Capitalize weather conditions in Czech translation

merge-requests/218/head
Petr Pulc 7 years ago
parent cf3051996c
commit 7ca7a1e6e6
  1. 108
      po/cs.po

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pulc <petrpulc@gmail.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: src/extension.js:174
msgid "..."
@ -351,187 +351,187 @@ msgstr[2] "Za %d dní"
#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "Thunderstorm with light rain"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
msgstr "Bouřky a mírný déšť"
#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "Thunderstorm with rain"
msgstr "bouřky s deštěm"
msgstr "Bouřky s deštěm"
#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "Thunderstorm with heavy rain"
msgstr "bouřky a silný déšť"
msgstr "Bouřky a silný déšť"
#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "Light thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
msgstr "Mírné bouřky"
#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "Thunderstorm"
msgstr "bouřky"
msgstr "Bouřky"
#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "Heavy thunderstorm"
msgstr "četné bouřky"
msgstr "Četné bouřky"
#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "Ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
msgstr "Ojedinělé bouřky"
#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "Thunderstorm with light drizzle"
msgstr "bouřky a mírné mrholení"
msgstr "Bouřky a mírné mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "Thunderstorm with drizzle"
msgstr "bouřky a mrholení"
msgstr "Bouřky a mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "Thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "bouřky a silné mrholení"
msgstr "Bouřky a silné mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "Light intensity drizzle"
msgstr "slabé mrholení"
msgstr "Slabé mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "Drizzle"
msgstr "mrholení"
msgstr "Mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "Heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholení"
msgstr "Silné mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "Light intensity drizzle rain"
msgstr "slabé mrholení s deštěm"
msgstr "Slabé mrholení s deštěm"
#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "Drizzle rain"
msgstr "mrholení s deštěm"
msgstr "Mrholení s deštěm"
#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "Heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silné mrholení s dešťem"
msgstr "Silné mrholení s deštěm"
#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "Shower rain and drizzle"
msgstr "přeháňky a mrholení"
msgstr "Přeháňky a mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "Heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné přeháňky a mrholení"
msgstr "Silné přeháňky a mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "Shower drizzle"
msgstr "mrholení"
msgstr "Občasné mrholení"
#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "Light rain"
msgstr "mírný déšť"
msgstr "Mírný déšť"
#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "Moderate rain"
msgstr "střední déšť"
msgstr "Střední déšť"
#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "Heavy intensity rain"
msgstr "silný déšť"
msgstr "Silný déšť"
#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "Very heavy rain"
msgstr "velmi silný déšť"
msgstr "Velmi silný déšť"
#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "Extreme rain"
msgstr "intenzivní déšť"
msgstr "Intenzivní déšť"
#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "Freezing rain"
msgstr "namrzající déšť"
msgstr "Namrzající déšť"
#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "Light intensity shower rain"
msgstr "mírné přeháňky"
msgstr "Mírné přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "Shower rain"
msgstr "přeháňky"
msgstr "Přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "Heavy intensity shower rain"
msgstr "silné přeháňky"
msgstr "Silné přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "Ragged shower rain"
msgstr "ojedinělé přeháňky"
msgstr "Ojedinělé přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "Light snow"
msgstr "mírné sněžení"
msgstr "Mírné sněžení"
#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "Snow"
msgstr "sněžení"
msgstr "Sněžení"
#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "Heavy snow"
msgstr "husté sněžení"
msgstr "Husté sněžení"
#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "Sleet"
msgstr "plískanice"
msgstr "Plískanice"
#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "Shower sleet"
msgstr "přeháňky se sněhem"
msgstr "Přeháňky se sněhem"
#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "Light rain and snow"
msgstr "mírný déšť se sněhem"
msgstr "Mírný déšť se sněhem"
#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "Rain and snow"
msgstr "déšť se sněhem"
msgstr "Déšť se sněhem"
#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "Light shower snow"
msgstr "mírné sněhové přeháňky"
msgstr "Mírné sněhové přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "Shower snow"
msgstr "sněhové přeháňky"
msgstr "Sněhové přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "Heavy shower snow"
msgstr "husté sněhové přeháňky"
msgstr "Husté sněhové přeháňky"
#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "Mist"
msgstr "mlha"
msgstr "Mlha"
#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "Smoke"
msgstr "smog"
msgstr "Smog"
#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "Haze"
msgstr "opar"
msgstr "Opar"
#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "písečné/prachové víry"
msgstr "Písečné/prachové víry"
#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "mlha"
msgstr "Mlha"
#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "Sand"
msgstr "písek"
msgstr "Písek"
#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "Dust"
msgstr "prach"
msgstr "Prach"
#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
@ -547,23 +547,23 @@ msgstr "TORNÁDO"
#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "Sky is clear"
msgstr "jasno"
msgstr "Jasno"
#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "Few clouds"
msgstr "skoro jasno"
msgstr "Skoro jasno"
#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "Scattered clouds"
msgstr "polojasno"
msgstr "Polojasno"
#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "Broken clouds"
msgstr "oblačno"
msgstr "Oblačno"
#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "Overcast clouds"
msgstr "zataženo"
msgstr "Zataženo"
#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"

Loading…
Cancel
Save