Merge pull request #38 from prescott66/patch-5

Updated slovak translation
multiprovider
jenslody 10 years ago
commit cdbd498f78
  1. 568
      po/sk.po

@ -7,608 +7,496 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../src/extension.js:144
#: ../src/extension.js:139
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:312
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:236
msgid "Weather data provided by: "
msgstr "Údaje o počasí získané z: "
#: ../src/extension.js:714
#: ../src/extension.js:256
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/extension.js:729
#: ../src/extension.js:260
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:267
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenia počasia"
#: ../src/extension.js:768
#: ../src/extension.js:320
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:776
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma „%s“ sa nenašla."
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845
#: ../src/extension.js:642 ../src/extension.js:651 ../src/prefs.js:813
msgid "Invalid city"
msgstr ""
msgstr "Neplatné mesto"
#: ../src/extension.js:1081
#: ../src/extension.js:879
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
msgstr "búrka so slabým dažďom"
#: ../src/extension.js:1083
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:881
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Búrky"
msgstr "búrka s dažďom"
#: ../src/extension.js:1085
#: ../src/extension.js:883
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
msgstr "búrka so silným dažďom"
#: ../src/extension.js:1087
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:885
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky"
msgstr "slabá búrka"
#: ../src/extension.js:1089
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:887
msgid "thunderstorm"
msgstr "Búrky"
msgstr "búrka"
#: ../src/extension.js:1091
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:889
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Výrazné búrky"
msgstr "silná búrka"
#: ../src/extension.js:1093
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:891
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Ojedinelé búrky"
msgstr "ojedinelé búrky"
#: ../src/extension.js:1095
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
msgstr "búrka so slabým mrholením"
#: ../src/extension.js:1097
#: ../src/extension.js:895
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
msgstr "búrka s mrholením"
#: ../src/extension.js:1099
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
msgstr "búrka so silným mrholením"
#: ../src/extension.js:1101
#: ../src/extension.js:899
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
msgstr "slabé mrholenie"
#: ../src/extension.js:1103
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:901
msgid "drizzle"
msgstr "Mrholenie"
msgstr "mrholenie"
#: ../src/extension.js:1105
#: ../src/extension.js:903
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
msgstr "silné mrholenie"
#: ../src/extension.js:1107
#: ../src/extension.js:905
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
msgstr "dážď so slabým mrholením"
#: ../src/extension.js:1109
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:907
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mrholenie"
msgstr "dážď s mrholením"
#: ../src/extension.js:1111
#: ../src/extension.js:909
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
msgstr "dážď so silným mrholením"
#: ../src/extension.js:1113
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:911
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Dážď s krúpami"
msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/extension.js:1115
#: ../src/extension.js:913
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
msgstr "silné prehánky a mrholenie"
#: ../src/extension.js:1117
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:915
msgid "shower drizzle"
msgstr "Mráz a mrholenie"
msgstr "prehánky s mrholením"
#: ../src/extension.js:1119
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:917
msgid "light rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
msgstr "slabý dážď"
#: ../src/extension.js:1121
#: ../src/extension.js:919
msgid "moderate rain"
msgstr ""
msgstr "mierny dážď"
#: ../src/extension.js:1123
#: ../src/extension.js:921
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
msgstr "silný dážď"
#: ../src/extension.js:1125
#: ../src/extension.js:923
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
msgstr "veľmi silný dážď"
#: ../src/extension.js:1127
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:925
msgid "extreme rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
msgstr "extrémny dážď"
#: ../src/extension.js:1129
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:927
msgid "freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
msgstr "mrznúci dážď"
#: ../src/extension.js:1131
#: ../src/extension.js:929
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
msgstr "slabé prehánky"
#: ../src/extension.js:1133
#: ../src/extension.js:931
msgid "shower rain"
msgstr ""
msgstr "prehánky"
#: ../src/extension.js:1135
#: ../src/extension.js:933
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
msgstr "silné prehánky"
#: ../src/extension.js:1137
#: ../src/extension.js:935
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
msgstr "ojedinelé prehánky"
#: ../src/extension.js:1139
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:937
msgid "light snow"
msgstr "Husté sneženie"
msgstr "slabé sneženie"
#: ../src/extension.js:1141
#: ../src/extension.js:939
msgid "snow"
msgstr ""
msgstr "sneženie"
#: ../src/extension.js:1143
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:941
msgid "heavy snow"
msgstr "Husté sneženie"
msgstr "silné sneženie"
#: ../src/extension.js:1145
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:943
msgid "sleet"
msgstr "Poľadovica"
msgstr "poľadovica"
#: ../src/extension.js:1147
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower sleet"
msgstr "Prehánky"
msgstr "snehové prehánky s dažďom"
#: ../src/extension.js:1149
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:947
msgid "light rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
msgstr "slabý dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:1151
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:949
msgid "rain and snow"
msgstr "Dážď so snehom"
msgstr "dážď so snehom"
#: ../src/extension.js:1153
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:951
msgid "light shower snow"
msgstr "Mierne snehové prehánky"
msgstr "slabé snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1155
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:953
msgid "shower snow"
msgstr "Prehánky"
msgstr "snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1157
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:955
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Husté sneženie"
msgstr "silné snehové prehánky"
#: ../src/extension.js:1159
#: ../src/extension.js:957
msgid "mist"
msgstr ""
msgstr "hmla"
#: ../src/extension.js:1161
#: ../src/extension.js:959
msgid "smoke"
msgstr ""
msgstr "dym"
#: ../src/extension.js:1163
#: ../src/extension.js:961
msgid "haze"
msgstr ""
msgstr "opar"
#: ../src/extension.js:1165
#: ../src/extension.js:963
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
msgstr "Piesočné/prašné víry"
#: ../src/extension.js:1167
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:965
msgid "Fog"
msgstr "Hmlisto"
msgstr "Hmla"
#: ../src/extension.js:1169
#: ../src/extension.js:967
msgid "sand"
msgstr ""
msgstr "piesok"
#: ../src/extension.js:1171
#: ../src/extension.js:969
msgid "dust"
msgstr ""
msgstr "prach"
#: ../src/extension.js:1173
#: ../src/extension.js:971
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
msgstr "SOPEČNÝ POPOL"
#: ../src/extension.js:1175
#: ../src/extension.js:973
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
msgstr "VÍCHRICE"
#: ../src/extension.js:1177
#: ../src/extension.js:975
msgid "TORNADO"
msgstr ""
msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/extension.js:1179
#: ../src/extension.js:977
msgid "sky is clear"
msgstr ""
msgstr "jasná obloha"
#: ../src/extension.js:1181
#: ../src/extension.js:979
msgid "few clouds"
msgstr ""
msgstr "zopár oblakov"
#: ../src/extension.js:1183
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:981
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné prehánky"
msgstr "ojedinelá oblačnosť"
#: ../src/extension.js:1185
#: ../src/extension.js:983
msgid "broken clouds"
msgstr ""
msgstr "roztrhaná oblačnosť"
#: ../src/extension.js:1187
#, fuzzy
#: ../src/extension.js:985
msgid "overcast clouds"
msgstr "Zamračené"
msgstr "zamračené"
#: ../src/extension.js:1189
#: ../src/extension.js:987
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
#: ../src/extension.js:1227
#: ../src/extension.js:1025
msgid "Calm"
msgstr ""
msgstr "Bezvetrie"
#: ../src/extension.js:1230
#: ../src/extension.js:1028
msgid "Light air"
msgstr ""
msgstr "Slabý vánok"
#: ../src/extension.js:1233
#: ../src/extension.js:1031
msgid "Light breeze"
msgstr ""
msgstr "Slabý vietor"
#: ../src/extension.js:1236
#: ../src/extension.js:1034
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
msgstr "Jemný vánok"
#: ../src/extension.js:1239
#: ../src/extension.js:1037
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
msgstr "Mierny vietor"
#: ../src/extension.js:1242
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
msgstr "Čerstvý vietor"
#: ../src/extension.js:1245
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
msgstr "Silný vietor"
#: ../src/extension.js:1248
#: ../src/extension.js:1046
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
msgstr "Mierna víchrica"
#: ../src/extension.js:1251
#: ../src/extension.js:1049
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
msgstr "Čerstvá víchrica"
#: ../src/extension.js:1254
#: ../src/extension.js:1052
msgid "Strong gale"
msgstr ""
msgstr "Silná víchrica"
#: ../src/extension.js:1257
#: ../src/extension.js:1055
msgid "Storm"
msgstr ""
msgstr "Búrka"
#: ../src/extension.js:1260
#: ../src/extension.js:1058
msgid "Violent storm"
msgstr ""
msgstr "Silná búrka"
#: ../src/extension.js:1263
#: ../src/extension.js:1061
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:1267
#: ../src/extension.js:1065
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NE"
msgstr ""
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SE"
msgstr ""
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "SW"
msgstr ""
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1273
#: ../src/extension.js:1071
msgid "NW"
msgstr ""
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684
#: ../src/extension.js:1285 ../src/extension.js:1465
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686
#: ../src/extension.js:1287 ../src/extension.js:1467
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
msgstr "Pred %s dňami"
#: ../src/extension.js:1678
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1680
#: ../src/extension.js:1461
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#: ../src/extension.js:1682
#: ../src/extension.js:1463
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
msgstr "O %s dni"
#: ../src/extension.js:1753
#: ../src/extension.js:1527
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/extension.js:1785
#: ../src/extension.js:1530
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#: ../src/extension.js:1564
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1789
#: ../src/extension.js:1568
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1850
#: ../src/extension.js:1629
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
msgstr "Oblačnosť:"
#: ../src/extension.js:1854
#: ../src/extension.js:1633
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1858
#: ../src/extension.js:1637
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1862
#: ../src/extension.js:1641
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
#: ../src/prefs.js:128
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:130
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
#: ../src/prefs.js:132
#, fuzzy
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
msgstr "Jednotka tlaku"
#: ../src/prefs.js:134
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
msgstr "Pozícia na paneli"
#: ../src/prefs.js:135
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "V strede"
#: ../src/prefs.js:135
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Vpravo"
#: ../src/prefs.js:135
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Vľavo"
#: ../src/prefs.js:136
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
#: ../src/prefs.js:138
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
msgstr "Preložiť podmienky"
#: ../src/prefs.js:140
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
msgstr "Symbolické ikony"
#: ../src/prefs.js:144
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:146
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
msgstr "Podmienky v lište"
#: ../src/prefs.js:148
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Center forecast"
msgstr ""
msgstr "Predpoveď počasia v strede"
#: ../src/prefs.js:150
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
#: ../src/prefs.js:154
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:303
#: ../src/prefs.js:300
msgid "Name of the city"
msgstr ""
msgstr "Názov mesta"
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická búrka"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Dážď a poľadovica"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneh a poľadovica"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Snehové záveje"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneženie"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Krúpy"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Hmla"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dym"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Búrlivo"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Veterno"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slnečno"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pekne"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horúco"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné búrky"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Búrky s prehánkami"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snehové prehánky"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
msgstr "Odstrániť %s ?"

Loading…
Cancel
Save