|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ |
|
|
|
|
# Gankov Andrey <gav@qsolution.ru>, 2011. |
|
|
|
|
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012. |
|
|
|
|
# Timon <timosha@gmail.com>, 2013. |
|
|
|
|
# vantu5z <vantu5z@mail.ru>, 2015. |
|
|
|
|
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015. |
|
|
|
|
# Karbovnichiy Vasiliy <menstenebris@gmail.com>, 2015. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.4\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 10:27+0300\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 16:23+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" |
|
|
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Неправильный город" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:753 |
|
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:852 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
@ -451,13 +451,12 @@ msgid "\"%s\" not found" |
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" не найден" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:220 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Location" |
|
|
|
|
msgstr "Города" |
|
|
|
|
msgstr "Город" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:230 |
|
|
|
|
msgid "Provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Источник" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:362 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Удалить %s ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:846 |
|
|
|
|
msgid "default" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "по умолчанию" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:24 |
|
|
|
|
msgid "Edit name" |
|
|
|
@ -482,9 +481,8 @@ msgid "Edit coordinates" |
|
|
|
|
msgstr "Редактировать координаты" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Extensions default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника данных о погоде" |
|
|
|
|
msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
@ -507,9 +505,8 @@ msgid "Find" |
|
|
|
|
msgstr "Найти" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:465 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Chose default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника данных о погоде" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:476 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
@ -520,9 +517,8 @@ msgid "Personal Api key from forecast.io" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:541 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника данных о погоде" |
|
|
|
|
msgstr "Источник данных о погоде" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:561 |
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit" |
|
|
|
@ -538,7 +534,7 @@ msgstr "Единицы измерения давления" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:658 |
|
|
|
|
msgid "Units" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:678 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
@ -598,15 +594,15 @@ msgstr "Слева" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:944 |
|
|
|
|
msgid "Layout" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Отображение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:996 |
|
|
|
|
msgid "Version: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Версия: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1010 |
|
|
|
|
msgid "unknown (self-build ?)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1030 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -614,14 +610,17 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span>Дополнение для отображения сведений о погоде от <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io" |
|
|
|
|
"\">forecast.io</a> для почти всех мест в мире.</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1053 |
|
|
|
|
msgid "Maintained by" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Автор" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1083 |
|
|
|
|
msgid "Webpage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1104 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -629,10 +628,15 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span size=\"small\">Эта программа распространяется БЕЗ КАКИХ ЛИБО " |
|
|
|
|
"ГАРАНТИЙ.\n" |
|
|
|
|
"Смотри <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, версии 2 или позднее</a> для информации.</" |
|
|
|
|
"span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:1125 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "О себе" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#~ msgid "In %d days" |
|
|
|
|