Moderate breeze" #~ msgstr "Mäßige Brise" #~ msgid "Fresh breeze" #~ msgstr "Frische Brise" #~ msgid "Strong breeze" #~ msgstr "Starker Wind" #~ msgid "Moderate gale" #~ msgstr "Steifer Wind" #~ msgid "Fresh gale" #~ msgstr "Stürmischer Wind" #~ msgid "Strong gale" #~ msgstr "Sturm" #~ msgid "Storm" #~ msgstr "Schwerer Sturm" #~ msgid "Violent storm" #~ msgstr "Orkanartiger Sturm" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Sonntag" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Montag" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Dienstag" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Mittwoch" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Donnerstag" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Freitag" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Samstag" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "NE" #~ msgstr "NO" #~ msgid "E" #~ msgstr "O" #~ msgid "SE" #~ msgstr "SO" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "SW" #~ msgstr "SW" #~ msgid "W" #~ msgstr "W" #~ msgid "NW" #~ msgstr "NW" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Gestern" #~ msgid "%s days ago" #~ msgstr "Vor %s Tag(en)" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Heute" #~ msgid "Tomorrow" #~ msgstr "Morgen" #~ msgid "In %s days" #~ msgstr "In %s Tag(en)" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..." #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Lade Wettervorhersage ..." #~ msgid "Wind Direction by Arrows" #~ msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben" #~ msgid "Translate Conditions" #~ msgstr "Wetterdaten übersetzen"