From 4675646f1939556d12fd6a29cf7af7287108637e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xabre Date: Sun, 17 Sep 2017 12:59:27 +0200 Subject: [PATCH] Update Serbian translation (sr and sr@latin) --- po/sr.po | 188 ++++++++++++++++++------------------------------ po/sr@latin.po | 190 +++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 143 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2f963cd..2c5840c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n" "Last-Translator: Слободан Терзић \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: src/extension.js:174 msgid "..." @@ -31,6 +31,10 @@ msgid "" "dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" +"Openweathermap.org не ради без АПИ кључа.\n" +"Или поставите прекидач на употребу подразумеваног кључа достављеног кроз " +"проширење, или се региструјте на https://openweathermap.org/appid и унесите " +"ваш лични кључ у дијалог поставки." #: src/extension.js:442 msgid "" @@ -38,11 +42,14 @@ msgid "" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" +"Dark Sky не ради без АПИ кључа.\n" +"Региструјте се на https://darksky.net/dev/register и унесите ваш лични кључ " +"у дијалогу поставки." #: src/extension.js:515 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Can not connect to %s" -msgstr "Не могу да отворим %s" +msgstr "Не могу да се повежем са %s" #: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 msgid "Locations" @@ -75,35 +82,35 @@ msgstr "неисправна локација! Покушајте да је по #: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 msgid "°F" -msgstr "" +msgstr "°F" #: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 msgid "°Ra" -msgstr "" +msgstr "°Ra" #: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 msgid "°Ré" -msgstr "" +msgstr "°Ré" #: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 msgid "°Rø" -msgstr "" +msgstr "°Rø" #: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 msgid "°De" -msgstr "" +msgstr "°De" #: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 msgid "°N" -msgstr "" +msgstr "°N" #: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" #: src/extension.js:1091 msgid "Calm" @@ -219,67 +226,67 @@ msgstr "СЗ" #: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 msgid "hPa" -msgstr "" +msgstr "hPa" #: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 msgid "inHg" -msgstr "" +msgstr "inHg" #: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 msgid "Pa" -msgstr "" +msgstr "Pa" #: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "kPa" #: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "atm" #: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "у" #: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Torr" #: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "mmHg" #: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 msgid "mbar" -msgstr "" +msgstr "mbar" #: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 msgid "kn" -msgstr "" +msgstr "kn" #: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "ft/s" #: src/extension.js:1442 msgid "Loading ..." @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr[2] "пре %d дана" #: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 #: src/openweathermap_org.js:368 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" @@ -341,211 +348,172 @@ msgstr[1] "за %d дана" msgstr[2] "за %d дана" #: src/openweathermap_org.js:181 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "грмљавина са лаком кишом" #: src/openweathermap_org.js:183 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "грмљавина са кишом" #: src/openweathermap_org.js:185 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "грмљавина са јаком кишом" #: src/openweathermap_org.js:187 -#, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "лака грмљавина" #: src/openweathermap_org.js:189 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "грмљавина" #: src/openweathermap_org.js:191 -#, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "јака грмљавина" #: src/openweathermap_org.js:193 -#, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "местимична грмљавина" #: src/openweathermap_org.js:195 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "грмљавина са лаким ромињањем" #: src/openweathermap_org.js:197 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "грмљавина са ромињањем" #: src/openweathermap_org.js:199 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "грмљавина са јаким ромињањем" #: src/openweathermap_org.js:201 -#, fuzzy msgid "Light intensity drizzle" msgstr "ромињање лаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:203 -#, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "ромињање" #: src/openweathermap_org.js:205 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "ромињање јаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:207 -#, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "ромињава киша лаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:209 -#, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "ромињава киша" #: src/openweathermap_org.js:211 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" -msgstr "ромињава киша јаог интезитета" +msgstr "ромињава киша јаkог интезитета" #: src/openweathermap_org.js:213 -#, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "пљусак и ромињање" #: src/openweathermap_org.js:215 -#, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "јак пљусак и ромињање" #: src/openweathermap_org.js:217 -#, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "ромињав пљусак" #: src/openweathermap_org.js:219 -#, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "лагана киша" #: src/openweathermap_org.js:221 -#, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "умерена киша" #: src/openweathermap_org.js:223 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity rain" msgstr "киша јаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:225 -#, fuzzy msgid "Very heavy rain" msgstr "врло јака киша" #: src/openweathermap_org.js:227 -#, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "екстремна киша" #: src/openweathermap_org.js:229 -#, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "ледена киша" #: src/openweathermap_org.js:231 -#, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "пљусак лаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:233 -#, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "пљусак" #: src/openweathermap_org.js:235 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "пљусак јаког интезитета" #: src/openweathermap_org.js:237 -#, fuzzy msgid "Ragged shower rain" msgstr "местимични пљускови" #: src/openweathermap_org.js:239 -#, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "лаган снег" #: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Снег" #: src/openweathermap_org.js:243 -#, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "јак снег" #: src/openweathermap_org.js:245 -#, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "суснежица" #: src/openweathermap_org.js:247 -#, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "пљуштећа суснежица" #: src/openweathermap_org.js:249 -#, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "лагана киша и снег" #: src/openweathermap_org.js:251 -#, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "киша и снег" #: src/openweathermap_org.js:253 -#, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "лаган пљуштећи снег" #: src/openweathermap_org.js:255 -#, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "пљуштећи снег" #: src/openweathermap_org.js:257 -#, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "јак пљуштећи снег" #: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Магла" #: src/openweathermap_org.js:261 -#, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "дим" #: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Измаглица" #: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" @@ -557,11 +525,11 @@ msgstr "магла" #: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Песак" #: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Прашина" #: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" @@ -576,27 +544,22 @@ msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" #: src/openweathermap_org.js:279 -#, fuzzy msgid "Sky is clear" msgstr "ведро небо" #: src/openweathermap_org.js:281 -#, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "пар облака" #: src/openweathermap_org.js:283 -#, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "раштркани облаци" #: src/openweathermap_org.js:285 -#, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "местимични облаци" #: src/openweathermap_org.js:287 -#, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "тмурни облаци" @@ -607,7 +570,7 @@ msgstr "није доступно" #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Неистправи подаци при тражењу „%s“" #: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 #, javascript-format @@ -677,53 +640,52 @@ msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" #: data/weather-settings.ui:532 -#, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky" #: data/weather-settings.ui:545 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" -msgstr "" +msgstr "Прековреме освежавања тренутног времена [мин]" #: data/weather-settings.ui:559 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" -msgstr "" +msgstr "Прековреме освежавања временске прогнозе [мин]" #: data/weather-settings.ui:587 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" +"Напомена: прековреме временске прогнозе се не користи за Дарк Скај, јер они " +"не достављају преузимање засебно тренутног времена и прогнозе." #: data/weather-settings.ui:615 -#, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" -msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" +msgstr "Користи АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу" #: data/weather-settings.ui:626 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" +"Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у " +"поље испод." #: data/weather-settings.ui:643 msgid "Weather provider" msgstr "Достављач података о времену" #: data/weather-settings.ui:663 -#, fuzzy msgid "Chose geolocation provider" -msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" +msgstr "Изаберите достављача геолокације" #: data/weather-settings.ui:689 -#, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" -msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky" +msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com" #: data/weather-settings.ui:718 -#, fuzzy msgid "Geolocation provider" -msgstr "Достављач података о времену" +msgstr "Достављач геолокације" #: data/weather-settings.ui:738 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 @@ -741,7 +703,7 @@ msgstr "Мера притиска" #: data/weather-settings.ui:797 msgid "Beaufort" -msgstr "" +msgstr "Бофор" #: data/weather-settings.ui:837 msgid "Units" @@ -754,7 +716,7 @@ msgstr "Позиција на панелу" #: data/weather-settings.ui:868 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" -msgstr "" +msgstr "Позиција у менију [%], од 0 (лево) до 100 (десно)" #: data/weather-settings.ui:879 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 @@ -829,7 +791,6 @@ msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "непозната (самоградња?)" #: data/weather-settings.ui:1236 -#, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or \n" "Language-Team: \n" "Language: sr@latin\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: src/extension.js:174 msgid "..." @@ -31,6 +31,10 @@ msgid "" "dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" +"Openweathermap.org ne radi bez API ključa.\n" +"Ili postavite prekidač na upotrebu podrazumevanog ključa dostavljenog kroz " +"proširenje, ili se registrujte na https://openweathermap.org/appid i unesite " +"vaš lični ključ u dijalog postavki." #: src/extension.js:442 msgid "" @@ -38,11 +42,14 @@ msgid "" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" +"Dark Sky ne radi bez API ključa.\n" +"Registrujte se na https://darksky.net/dev/register i unesite vaš lični ključ " +"u dijalogu postavki." #: src/extension.js:515 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Can not connect to %s" -msgstr "Ne mogu da otvorim %s" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa %s" #: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 msgid "Locations" @@ -75,35 +82,35 @@ msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite." #: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 msgid "°F" -msgstr "" +msgstr "°F" #: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 msgid "°Ra" -msgstr "" +msgstr "°Ra" #: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 msgid "°Ré" -msgstr "" +msgstr "°Ré" #: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 msgid "°Rø" -msgstr "" +msgstr "°Rø" #: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 msgid "°De" -msgstr "" +msgstr "°De" #: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 msgid "°N" -msgstr "" +msgstr "°N" #: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" #: src/extension.js:1091 msgid "Calm" @@ -219,67 +226,67 @@ msgstr "SZ" #: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 msgid "hPa" -msgstr "" +msgstr "hPa" #: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 msgid "inHg" -msgstr "" +msgstr "inHg" #: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 msgid "Pa" -msgstr "" +msgstr "Pa" #: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "kPa" #: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "atm" #: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "u" #: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Torr" #: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "mmHg" #: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 msgid "mbar" -msgstr "" +msgstr "mbar" #: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "mph" #: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 msgid "kn" -msgstr "" +msgstr "kn" #: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "ft/s" #: src/extension.js:1442 msgid "Loading ..." @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr[2] "pre %d dana" #: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 #: src/openweathermap_org.js:368 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" @@ -341,211 +348,172 @@ msgstr[1] "za %d dana" msgstr[2] "za %d dana" #: src/openweathermap_org.js:181 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "grmljavina sa lakom kišom" #: src/openweathermap_org.js:183 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "grmljavina sa kišom" #: src/openweathermap_org.js:185 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "grmljavina sa jakom kišom" #: src/openweathermap_org.js:187 -#, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "laka grmljavina" #: src/openweathermap_org.js:189 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "grmljavina" #: src/openweathermap_org.js:191 -#, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "jaka grmljavina" #: src/openweathermap_org.js:193 -#, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "mestimična grmljavina" #: src/openweathermap_org.js:195 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem" #: src/openweathermap_org.js:197 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "grmljavina sa rominjanjem" #: src/openweathermap_org.js:199 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem" #: src/openweathermap_org.js:201 -#, fuzzy msgid "Light intensity drizzle" msgstr "rominjanje lakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:203 -#, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "rominjanje" #: src/openweathermap_org.js:205 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "rominjanje jakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:207 -#, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:209 -#, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "rominjava kiša" #: src/openweathermap_org.js:211 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" -msgstr "rominjava kiša jaog inteziteta" +msgstr "rominjava kiša jakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:213 -#, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "pljusak i rominjanje" #: src/openweathermap_org.js:215 -#, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "jak pljusak i rominjanje" #: src/openweathermap_org.js:217 -#, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "rominjav pljusak" #: src/openweathermap_org.js:219 -#, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "lagana kiša" #: src/openweathermap_org.js:221 -#, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "umerena kiša" #: src/openweathermap_org.js:223 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity rain" msgstr "kiša jakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:225 -#, fuzzy msgid "Very heavy rain" msgstr "vrlo jaka kiša" #: src/openweathermap_org.js:227 -#, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "ekstremna kiša" #: src/openweathermap_org.js:229 -#, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "ledena kiša" #: src/openweathermap_org.js:231 -#, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "pljusak lakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:233 -#, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "pljusak" #: src/openweathermap_org.js:235 -#, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "pljusak jakog inteziteta" #: src/openweathermap_org.js:237 -#, fuzzy msgid "Ragged shower rain" msgstr "mestimični pljuskovi" #: src/openweathermap_org.js:239 -#, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "lagan sneg" #: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Sneg" #: src/openweathermap_org.js:243 -#, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "jak sneg" #: src/openweathermap_org.js:245 -#, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "susnežica" #: src/openweathermap_org.js:247 -#, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "pljušteća susnežica" #: src/openweathermap_org.js:249 -#, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "lagana kiša i sneg" #: src/openweathermap_org.js:251 -#, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "kiša i sneg" #: src/openweathermap_org.js:253 -#, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "lagan pljušteći sneg" #: src/openweathermap_org.js:255 -#, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "pljušteći sneg" #: src/openweathermap_org.js:257 -#, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "jak pljušteći sneg" #: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Magla" #: src/openweathermap_org.js:261 -#, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "dim" #: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Izmaglica" #: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" @@ -557,11 +525,11 @@ msgstr "magla" #: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Pesak" #: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Prašina" #: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" @@ -576,27 +544,22 @@ msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" #: src/openweathermap_org.js:279 -#, fuzzy msgid "Sky is clear" msgstr "vedro nebo" #: src/openweathermap_org.js:281 -#, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "par oblaka" #: src/openweathermap_org.js:283 -#, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "raštrkani oblaci" #: src/openweathermap_org.js:285 -#, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "mestimični oblaci" #: src/openweathermap_org.js:287 -#, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "tmurni oblaci" @@ -607,7 +570,7 @@ msgstr "nije dostupno" #: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Neistpravi podaci pri traženju „%s“" #: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 #, javascript-format @@ -677,53 +640,52 @@ msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" #: data/weather-settings.ui:532 -#, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky" #: data/weather-settings.ui:545 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" -msgstr "" +msgstr "Prekovreme osvežavanja trenutnog vremena [min]" #: data/weather-settings.ui:559 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" -msgstr "" +msgstr "Prekovreme osvežavanja vremenske prognoze [min]" #: data/weather-settings.ui:587 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" +"Napomena: prekovreme vremenske prognoze se ne koristi za Dark Skaj, jer oni " +"ne dostavljaju preuzimanje zasebno trenutnog vremena i prognoze." #: data/weather-settings.ui:615 -#, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" -msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" +msgstr "Koristi API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju" #: data/weather-settings.ui:626 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" +"Isključite, ukoliko imate vaš ključ za openweathermap.org i unestite ga u " +"polje ispod." #: data/weather-settings.ui:643 msgid "Weather provider" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" #: data/weather-settings.ui:663 -#, fuzzy msgid "Chose geolocation provider" -msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" +msgstr "Izaberite dostavljača geolokacije" #: data/weather-settings.ui:689 -#, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" -msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky" +msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com" #: data/weather-settings.ui:718 -#, fuzzy msgid "Geolocation provider" -msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" +msgstr "Dostavljač geolokacije" #: data/weather-settings.ui:738 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 @@ -741,7 +703,7 @@ msgstr "Mera pritiska" #: data/weather-settings.ui:797 msgid "Beaufort" -msgstr "" +msgstr "Bofor" #: data/weather-settings.ui:837 msgid "Units" @@ -754,7 +716,7 @@ msgstr "Pozicija na panelu" #: data/weather-settings.ui:868 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" -msgstr "" +msgstr "Pozicija u meniju [%], od 0 (levo) do 100 (desno)" #: data/weather-settings.ui:879 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 @@ -829,7 +791,6 @@ msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "nepoznata (samogradnja?)" #: data/weather-settings.ui:1236 -#, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or