diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bbde736..5910622 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n" -"Last-Translator: Marcin Niechciał\n" +"Last-Translator: Marcin Niechciał \n" "Language-Team: polski <>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Nieprawidłowa lokalizacja! Proszę spróbować wpisać jeszcze raz." #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "Calm" -msgstr "Cisza" +msgstr "cisza" #: ../src/extension.js:962 msgid "Light air" -msgstr "Powiew" +msgstr "słaby wiatr" #: ../src/extension.js:965 msgid "Light breeze" @@ -92,43 +92,43 @@ msgstr "Słaba bryza" #: ../src/extension.js:968 msgid "Gentle breeze" -msgstr "Łagodna bryza" +msgstr "łagodna bryza" #: ../src/extension.js:971 msgid "Moderate breeze" -msgstr "Umiarkowana bryza" +msgstr "umiarkowana bryza" #: ../src/extension.js:974 msgid "Fresh breeze" -msgstr "Rześka bryza" +msgstr "rześka bryza" #: ../src/extension.js:977 msgid "Strong breeze" -msgstr "Silna bryza" +msgstr "silna bryza" #: ../src/extension.js:980 msgid "Moderate gale" -msgstr "Umiarkowany wicher" +msgstr "umiarkowany wicher" #: ../src/extension.js:983 msgid "Fresh gale" -msgstr "Rześki Wicher" +msgstr "rześki Wicher" #: ../src/extension.js:986 msgid "Strong gale" -msgstr "Silny wicher" +msgstr "silny wicher" #: ../src/extension.js:989 msgid "Storm" -msgstr "Sztorm" +msgstr "sztorm" #: ../src/extension.js:992 msgid "Violent storm" -msgstr "Gwałtowny sztorm" +msgstr "gwałtowny sztorm" #: ../src/extension.js:995 msgid "Hurricane" -msgstr "Huragan" +msgstr "huragan" #: ../src/extension.js:999 msgid "Sunday" @@ -245,257 +245,257 @@ msgstr[1] "W ciągu %s dni" #: ../src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" -msgstr "Burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu" +msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" -msgstr "Burza z piorunami z opadami deszczu" +msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" -msgstr "Burza z piorunami z ciężkimi opadami deszczu" +msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" -msgstr "Mała burza z piorunami" +msgstr "mała burza z piorunami" #: ../src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" -msgstr "Burza z piorunami" +msgstr "burza z piorunami" #: ../src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "Silne burza z piorunami" +msgstr "silna burza z piorunami" #: ../src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" -msgstr "Lokalne burze" +msgstr "budze z piorunami" #: ../src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" -msgstr "Burze" +msgstr "burze z piorunami z słabą mżawką" #: ../src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" -msgstr "Burze" +msgstr "burze z piorunami z mżawką" #: ../src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" -msgstr "Burze" +msgstr "burze z piorunami z silną mżawką" #: ../src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "słaba mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" -msgstr "Mżawka" +msgstr "mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" -msgstr "Deszcz z gradem" +msgstr "silna mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" -msgstr "Mżawka" +msgstr "słabe opady deszczu mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" -msgstr "Mżawka" +msgstr "mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" -msgstr "Mżawka" +msgstr "silne opady deszczu mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" -msgstr "Deszcz z gradem" +msgstr "opady deszczu i mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" -msgstr "Deszcz z gradem" +msgstr "silne opady deszczu i mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" -msgstr "Marznąca mżawka" +msgstr "mżawka" #: ../src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" -msgstr "Powiew" +msgstr "słabe opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" -msgstr "Bardzo silny wiatr" +msgstr "umiarkowane opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" -msgstr "" +msgstr "silne opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" -msgstr "" +msgstr "silne opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" -msgstr "Marznący deszcz" +msgstr "ulewa" #: ../src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" -msgstr "Marznący deszcz" +msgstr "marznący deszcz" #: ../src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" -msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu" +msgstr "słabe, przelotne opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" -msgstr "Przelotne opady deszczu" +msgstr "przelotne opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" -msgstr "Obfity śnieg" +msgstr "silne opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" -msgstr "" +msgstr "opady deszczu" #: ../src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" -msgstr "Zamieć śnieżna" +msgstr "słabe opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "śnieg" #: ../src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" -msgstr "Obfity śnieg" +msgstr "silne opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" -msgstr "Deszcz ze śniegiem" +msgstr "deszcz ze śniegiem" #: ../src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" -msgstr "Przelotne opady deszczu" +msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem" #: ../src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" -msgstr "Deszcz ze śniegiem" +msgstr "słabe, przelotne opady deszczu ze śniegiem" #: ../src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" -msgstr "Deszcz ze śniegiem" +msgstr "deszcz ze śniegiem" #: ../src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" -msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu" +msgstr "słabe, przelotne opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" -msgstr "Przelotne opady deszczu" +msgstr "przelotne opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" -msgstr "Obfity śnieg" +msgstr "silne opady śniegu" #: ../src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" -msgstr "" +msgstr "mgła" #: ../src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" -msgstr "" +msgstr "dym" #: ../src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" -msgstr "" +msgstr "mgła" #: ../src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" -msgstr "" +msgstr "wiry piasku/pyłu" #: ../src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" -msgstr "Mgła" +msgstr "mgła" #: ../src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "piasek" #: ../src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" -msgstr "" +msgstr "pył" #: ../src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" -msgstr "" +msgstr "pył wulkaniczny" #: ../src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" -msgstr "" +msgstr "szkwał" #: ../src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" -msgstr "" +msgstr "tornado" #: ../src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" -msgstr "Bezchmurnie" +msgstr "bezchmurnie" #: ../src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" -msgstr "Duże zachmurzenie" +msgstr "kilka chmur" #: ../src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" -msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu" +msgstr "mało chmur" #: ../src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" -msgstr "Duże zachmurzenie" +msgstr "dużo chmur" #: ../src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" -msgstr "Duże zachmurzenie" +msgstr "całkowite zachmurzenie" #: ../src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" @@ -505,17 +505,17 @@ msgstr "Nie dostępne" #: ../src/prefs.js:325 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Błędne dane podczas wyszukiwania \"%s\"" #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”." +msgstr "Nie odnaleziono \"%s\"" #: ../src/prefs.js:392 #, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Lokalizacje" +msgstr "Lokalizacja" #: ../src/prefs.js:402 msgid "Provider" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Edytuj nazwę" #: ../data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" -msgstr "Pogodnie" +msgstr "Usuń wpis" #: ../data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" @@ -582,17 +582,18 @@ msgstr "Osobisty klucz Api od forecast.io" #: ../data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja informacji o aktualnej pogodzie [min]" #: ../data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja informacji prognozy pogody [min]" #: ../data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Ustawienia aktualizacji nie działają z serwisem forecast.io, ponieważ " +nie ma możliwości pobrania informacji osobno dla aktualnej pogody i prognozy." #: ../data/weather-settings.ui:632 msgid "Weather provider" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych" #: ../data/weather-settings.ui:878 msgid "Symbolic Icons" -msgstr "Ikony symboliczne" +msgstr "Piktogramy" #: ../data/weather-settings.ui:889 msgid "Text on buttons" @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Warunki pogodowe na panelu" #: ../data/weather-settings.ui:922 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" -msgstr "Warunki pogodowe na panelu" +msgstr "Warunki pogodowe w prognozie" #: ../data/weather-settings.ui:933 msgid "Center forecast" @@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Rozszerzenie pogody pobiera informację z