You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/vi.po

460 lines
7.9 KiB

# Vietnamese translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:224 ../src/extension.js:232 ../src/extension.js:240
#: ../src/extension.js:248 ../src/extension.js:551
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:226
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:234
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Đang tải dữ liệu dự báo thời tiết..."
#: ../src/extension.js:250
#, fuzzy
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:440
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: ../src/extension.js:446
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
#: ../src/extension.js:452
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: ../src/extension.js:614
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:618
#, fuzzy
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:623
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:785
#, fuzzy
msgid "No weather information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:787
#, fuzzy, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:872
#, fuzzy
msgid "Feels like"
msgstr "Cảm giác ngoài trời:"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Gió:"
#: ../src/extension.js:900
#, fuzzy
msgid "No forecast information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "B"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "T"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr "Tên thành phố"
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Xin đợi một lát"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Đang tải..."
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Không có thành phố này"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Lốc xoáy"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Bão nhiệt đới"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Cuồng phong"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Giông nguy hiểm"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Giông"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Mưa và tuyết"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Mưa và mưa tuyết"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Tuyết và mưa tuyết"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Mưa phùn rét"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mưa phùn"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Mưa rét"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Mưa rào"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Tuyết bất chợt"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Tuyết rào nhẹ"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Gió tuyết"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Tuyết"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Mưa đá"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Mưa tuyết"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Bụi mù"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Sương mù"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Bụi mù"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Khói mù"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Gió dữ dội"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Gió"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Lạnh"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Mây mù"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Nhiều mây"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Ít mây"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Trời trong"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Nắng"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Bình thường"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Mưa và mưa đá"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Nóng"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Giông diện hẹp"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Giông rải rác"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Tuyết mạnh"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rải rác"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào có sấm"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Mưa tuyết rào"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Mưa rào rải rác"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Không có dữ liệu"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Chủ Nhật"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Thứ hai"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Thứ ba"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Thứ tư"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Thứ năm"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Thứ sáu"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Thứ bảy"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "%s ngày trước"
#, fuzzy
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "%s ngày trước"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Bình minh"
#~ msgid "Sunset"
#~ msgstr "Hoàng hôn"