diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 40e2bf6..a6d5f41 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -16,5 +16,4 @@ staging/
*~
*.gmo
metadata.json
-*.gschema.xml
*.gschema.valid
diff --git a/README.md b/README.md
index 9a74c0c..2ba9587 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -48,7 +48,7 @@ Make sure you have the following dependencies installed:
* *gnome-common*,
* *autoconf*,
* *automake*,
-* *intltool*.
+* *gettext-devel*.
* *gnome-tweak-tool*.
Run the following commands:
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 197035e..fef8653 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -15,7 +15,10 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extension-openweather
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE",
[The prefix for our gettext translation domains.])
-IT_PROG_INTLTOOL(0.26)
+
+# i18n
+AM_GNU_GETTEXT([external])
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.2])
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am
index 4ff0916..ce1cb6e 100644
--- a/data/Makefile.am
+++ b/data/Makefile.am
@@ -21,11 +21,8 @@ metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status
CLEANFILES = metadata.json
-gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
+gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
-@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
+@GSETTINGS_RULES@
-gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@
-
-EXTRA_DIST += $(gschemas_in)
-CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS)
+EXTRA_DIST += $(gsettings_SCHEMAS)
diff --git a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
new file mode 100644
index 0000000..f056fbd
--- /dev/null
+++ b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
@@ -0,0 +1,151 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 'openweathermap'
+ Weather Provider
+
+
+ 'openstreetmaps'
+ Geolocation Provider
+
+
+ 'fahrenheit'
+ Temperature Unit
+
+
+ 'inHg'
+ Pressure Unit
+
+
+ 'mph'
+ Wind Speed Units
+ Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.
+
+
+ true
+ Wind Direction by Arrows
+ Choose whether to display wind direction through arrows or letters.
+
+
+ '-8.5211767,179.1976747>Vaiaku, Tuvalu>-1'
+ City to be displayed
+
+
+ 0
+ Actual City
+
+
+ true
+ Translate Conditions
+
+
+ true
+ Symbolic Icons
+
+
+ false
+ Use text on buttons in menu
+
+
+ true
+ Temperature in Panel
+
+
+ false
+ Conditions in Panel
+
+
+ true
+ Conditions in Forecast
+
+
+ 'center'
+ Position in Panel
+
+
+ 600
+ Refresh interval (actual weather)
+
+
+ 3600
+ Refresh interval (forecast)
+
+
+ false
+ Center forecastbox.
+
+
+ 2
+ Number of days in forecast
+
+
+ 1
+ Maximal number of digits after the decimal point
+
+
+ ''
+ Your personal API key from openweathermap.org
+
+
+ true
+ Use the extensions default API key from openweathermap.org
+
+
+ ''
+ Your personal API key from forecast.io
+
+
+ ''
+ Your personal AppKey from developer.geocode.farm
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
deleted file mode 100644
index b437994..0000000
--- a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in
+++ /dev/null
@@ -1,150 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 'openweathermap'
- <_summary>Weather Provider
-
-
- 'openstreetmaps'
- <_summary>Geolocation Provider
-
-
- 'fahrenheit'
- <_summary>Temperature Unit
-
-
- 'inHg'
- <_summary>Pressure Unit
-
-
- 'mph'
- <_summary>Wind Speed Units
- <_description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'.
-
-
- true
- <_summary>Wind Direction by Arrows
- <_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters.
-
-
- '-8.5211767,179.1976747>Vaiaku, Tuvalu>-1'
- <_summary>City to be displayed
-
-
- 0
- <_summary>Actual City
-
-
- true
- <_summary>Translate Conditions
-
-
- true
- <_summary>Symbolic Icons
-
-
- false
- <_summary>Use text on buttons in menu
-
-
- true
- <_summary>Temperature in Panel
-
-
- false
- <_summary>Conditions in Panel
-
-
- true
- <_summary>Conditions in Forecast
-
-
- 'center'
- <_summary>Position in Panel
-
-
- 600
- <_summary>Refresh interval (actual weather)
-
-
- 3600
- <_summary>Refresh interval (forecast)
-
-
- false
- <_summary>Center forecastbox.
-
-
- 2
- <_summary>Number of days in forecast
-
-
- 1
- <_summary>Maximal number of digits after the decimal point
-
-
- ''
- <_summary>Your personal API key from openweathermap.org
-
-
- true
- <_summary>Use the extensions default API key from openweathermap.org
-
-
- ''
- <_summary>Your personal API key from forecast.io
-
-
- ''
- <_summary>Your personal AppKey from developer.geocode.farm
-
-
-
diff --git a/gnome-shell-extension-openweather.spec b/gnome-shell-extension-openweather.spec
index fda89f6..074b63e 100644
--- a/gnome-shell-extension-openweather.spec
+++ b/gnome-shell-extension-openweather.spec
@@ -19,7 +19,7 @@ Source0: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/ta
BuildArch: noarch
# The version of gnome-common in CentOS7 is only 3.7.4
-BuildRequires: autoconf, automake, glib2-devel, gnome-common >= 3.7.4, intltool
+BuildRequires: autoconf, automake, glib2-devel, gnome-common >= 3.7.4, gettext-devel
Requires: gnome-shell >= 3.8.0
%description
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..694a6bc
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = gnome-shell-extension-openweather
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=translatable
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Jens Lody
+
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
+# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
+# "GNU packagename" string.
+PACKAGE_GNU = no
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT)
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = no
+
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+# --previous to keep previous msgids of translated messages,
+# --quiet to reduce the verbosity.
+MSGMERGE_OPTIONS = --quiet
+
+# These options get passed to msginit.
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
+# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
+# MSGINIT_OPTIONS.
+MSGINIT_OPTIONS =
+
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
+# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
+# the POT file is checked in the repository and the version control
+# program ignores timestamps.
+PO_DEPENDS_ON_POT = no
+
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
+# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
+# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
+# externally.
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 7289f00..8aef721 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -2,4 +2,5 @@ src/extension.js
src/forecast_io.js
src/openweathermap_org.js
src/prefs.js
-[type: gettext/glade]data/weather-settings.ui
+data/weather-settings.ui
+data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a0b41eb..c4890a1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-05 13:45+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:34+0400\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:382
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"إما أن تختار استخدام مفتاح الامتداد المبدئي في نافذة التفضيلات أو تسجل في "
"http://openweathermap.org/appid و تلصق المفتاح الشخصي في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/extension.js:431
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -44,276 +45,275 @@ msgstr ""
"رجاء سجل في https://developer.forecast.io/register و ألصق مفتاح الاستخدام "
"الشخصي في نافذة التفضيلات."
-#: ../src/extension.js:504
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "تعذّر الاتّصال بـ %s"
-#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "الأماكن"
-#: ../src/extension.js:860
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "أعِد تحميل معلومات الطقس"
-#: ../src/extension.js:875
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "بيانات الطقس من:"
-#: ../src/extension.js:891
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "تعذّر فتح %s"
-#: ../src/extension.js:898
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "إعدادات الطقس"
-#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "مدينة غير صحيحة"
-#: ../src/extension.js:973
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "مكان غير صحيح. رجاء حاول إعادة ضبطة."
-#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui:786
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
msgid "°F"
msgstr "°ف"
-#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui:787
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
msgid "K"
msgstr "ك"
-#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui:788
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
msgid "°Ra"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui:789
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
msgid "°Ré"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui:790
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
msgid "°Rø"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui:791
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
msgid "°De"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui:792
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
msgid "°N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui:785
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
msgid "°C"
msgstr "°م"
-#: ../src/extension.js:1075
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "هادئ"
-#: ../src/extension.js:1078
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "هواء خفيف"
-#: ../src/extension.js:1081
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "نسيم خفيف"
-#: ../src/extension.js:1084
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "نسيم علي"
-#: ../src/extension.js:1087
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "نسيم متوسط"
-#: ../src/extension.js:1090
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "نسيم منعش"
-#: ../src/extension.js:1093
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "نسيم قوي"
-#: ../src/extension.js:1096
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "نوبة متوسطة"
-#: ../src/extension.js:1099
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "نوبة جديدة"
-#: ../src/extension.js:1102
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "نوبة قوية"
-#: ../src/extension.js:1105
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "عاصفة"
-#: ../src/extension.js:1108
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "عاصفة قوية"
-#: ../src/extension.js:1111
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "إعصار"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "الثّلاثاء"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "السّبت"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "شمال"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "شمال شرقي"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "شرق"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرقي"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "جنوب"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "جنوب غربي"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "غرب"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "شمال غربي"
-#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216
-#: ../data/weather-settings.ui:823
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
-#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui:824
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
msgid "inHg"
msgstr "بوصة زئبق"
-#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui:825
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
msgid "bar"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui:826
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
msgid "Pa"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui:827
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
msgid "kPa"
msgstr "ك.باسكال"
-#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui:828
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
msgid "atm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui:829
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui:830
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
msgid "Torr"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui:831
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui:832
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
msgid "mmHg"
msgstr "مم زئبق"
-#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui:807
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
msgid "m/s"
msgstr "م/ث"
-#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui:806
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
-#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui:805
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
msgid "km/h"
msgstr "كم/س"
-#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui:808
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
msgid "kn"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui:809
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
msgid "ft/s"
msgstr "قدم\\ث"
-#: ../src/extension.js:1414
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "يُحمّل…"
-#: ../src/extension.js:1418
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "رجاء انتظر"
-#: ../src/extension.js:1479
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "الضبابية:"
-#: ../src/extension.js:1483
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "الرّطوبة:"
-#: ../src/extension.js:1487
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "الضغط:"
-#: ../src/extension.js:1491
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "الرياح:"
-#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
-#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -324,20 +324,20 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يومًا"
msgstr[5] "منذ %d يوم"
-#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175
-#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr "، "
-#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
-#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -348,312 +348,311 @@ msgstr[3] "بعد %d أيام"
msgstr[4] "بعد %d يومًا"
msgstr[5] "بعد %d يوم"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "عاصفة رعدية مع مطر غزير"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية خفيفة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية غزيرة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "عاصفة رعدية متقطعة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ غزير"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "رذاذ خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "رذاذ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "رذاذ غزير"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "رذاذ خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "رذاذ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "رذاذ غزير"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "زخات مطر و رذاذ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "زخات مطر و رذاذ غزيرة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "زخات رذاذ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "مطر خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "مطر معتدل"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "مطر غزير"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "مطر غزير جدًا"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "مطر شديد"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "مطر مجمِّد"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "زخات مطر خفيفة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "زخات مطر"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "زخات مطر غزيرة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "زخات مطر متقطعة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "ثلوج خفيفة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "ثلوج"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "ثلوج غزيرة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "جَمَد المَطَر"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "جَمَد مطر بطيء"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "مطر خفيف و ثلوج"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "مطر و ثلوج"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "زخات ثلوج خفيفة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "ثلوج أبطأ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "زخات ثلوج غزيرة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "ضباب خفيف"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "دخان"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "سديم"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "دوامات رمل و غبار"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "رمال"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "غبار"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "رماد بركاني"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "زوبعة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "تُرناد"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "السماء صافية"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "سُحُب خفيفة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "سُحُب متفرقة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "سُحُب مفككة"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "غيوم"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "غير متاح"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" غير موجود"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "أأزيل %s؟"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "حرر الاسم"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "امسح الخانة"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "حرر الإحداثيات"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "مقدم بيانات الطقس المبدئي للامتداد"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "ابحث"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "اختر مقدم بيانات الطقس المبدئي"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "مهلة تحديث الطقس الحالي [بالدقائق]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "مهلة تحديث تنبؤات الطقس [بالدقائق]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -661,11 +660,11 @@ msgstr ""
"لاحظ أن مهلة تنبؤات الطقس غير مستخدمة مع forecast.io، لأنهم لا يوفرون تنزيلا "
"مستقلا لحالة الطقس و التنبؤات."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -673,129 +672,140 @@ msgstr ""
"ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق "
"النص أدناه."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "مقدم الطقس"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "اختر مقدم بيانات التموضع الجغرافي"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "مقدم التموضع"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "وحدة درجة الحرارة"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "وحدة سرعة الرياح"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "وحدة الضغط"
-#: ../data/weather-settings.ui:810
+#: data/weather-settings.ui:810
msgid "Beaufort"
msgstr "بوفورت"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "الوحدات"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "الموضع في اللوحة"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "ترجم حالة الطقس"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "أيقونات رمزية"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "نص على الأزرار"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "درجة الحرارة في اللوحة"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "الأحوال في اللوحة"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "الأحوال في التنبؤات"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "وسّط التنبؤات"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "عدد الأيام في التنبؤات"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "وسط"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "الترتيب"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "الإصدارة: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "غير معرفة (بنيتها بنفسك؟)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-"امتداد لعرض معلومات الطقس من Openweathermap أو forecast.io لأغلب "
-"الأماكن في العالم."
+"امتداد لعرض معلومات الطقس من Openweathermap أو forecast.io "
+"لأغلب الأماكن في العالم."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "مسئول عنها"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "صفحة الوب"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the رخصة "
"جنو العمومية العامة، الإصدارة الثانية أو ما بعدها للتفاصيل"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "عنْ"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "مقدم الطقس"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "مقدم التموضع"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "وحدة سرعة الرياح"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "نص على الأزرار"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "وسّط التنبؤات"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "وسّط التنبؤات"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com"
+
#~ msgid "Weather"
#~ msgstr "الطقس"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8598190..9b289ea 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,23 +7,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Svetlin Zarev \n"
"Language-Team: Български <>\n"
-"Language: \n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,687 +32,872 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Местоположения"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Опресни информацията"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Грешен град"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "спокойно"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Лек полъх"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Лек бриз"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Light breeze"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умерен бриз"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
#, fuzzy
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Бриз"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Силен бриз"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Умерен вихър"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
#, fuzzy
msgid "Fresh gale"
msgstr "Вихър"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Силен вихър"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Буря"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Силна буря"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник\t\t"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "СИ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "И"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Зареждане..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Вятър"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Преди %s дни"
msgstr[1] "Преди %s дни"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Днес"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "До %s дни"
msgstr[1] "До %s дни"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "лек дъжд с гръмотевици"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "дъжд с гръмотевици"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "проливен дъжд с гръмотевици"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "слаба гръмотевична буря"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "гръмотевична буря"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "силна гръмотевична буря"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "гръмотевична буря"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "лек ситен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "ситен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "силен ръмеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "лек ръмеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "ситен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "силен ръмеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "силен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "силен ръмеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "лек дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "умерен валеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "силен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "много силен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "много силен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "леден дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "слаб дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "силен дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
#, fuzzy
msgid "ragged shower rain"
msgstr "дъжд"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "лек снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "силен снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "суграшица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "суграшица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "слаба суграшица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "суграшица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "лек снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "силен снеговалеж"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "мъгла"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "дим"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "мараня"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "пясъчни завихряния"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "мъгла"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "пясък"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "прах"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "вулканична пепел"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "вихрушки"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "торнадо"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "безоблачно"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "слаба облачност"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "разкъсана облачност"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "разкъсана облачност"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "заоблачено"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Не е налично"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Местоположения"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Да се премахне ли %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мерна единица за температура"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мерна единица за налягане"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиция в панела"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превеждай информацията за времето"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Символни икони"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Показвай температурата в панела"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Информация за времето в панела"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Информация за времето в панела"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
#, fuzzy
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Дни в прогнозата"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "В дясно"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "В ляво"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Информацията е предоставена от:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Информацията е предоставена от:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Личен API код от openweather.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Личен API код от openweather.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Личен API код от openweather.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Личен API код от openweather.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Зареждане на моментната информация"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9c69e00..9b2da3f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,677 +31,792 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org no funciona sense una clau API.\n"
-"Utilitza la clau per defecte de l'extensió al diàleg de preferències "
-"o registra't a http://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau "
-"personal al diàleg de preferències."
+"Utilitza la clau per defecte de l'extensió al diàleg de preferències o "
+"registra't a http://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau personal "
+"al diàleg de preferències."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Forecast.io no funciona sense una clau API.\n"
-"Registra't a https://developer.forecast.io/register i enganxa la teva "
-"clau personal al diàleg de preferències."
+"Registra't a https://developer.forecast.io/register i enganxa la teva clau "
+"personal al diàleg de preferències."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualitza la informació del temps"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciutat no vàlida"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Ubicació no vàlida! Prova de recrear-la"
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Vent dèbil"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa dèbil"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa suau"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa fresca"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Brisa forta"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Temporal moderat"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Temporal"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Temporal fort"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta intensa"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolositat:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Fa %s dies"
msgstr[1] "Fa %s dies"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "En %s dies"
msgstr[1] "En %s dies"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tempesta amb pluja dèbil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestes amb pluges"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tempestes amb pluges fortes"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestes"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestes elèctriques fortes"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestes aïllades"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tempestes amb plugim dèbil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tempestes amb plugim"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tempestes amb plugim persistent"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Plugim dèbil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Plugim"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Plugim intens"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Plugim dèbil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Plugim"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Plugim persistent"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Xàfecs forts i plugim"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Plugim gelat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "pluja suau"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "Pluja moderada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Pluja intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "Pluja molt intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluja abundant"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Xàfecs de baixa intensitat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "Xàfecs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Xàfects de gran intessitat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Xàfecs aïllats"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neu aixecada pel vent"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "Neu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Aiguaneu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Ruixats"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "pluja lleugera i neu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "pluja i neu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Nevades"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Nevada forta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "boirina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "boira"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "calitja"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Remolins d'arena"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Boirós"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "arena"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "pols"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENDRA VOLCÀNICA"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "BORRASCA"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "Cel clar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "alguns núvols"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "núvols dispersos"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "Núvols trencats"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Dades no vàlides en buscar \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No s'ha trobat \"%s\". "
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ubicacions"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Voleu esborrar %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "per defecte"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Edita el nom"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Neteja l'entrada"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Edita les coordenades"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Proveïdor del temps per defecte de l'extensió"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Cerca per ubicació o coordenades"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Busca"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Tria el proveïdor per defecte"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Temps restant per actualitzar el temps actual [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Temps restant per actualitzar la previsió del temps [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do "
+#| "not provide separate downloads for current weather and forecasts."
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
-"provide separate downloads for current weather and forecasts."
+"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Nota: el forecast-timout no s'utilitza per a forecast.io, perque no "
"proveeixen descàrregues separades pel temps actual i les previsions."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-"Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la "
-"dins el quadre de text de sota."
+"Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la dins "
+"el quadre de text de sota."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Tria proveïdor de geolocalització"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Velocitat del vent:"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posició:"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones simbòliques"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text sobre els botons"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condicions climàtiques:"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Previsió meteorològica:"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrar les previsions"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de dies de les previsions"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Nombre màxim de posicions decimals"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Plantilla"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "desconeguda (auto-build ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap o forecast.io per gairebé qualsevol lloc del món."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantinguda per"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Pàgina web"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the Aquest programa NO TÉ CAP GARANTIA.\n"
"Mireu la GNU General Public License, version 2 or later per a més detall."
+"\">GNU General Public License, version 2 or later per a més detall."
+"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Quant a"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Velocitat del vent:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Text sobre els botons"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centrar les previsions"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centrar les previsions"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "S'està carregant el temps actual..."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8118c5e..0a44aa5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: cs_CZ \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,669 +31,851 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Klid"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Bouřka"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dní zpátky"
msgstr[1] "%s dní zpátky"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s dní zpátky"
msgstr[1] "%s dní zpátky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "četné bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "bouřky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "slabé mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "slabé mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silné mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "mrholení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "mírný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "střední déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "velmi silný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "intenzivní déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "namrzající déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "mírný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "velmi silný déšť"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "mírné sněžení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "sníh"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "husté sněžení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "plískanice"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "plískanice"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "mírný déšť se sněhem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "déšť se sněhem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "Mírné sněžení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "sněhové přeháňky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "husté sněžení"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "mlha"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "smog"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "opar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Písečné/prachové víry"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "mlha"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "písek"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "prach"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPEL"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "NÁPORY VĚTRU"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "jasno"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "polojasno"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné přeháňky"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "Polojasno"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "Převážně zataženo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Místa"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Data o počasí poskytuje:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Data o počasí poskytuje:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Jednotka rychlosti větru"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1e059fd..a24350f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,22 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen \n"
"Language-Team: Danish <>\n"
-"Language: Danish\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -29,701 +30,874 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NV"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftigt tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokale tordenbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tordenvejr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Frysende dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Isslag"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Dugregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Isslag"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Isslag"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lette snebyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Byger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Kraftig sne"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snestorm"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig sne"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slud"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Byger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og slud"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snebyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Byger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig sne"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Næsten overskyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Henter nuværende vejrdata"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1b11f82..5e26e4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# German translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2015 Jens Lody
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
-# Jens Lody , 2015.
+# Jens Lody , 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 11:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Jens Lody \n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"Language: de\n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Dialog auf an schalten oder auf http://openweathermap.org/appid anmelden und "
"den persönlichen Schlüssel in den Dialog kopieren."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -44,510 +45,606 @@ msgstr ""
"Bitte auf https://developer.forecast.io/register anmelden und den "
"persönlichen Schlüssel in den Einstellungs-Dialog kopieren."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Kann %s nicht erreichen"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr "°Ra"
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr "°Ré"
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr "°Rø"
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr "°De"
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr "°N"
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Still"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr "bar"
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr "Torr"
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr "Torr"
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr "kn"
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Vor %d Tag"
msgstr[1] "Vor %d Tagen"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "In %d Tag"
msgstr[1] "In %d Tagen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Gewitter mit leichtem Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Gewitter mit Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Gewitter mit starkem Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "leichte Gewitter"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "schwere Gewitter"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "einige Gewitter"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Gewitter mit Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "leichtes Nieseln"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "Nieseln"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "starkes Nieseln"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "leichter Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "starker Nieselregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regenschauer und Nieseln"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "starke Regenschauer und Nieseln"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "Nieselschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "leichter Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "mäßiger Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "sehr starker Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "sehr starker Regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "Starkregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "Eisregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "leichte Regenschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "Regenschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "heftige Regenschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "einige Regenschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "mäßiger Schnee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "Schnee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "heftiger Schneefall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "Graupel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "Graupelschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "leichter Regen und Schnee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen und Schnee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "leichter Schneeschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "Schneeschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "heftiger Schneeschauer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "trüb"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "Rauch"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "Dunst"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Sand / Staubsturm"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "Sand"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "Staub"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Vulkanasche"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "Sturmböen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "klarer Himmel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "ein paar Wolken"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "überwiegend bewölkt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "wolkenbedeckt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Standort"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Inhalt löschen"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Standard Wetteranbieter wählen"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Auffrischintervall für das aktelle Wetter [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Auffrischintervall für die Vorhersage [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -556,11 +653,11 @@ msgstr ""
"forecast.io benutzt, da keine getrennten Daten für Vorhersage und aktuelles "
"Wetter angeboten werden."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -568,107 +665,122 @@ msgstr ""
"Ausschalten, falls sie einen persönlichen API-key für openweather.org "
"benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Wetteranbieter"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Geolocation-Anbieter wählen"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Geolocation Anbieter"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text auf Buttons"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Vorhersage zentrieren"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Oberfläche"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap oder forecast.io für (fast) alle Orte auf der Erde."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Verwaltet von"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Internetseite"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, Version 2 oder neuer für Einzelheiten."
"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Über"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Wetteranbieter"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Geolocation Anbieter"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Einheit für Windgeschwindigkeit"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+"Wähle die Einheit für die Windgeschwindigkeit. Erlaubte Werte sind 'kph', "
+"'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'."
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+"Wähle ob die Windrichtung durch Pfeile oder durch Buchstaben angegeben "
+"werden soll."
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr "Anzuzeigender Ort"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr "Aktueller Ort"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Text auf Knöpfen im Menü anzeigen"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr "Auffrisch-Intervall (aktuelles Wetter)"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Auffrisch-Intervall (Vorhersage)"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Vorhersage zentrieren"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Persönlicher AppKey von developer.geocode.farm"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e0910c6..21ba7c9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n"
"Last-Translator: poseidaon \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -29,666 +30,852 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Θύελλα"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαιη θύελλα"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Τυφώνας"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "Β"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "Α"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "Ν"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "Δ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Συννεφιά:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Εχθές"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "εδώ και %s μέρες"
msgstr[1] "εδώ και %s μέρες"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Σε %s μέρες"
msgstr[1] "Σε %s μέρες"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "καταιγίδα με ελαφριά βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "καταιγίδα με βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "καταιγίδα με έντονη βροχόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ελαφριά καταιγίδα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "καταιγίδα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "έντονη καταιγίδα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ισχυρή καταιγίδα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "καταιγίδα με ελαφρύ ψιχάλισμα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "καταιγίδα με ψιχάλισμα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "καταιγίδα με έντονο ψιχάλισμα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "ελαφράς έντασης ψιχάλισμα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "ψιχάλες"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "μεγάλης έντασης ψιχάλισμα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "ελαφράς έντασης ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "μεγάλης έντασης ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "έντονη μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "μπόρα με ψιλόβροχο"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "ελαφριά βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "μέτρια βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "μεγάλης έντασης βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "έντονη βροχόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "ακραία βροχόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "παγωμένη βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "ελαφράς έντασης μπόρα με βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "μπόρα με βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "μεγάλης έντασης μπόρα με βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "ισχυρή μπόρα με βροχή"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "ελαφριά χιονόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "χιονόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "έντονη χιονόπτωση"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "πάγος"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "παγωμένο χιόνι"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "ελαφριά βροχή και χιόνι"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "βροχή και χιόνι"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "χιονοθύελλα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "έντονη χιονοθύελλα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "ομίχλη"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "υδρατμοί"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "καταχνιά"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Στρόβιλοι Άμμου/Σκόνης"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Ομιχλώδης"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "άμμος"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "σκόνη"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ΗΦΑΙΣΤΙΑΚΗ ΤΕΦΡΑ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "ΜΠΟΥΡΙΝΙ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "καθαρός ουρανός"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "λίγα σύννεφα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "σποραδικές νεφώσεις"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "διάσπαρτα σύννεφα"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "κυρίως νεφελώδης"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσίες"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Καθαρός"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 152dfd0..e52252e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 23:19-0600\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n"
"Language-Team: Español; Castellano \n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,11 +32,11 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org no funcionará sin una clave de API.\n"
-"Active la opción para usar la clave predeterminada de la extensión, o "
-"bien, regístrese en http://openweathermap.org/appid y pegue su clave "
-"personal en la ventana de preferencias."
+"Active la opción para usar la clave predeterminada de la extensión, o bien, "
+"regístrese en http://openweathermap.org/appid y pegue su clave personal en "
+"la ventana de preferencias."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -45,523 +46,619 @@ msgstr ""
"Regístrese en https://developer.forecast.io/register y pegue su clave "
"personal en la ventana de preferencias."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "No se puede conectar con %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recargar información meteorológica"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Información meteorológica de:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración de Meteorología"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciudad no válida"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "La ubicación no es válida. Pruebe a crearla de nuevo."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calmado"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Viento ligero"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa suave"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa delicada"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa fresca"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Brisa fuerte"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vendaval moderado"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vendaval"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Vendaval fuerte"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tormenta"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Tormenta violenta"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracán"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "viernes"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nubosidad:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d día"
msgstr[1] "Hace %d días"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "En %d día"
msgstr[1] "En %d días"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "tormenta eléctrica con lluvia leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "tormenta eléctrica con lluvia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "tormenta eléctrica con lluvia intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "tormenta eléctrica leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "tormenta eléctrica"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "tormenta eléctrica intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "tormenta eléctrica dispersa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "tormenta eléctrica con llovizna leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "tormenta eléctrica con llovizna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "tormenta eléctrica con llovizna intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "llovizna leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "llovizna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "llovizna intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "llovizna leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "llovizna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "llovizna intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "chubasco y llovizna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "chubasco intenso y llovizna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "llovizna breve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "lluvia leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "lluvia moderada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "lluvia intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "lluvia severa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "lluvia extrema"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "lluvia con heladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "chubasco leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "chubasco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "chubasco intenso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "chubasco disperso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "nevada leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "nevada fuerte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "aguanieve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "chubasco y aguanieve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "lluvia leve y nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "lluvia y nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "nevada breve leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "nevada breve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "nevada breve intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "niebla"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "humo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "neblina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Remolinos de arena/polvo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "bruma"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "arena"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "polvo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENIZAS VOLCÁNICAS"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "BORRASCAS"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "despejado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "algunas nubes"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "nubes aisladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "nubes dispersas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "muy nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Se encontraron datos no válidos al buscar «%s»"
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No se encontró «%s»"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "¿Quitar «%s»?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Editar nombre"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Vaciar entrada"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Editar coordenadas"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Proveedor de datos predeterminado de la extensión"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Buscar por ubicación o coordenadas"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "p. ej., Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Elija el proveedor de datos predeterminado"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clave de API personal de forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Intervalo de actualización de las condiciones actuales [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Intervalo de actualización de la previsión meteorológica [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Nota: el intervalo de la previsión no se utiliza en forecast.io, debido a "
-"que este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones "
-"y las previsiones."
+"que este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones y "
+"las previsiones."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -569,107 +666,122 @@ msgstr ""
"Si tiene su propia clave de API para openweathermap.org, desactive esta "
"opción y escríbala en el cuadro siguiente."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Proveedor de datos"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Elija el proveedor de geolocalización"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Proveedor de geolocalización"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidad de velocidad del viento"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidad de presión"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posición en el panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Dirección del viento con flechas"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traducir condiciones"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconos monocromáticos"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto en los botones"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura en el panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiciones en el panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiciones en la previsión"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrar la previsión"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "N.º de días de la previsión"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "N.º máximo de dígitos decimales"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centrada"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "A la derecha"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "A la izquierda"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "desconocida (¿compilación propia?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap o forecast.io para casi todas las localidades del mundo."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantenida por"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Sitio web"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
"Este programa se proporciona SIN NINGUNA GARANTÍA.\n"
-"Consulte la Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para "
-"obtener más detalles."
+"Consulte la Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para obtener "
+"más detalles."
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Proveedor de datos"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Proveedor de geolocalización"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Unidad de velocidad del viento"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Texto en los botones"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centrar la previsión"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centrar la previsión"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Clave de API personal de forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c5ddaf3..b0f0c5b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos \n"
"Language-Team: suomi <>\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,700 +32,875 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s päivää sitten"
msgstr[1] "%s päivää sitten"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s päivää sitten"
msgstr[1] "%s päivää sitten"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Tihkusadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Märkää lunta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Lumipyry"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Märkää lunta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Loskaa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Märkää lunta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sumua"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Hajanaisia sateita"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Selkeää"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Ladataan säätietoja"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e024b55..a3e9868 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) \n"
"Language-Team: Français \n"
@@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -32,513 +33,617 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
+#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Données météo fournies par :"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Localisation invalide! Essayez de la recréer."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tempête"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nébulosité :"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "%d day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %s jours"
msgstr[1] "Il y a %s jours"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "In %d day"
+#| msgid_plural "In %d days"
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Dans %s jours"
msgstr[1] "Dans %s jours"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Orage avec pluie légère"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Orage avec pluie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Orage avec de fortes pluies"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Orage"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Orage sévère"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Orages isolés"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Orage avec bruine légère"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Orage avec bruine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Orage avec forte bruine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Bruine légère"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "Bruine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Bruine forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Bruine légère"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "Bruine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Pluie forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Averses"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Fortes averses"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "Bruine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "Légère pluie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "Pluie modérée"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Pluie forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "Pluie très forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "Pluie extrêmement forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Averses légères"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "Averses"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Fortes averses"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Averses isolées"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "Faibles chutes de neige"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "Neige"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "Grésil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "Grésil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "Neige et pluie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "Faibles averses de neige"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "Averses"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Fortes chutes de neige"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "Brouillard"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "Brume"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "Brume"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Tourbillons de sable/poussière"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "sable"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "poussière"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENDRES VOLCANIQUES"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "ORAGES"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADE"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "Ciel dégagé"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "Quelques nuages"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "Nuages épars"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "Nuages épars"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "Couvert"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Données invalides pour \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
+#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Éditer nom"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Dégagé"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Éditer les coordonnées"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Fournisseur météo par défaut"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Choisir le fournisseur météo par défaut"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clé API personnelle de forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Rafraichissement météo actuelle toutes les [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Rafraichissement prévisions météos toutes les [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -546,146 +651,246 @@ msgstr ""
"Note: le rafraichissemnt n'est pas utilisé pour forecast.io, parce qu'il ne "
"fourni pas des flux séparés pour la météo actuelle et les prévisions"
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Utiliser la clé API de l'extention pour openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Fournisseur météo"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Choisir fournisseur géolocalisation"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Fournisseur géolocalisation"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Unités de mesure"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texte sur boutons"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Conditions météos dans les prévisions"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrer la prévision"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de jours dans la prévision"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Disposition Affichage"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
-msgstr "Extension météo pour afficher les informations météos de Extension météo pour afficher les informations météos de Openweathermap ou forecast.io\n pour la plupart des localisations dans le monde."
+"forecast.io\">forecast.io\n"
+" pour la plupart des localisations dans le monde."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Maintenu par"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Page web"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
-msgstr "Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n"
"Voir la GNU General Public License, version 2 pour plus de détails."
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "À propos"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Fournisseur météo"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Fournisseur géolocalisation"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Unité de vitesse du vent"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Texte sur boutons"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centrer la prévision"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centrer la prévision"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Utiliser la clé API de l'extention pour openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Clé API personnelle de forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Chargement de la météo ..."
diff --git a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot
index 030293c..09c16b9 100644
--- a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot
+++ b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot
@@ -1,13 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Jens Lody
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
@@ -16,7 +17,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../src/extension.js:172
msgid "..."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 871d310..074788c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,23 +7,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Matanya Moses \n"
"Language-Team: עברית <>\n"
-"Language: \n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,682 +32,868 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "מקומות"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "טעינה מחדש"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "המידע מ:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "עיר שגויה"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "שקט"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "נשיבה קלה"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "רוח חרישית"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "רוח קלה"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "רוח מתונה"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "רוח ערה"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "רוח עזה"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "רוח סוערת"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "סער"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "סער עז"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "סופה"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "סופה עזה"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "יום א"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "יום ב"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "יום ה"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "יום ו"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "צפון"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "צפון מזרח"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "מזרח"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "דרום מזרח"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "דרום"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "דרום מערב"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "מערב"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "צפון מערב"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "עננות:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "לפני %s ימים"
msgstr[1] "לפני %s ימים"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "בעוד %s ימים"
msgstr[1] "בעוד %s ימים"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם קל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "סופות רעמים וגשם כבד"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים קלות"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים כבדות"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "סופות רעמים יחידות"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "סופות רעמים וטפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "טפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "טפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "גשם ושלג מימי"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "טפטוף"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "גשם קל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "רוח סוערת"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "גשם כבד מאוד"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "גשם קפוא"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "גשם קפוא"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "שלג קל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "שלג"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "שלג כבד"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "שלג מימי"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "גשם קל מעורב בשלג"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "גשם מעורב בשלג"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "שלג קל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "שלג כבד"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "שלג כבד"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "לחות"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "עשן"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "אובך"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "עלעול חול/אבק"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "חול"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "אבק"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "אפר וולקני"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "תזזית"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "טורנדו"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "שמים נקיים"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "עננים בודדים"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "מעונן חלקית"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "מעונן"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "עננות כבדה"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "מקומות"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "הסרת %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "בהיר"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "המידע מ:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "המידע מ:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "יחידת טמפרטורה"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "יחידת מהירות הרוח"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "מיקום בסרגל"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "סמליל מייצג"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "מרכוז התחזית"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "מספר הימים בתחזית"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "המידע מ:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "המידע מ:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "יחידת מהירות הרוח"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "מרכוז התחזית"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "מרכוז התחזית"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fa09b61..4a73674 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Zoltan Riba \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,637 +31,748 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Enyhe légmozgás"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge szél"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szél "
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Élénk szél "
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Metsző szél"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Viharos szél"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Vihar"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "É"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "K"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "DK"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "DNY"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "NY"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Felhőzöttség:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Szélerősség:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%s nappal ezelőtt"
-msgstr[1] "%s nappal ezelőtt"
+msgstr[0] "%d nappal ezelőtt"
+msgstr[1] "%d nappal ezelőtt"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "ma"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "holnap"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
-msgstr[0] "%s napban"
-msgstr[1] "%s napban"
+msgstr[0] "%d napban"
+msgstr[1] "%d napban"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "zivatar gyenge esővel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "zivatar esővel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "zivatar záporesővel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "gyenge zivatar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "zivatar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "erős zivatar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "felhőszakadás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "zivatar gyenge szitálással"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "zivatar szitálással"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "zivatar erős szitálással"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "gyenge szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "erős szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "gyengén szitáló eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "szitáló eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "erősen szitáló eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "záporeső és szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "záporeső és szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "záporos szitálás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "csendes eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "mérsékelt eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "erős zápor"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "nagyon erős zápor"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "extrém zápor"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "fagyos eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "gyenge záporeső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "záporeső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "erős záporeső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "tomboló záporeső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "gyenge havazás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "havazás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "erős havazás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "ónos eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "ónos zápor"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "csendes havas eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "havas eső"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "hószállingózás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "havazás"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "hózápor"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "köd"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "füst"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "pára"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Homok/por örvények"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "homok"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "por"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VULKÁNI HAMU"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "SZÉLVIHAR"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDÓ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "tiszta ég"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "kevés felhő"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "elszórtan felhős "
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "szakadozott felhőzet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "borult ég"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Nem érhető el"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem található"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Név szerkesztése"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordináták szerkesztése"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
#, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes ikonok"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Felirat a gombokon"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Középtávú előrejelzés"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Előrejelzett napok száma"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "középen"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "jobbra"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "balra"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Verzió:"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "ismeretlen (saját építés ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io szolgáltatóktól a világ csaknem "
"összes helyszínére."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Karbantartja"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Honlap"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát a részletekért."
""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "A programról"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Szélerősség egység"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Felirat a gombokon"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Középtávú előrejelzés"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Középtávú előrejelzés"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Aktuális időjárás betöltése ..."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5fc2363..c814550 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,23 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Andria Arisal \n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
-"Language: \n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,517 +31,613 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Tidak dapat terhubung dengan %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Perbarui informasi cuaca"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Data cuaca disediakan oleh:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Tidak dapat membuka %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Pengaturan cuaca"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Kota tidak tersedia"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Lokasi tidak tersedia! Mohon coba untuk membuatnya lagi."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Tenang"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Udara segar"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Angin sepoi-sepoi"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Angin lebut"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Sedikit berangin"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Angin segar"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Angin kuat"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Angin kencang"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Angin segar kencang"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Angin kencang dan kuat"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Badai"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Badai berbahaya"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Angin Topan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "U"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "TL"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "T"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "Tg"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "BD"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "BL"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Memuat..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Mohon menunggu"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Kemendungan:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Kelembaban:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemaren"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
msgstr[1] "%d hari yang lalu"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Dalam %d hari"
msgstr[1] "Dalam %d hari"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "badai yang disertai sedikit hujan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "badai yang disertai hujan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "badai yang disertai hujan lebat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "badai kecil"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "badai"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "badai besar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "badai tersebar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "badai yang disertai sedikit gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "badai yang disertai gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "badai yang disertai banyak gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "sedikit gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "gerimis yang rapat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "gerimis ringan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "hujan rintik-rintik"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "hujan rinrik-rintik yang rapat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "hujan deras dan gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "hujan sangat deras dan gerimis"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "gerimis deras"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "hujan ringan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "hujan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "hujan deras"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "hujan sangat deras"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "hujan sangat lebat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "hujan membekukan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "hujan deras ringan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "hujan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "hujan lebat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "hujan tersebar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "salju ringan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "salju"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "salju hebat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "hujan bercampur salju"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "hujan bercampur salju"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "hujan ringan dan salju"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "hujan dan salju"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "salju ringan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "salju turun"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "salju lebat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "berkabut"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "berasap"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "berembun"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Badai pasir"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Kabut"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "pasir"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "debu"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ABU VULKANIK"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "KERIBUTAN"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "ANGIN TOPAN"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "langit bersih"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "desikit berawan"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "awan tersebar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "awan terbelah"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "awan menutupi"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Tidak tersedia"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Buang %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "baku"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Ubah nama"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Hapus masukan"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Ubah koordinat"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Tambahan penyedia cuaca baku"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Temukan"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Pilih penyedia cuaca baku"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Kunci API pribadi dari forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Perbarui batas waktu untuk cuaca sekarang [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Perbarui batas waktu untuk perkiraan cuaca [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -549,118 +646,133 @@ msgstr ""
"karena mereka tidak menyediakan unduhan terpusah untuk cuaca sekarang dan "
"prakiraannya."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Penyedia cuaca"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Pilih penyedia geolokasi"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Penyedia geolokasi"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Satuan suhu"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Satuan kecepatan angin"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Satuan tekanan"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Satuan"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posisi di panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Arah angin dengan tanda panah"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Terjemahkan kondisi"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikon simbolis"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Teks pada tombol"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Suhu di panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Kondisi di panel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "KOndisi di prakiraan"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Prakiraan tengah"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Susunan"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versi"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "tidak dikenal (dibangun sendiri ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap or forecast.io untuk hampir semua lokasi di dunia."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Dipelihara oleh"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Halaman web"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the untuk informasi detilnya."
"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Perihal"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Penyedia cuaca"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Penyedia geolokasi"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Satuan kecepatan angin"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Teks pada tombol"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Prakiraan tengah"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Prakiraan tengah"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Kunci API pribadi dari forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fafe0b1..959164f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Thema89 \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,525 +31,621 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org non funziona senza una API key. \n"
-"Imposta il selettore su ON nella finestra delle preferenze per utilizzare "
-"la API key di default dell'applicazione, oppure registrati su "
-"http://openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella "
-"finestra delle preferenze."
+"Imposta il selettore su ON nella finestra delle preferenze per utilizzare la "
+"API key di default dell'applicazione, oppure registrati su http://"
+"openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella finestra "
+"delle preferenze."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Forecast.io non funziona senza una API key. \n"
-"Per favore registrati su https://developer.forecast.io/register e incolla "
-"la tua chiave personale nella finestra delle preferenze."
+"Per favore registrati su https://developer.forecast.io/register e incolla la "
+"tua chiave personale nella finestra delle preferenze."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Località"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Città non valida"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Località non valida! Per favore prova a ricrearla."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento teso"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Fortunale"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolosità:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%s giorno fa"
-msgstr[1] "%s giorni fa"
+msgstr[0] "%d giorno fa"
+msgstr[1] "%d giorni fa"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
-msgstr[0] "Tra %s giorno"
-msgstr[1] "Tra %s giorni"
+msgstr[0] "Tra %d giorno"
+msgstr[1] "Tra %d giorni"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporale con pioggia leggera"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "temporale con pioggia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporale con pioggia intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "temporale leggero"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "temporale"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "temporale violento"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "temporali isolati"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporali con pioviggine leggera"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporali con pioviggine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporali con pioviggine intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "pioviggine leggera"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "pioviggine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "pioviggine intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "pioggerella leggera"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "pioggierella"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "pioggerella intensa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "pioviggine e pioggia improvvisa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "pioviggine e forti piogge improvvise"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "pioviggine improvvisa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "pioggia leggera"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "pioggia moderata"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "pioggia forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "rovesci"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "nubifragio"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "pioggia gelata"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "acquazzone leggero"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "acquazzone"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "acquazzone intenso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "acquazzoni sparsi"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "nevicate leggere"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "nevicate intense"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "grandine fine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "nevischio"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "pioviggine mista a neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "pioggia mista a neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "leggere nevicate improvvise"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "nevicate improvvise"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "abbondanti nevicate improvvise"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "foschia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "fumo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "caligine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Vortici di sabbia/polvere"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "sabbia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "polvere"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CENERI VULCANICHE"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "GROPPO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "sereno"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "poco nuvoloso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "nuvoloso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "molto nuvoloso"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "cielo coperto"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Dati non validi in risposta a \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Località"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "default"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Modifica nome"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Elimina valore"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Modifica coordinate"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Estensioni provider meteo di default"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Cerca per località o per coordinate"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "ad es. Vaiaku, Tuvalu oppure -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Provider meteo di default scelto"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Chiave API personale per forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Timer di aggiornamento del meteo attuale [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Timer di aggiornamento delle previsioni meteo [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -556,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Avviso: il timer di aggiornamento non è utilizzato per forecast.io, poichè "
"non fornisce il download separato delle condizioni meteo dalle previsioni."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -568,125 +665,140 @@ msgstr ""
"Se possiedi una chiave API personale per openweathermap.org, scegli OFF e "
"inseriscila nel riquadro sottostante"
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Provider meteo"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Provider di geolocalizzazione scelto"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Provider di geolocalizzazione"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Testo sui bottoni"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centra previsione nel pannello"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Numero di giorni di previsione"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "sconosciuta (autocompilata ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-"Estensione meteo per visualizzare le previsioni da Openweathermap oppure da Estensione meteo per visualizzare le previsioni da Openweathermap oppure da forecast.io per quasi ogni parte del mondo."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantenuto da"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Pagina web"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"Vedi la GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli."
+"\">GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli."
+"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Provider meteo"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Provider di geolocalizzazione"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Testo sui bottoni"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centra previsione nel pannello"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centra previsione nel pannello"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Chiave API personale per forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 02a7477..93c39d6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,21 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA \n"
"Language-Team: Japanese \n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -28,660 +29,835 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s日前"
msgstr[1] "%s日前"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s日前"
msgstr[1] "%s日前"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "パネルに状態を表示する"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "右側"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "左側"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "風速の単位"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s日前"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 97d1eec..05dde6b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,700 +31,875 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Vietovės"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Ramu"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Audra"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "R"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "PR"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "P"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "PV"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Prieš %s dienas"
msgstr[1] "Prieš %s dienas"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Prieš %s dienas"
msgstr[1] "Prieš %s dienas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Vietomis perkūnija"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Dulksna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Dulksna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Lietus su kruša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Lijundra"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vidutinis štormas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Lijundra"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Lijundra"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Trumpi lietūs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Stipriai sninga"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Šlapdriba"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Trumpi lietūs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Protarpiais pasnigs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Trumpi lietūs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Stipriai sninga"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ūkanota"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Daugiau debesuota"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Vietovės"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Giedra"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Vėjo greičio vienetai"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c4eff7d..5c1c006 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -28,699 +29,872 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …"
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokalt tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tordenvær"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn og hagl"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkjølt yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkjølt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Yr"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkjølt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkjølt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lette snøbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Kraftig snøfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snøføyke"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Sludd"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regn og snø"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lette snøbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Kraftig snøfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Spredte regnbyger"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Stort sett skyet"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klarvær"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laster værobservasjon …"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 42696fd..fc4cf2f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de "
"voorkeuren."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -44,554 +45,650 @@ msgstr ""
"Registreer a.u.b. bij https://developer.forecast.io/register en plak de "
"persoonlijke api-key in de voorkeuren."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Kon niet verbinden met %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Herlaad Weer Informatie"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Weer data voorzien door: "
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Kon %s niet openen"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Weer Instellingen"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Ongeldige stad"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Matige wind"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Zacht briesje"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Zacht briesje"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Matige wind"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Fris briesje"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Harde wind"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Matige storm"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
#, fuzzy
msgid "Fresh gale"
msgstr "Frisse storm"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Harde storm"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Storm"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Hevige storm"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "ZW"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewolking:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Over %d dag"
msgstr[1] "Over %d dagen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Zware onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Geïsoleerde onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Onweer"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regen en hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Motijzel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "IJzel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Motregen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
#, fuzzy
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Hevige regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
#, fuzzy
msgid "very heavy rain"
msgstr "Erg hevige regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "IJzel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "IJzel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regenbuien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Zware sneeuwval"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
#, fuzzy
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Hevige regen"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Sneeuwstorm"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "sneeuw"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Stofhagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regenbuien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Regen en sneeuw"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regenbuien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Zware sneeuwval"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "mist"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "rook"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "nevel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Nevelig"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "zand"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "zand"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VULKAANAS"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "RUKWINDEN"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "de lucht is helder"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "weinig bewolking"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Verspreide buien"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" niet gevonden"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s verwijderen?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Naam bewerken"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Helder"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Coördinaten bewerken"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Zoek op locatie of coördinaten"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Zoek"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Kies standaard weerprovider"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -599,121 +696,136 @@ msgstr ""
"Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor forecast.io, omdat zij "
"het huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer "
-"deze zo nodig in in het vak hier onder."
+"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer deze "
+"zo nodig in in het vak hier onder."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Weerprovider"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Kies geolocatie provider"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Geolocatie provider"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windsnelheid:"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Positie in paneel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichting met pijlen"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
#, fuzzy
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Vertaalcondities"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolische Iconen"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Tekst op knoppen"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Toon conditie in paneel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Midden"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versie:"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "onbekend (zelfbouw?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap of forecast.io voor bijna alle locaties in de wereld."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Onderhouden door"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Webpagina"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, versie 2 of later voor details."
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Over"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Weerprovider"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Geolocatie provider"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Windsnelheid:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Tekst op knoppen"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laden aktueel weer ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8131d6a..6924490 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg \n"
"Language-Team: Polish \n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../src/extension.js:382
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"lub zarejestrować się na stronie http://openweathermap.org/appid i wkleić "
"osobisty klucz w oknie preferencji."
-#: ../src/extension.js:431
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -49,276 +50,275 @@ msgstr ""
"Proszę zarejestrować się na stronie https://developer.forecast.io/register i "
"wkleić osobisty klucz w oknie preferencji."
-#: ../src/extension.js:504
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z %s"
-#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ../src/extension.js:860
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ponownie wczytaj komunikat pogodowy"
-#: ../src/extension.js:875
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:"
-#: ../src/extension.js:891
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: ../src/extension.js:898
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
-#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
-#: ../src/extension.js:973
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Nieprawidłowe położenie. Proszę spróbować jeszcze raz."
-#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
-#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
-#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
-#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
msgid "°De"
msgstr "°De"
-#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
msgid "°N"
msgstr "°N"
-#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../src/extension.js:1075
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "cisza"
-#: ../src/extension.js:1078
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "słaby wiatr"
-#: ../src/extension.js:1081
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "słaba bryza"
-#: ../src/extension.js:1084
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "łagodna bryza"
-#: ../src/extension.js:1087
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "umiarkowana bryza"
-#: ../src/extension.js:1090
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "rześka bryza"
-#: ../src/extension.js:1093
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "silna bryza"
-#: ../src/extension.js:1096
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "umiarkowany wicher"
-#: ../src/extension.js:1099
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "rześki wicher"
-#: ../src/extension.js:1102
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "silny wicher"
-#: ../src/extension.js:1105
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "burza"
-#: ../src/extension.js:1108
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "gwałtowna burza"
-#: ../src/extension.js:1111
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "huragan"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "pn."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "wsch."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "pd."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "zach."
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
-#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216
-#: ../data/weather-settings.ui.h:40
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
-#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
msgid "at"
msgstr "at"
-#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
msgid "Torr"
msgstr "Tr"
-#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
msgid "kn"
msgstr "w."
-#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../src/extension.js:1414
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie…"
-#: ../src/extension.js:1418
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../src/extension.js:1479
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Zachmurzenie:"
-#: ../src/extension.js:1483
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
-#: ../src/extension.js:1487
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
-#: ../src/extension.js:1491
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
-#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -326,20 +326,20 @@ msgstr[0] "%d dzień temu"
msgstr[1] "%d dni temu"
msgstr[2] "%d dni temu"
-#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175
-#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
-#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -347,365 +347,311 @@ msgstr[0] "W ciągu %d dnia"
msgstr[1] "W ciągu %d dni"
msgstr[2] "W ciągu %d dni"
-#. thunderstorm with light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu"
-#. thunderstorm with rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu"
-#. thunderstorm with heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu"
-#. light thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "mała burza z piorunami"
-#. thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "burza z piorunami"
-#. heavy thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "silna burza z piorunami"
-#. ragged thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "burza z piorunami"
-#. thunderstorm with light drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "burza z piorunami i słabą mżawką"
-#. thunderstorm with drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "burza z piorunami i mżawką"
-#. thunderstorm with heavy drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "burze z piorunami z silną mżawką"
-#. light intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "słaba mżawka"
-#. drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "mżawka"
-#. heavy intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silna mżawka"
-#. light intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "słabe opady deszczu i mżawka"
-#. drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "mżawka"
-#. heavy intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silne opady deszczu i mżawka"
-#. shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "przelotne opady deszczu i mżawka"
-#. heavy shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silne, przelotne opady deszczu i mżawka"
-#. shower drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "przelotna mżawka"
-#. light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "słabe opady deszczu"
-#. moderate rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "umiarkowane opady deszczu"
-#. heavy intensity rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silne opady deszczu"
-#. very heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "silne opady deszczu"
-#. extreme rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "ulewa"
-#. freezing rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "marznący deszcz"
-#. light intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "słabe, przelotne opady deszczu"
-#. shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "przelotne opady deszczu"
-#. heavy intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silne, przelotne opady śniegu"
-#. ragged shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "opady deszczu"
-#. light snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "słabe opady śniegu"
-#. snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "śnieg"
-#. heavy snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "silne opady śniegu"
-#. sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "deszcz ze śniegiem"
-#. shower sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem"
-#. light rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "słabe opady deszczu ze śniegiem"
-#. rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "deszcz ze śniegiem"
-#. light shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "słabe, przelotne opady śniegu"
-#. shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "przelotne opady śniegu"
-#. heavy shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "silne opady śniegu"
-#. mist
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "mgła"
-#. smoke
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "dym"
-#. haze
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "mgła"
-#. Sand/Dust Whirls
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "wiry piasku/pyłu"
-#. Fog
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "mgła"
-#. sand
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "piasek"
-#. dust
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "pył"
-#. VOLCANIC ASH
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "pył wulkaniczny"
-#. SQUALLS
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "szkwał"
-#. TORNADO
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "tornado"
-#. sky is clear
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "bezchmurnie"
-#. few clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "kilka chmur"
-#. scattered clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "mało chmur"
-#. broken clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "dużo chmur"
-#. overcast clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "całkowite zachmurzenie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”"
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie odnaleziono „%s”"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:1
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:2
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Usuń wpis"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:3
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Współrzędne"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:4
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:5
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:6
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:7
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Położenie lub współrzędne"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:8
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "np. Warszawa, mazowieckie, Polska lub 52.2319237,21.0067265"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:9
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:11
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:12
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:13
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobisty klucz API z serwisu forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:14
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Aktualizacja informacji o obecnej pogodzie (w minutach)"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:15
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Aktualizacja informacji o prognozie pogody (w minutach)"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:16
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -713,11 +659,11 @@ msgstr ""
"Uwaga: ustawienia aktualizacji nie działają z serwisem forecast.io, ponieważ "
"nie ma możliwości pobrania informacji osobno dla obecnej pogody i prognozy."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:17
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:18
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -725,111 +671,122 @@ msgstr ""
"Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu "
"openweathermap.org."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:19
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:20
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Dostawca geolokalizacji"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:21
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Osobisty klucz API z serwisu developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:22
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Dostawca geolokalizacji"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:23
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:24
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:25
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:39
+#: data/weather-settings.ui:810
msgid "Beaufort"
msgstr "B"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:50
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:51
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:52
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:53
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:54
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:55
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Tekst na przyciskach"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:56
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:57
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:58
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Warunki pogodowe w prognozie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:59
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:60
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Liczba dni prognozy"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:61
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:62
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:63
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:64
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:65
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Wygląd"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:66
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "
-#: ../data/weather-settings.ui.h:67
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "nieznana"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:68
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or OpenWeatherMap lub forecast.io dla niemal wszystkich miejsc na świecie."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:69
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Autor:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:70
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Strona WWW"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:71
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the Powszechna licencja publiczna GNU, wersja 2 lub późniejsza"
"a>."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:73
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "O programie"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Dostawca informacji o pogodzie"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Dostawca geolokalizacji"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Tekst na przyciskach"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Wyśrodkowanie prognozy"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Osobisty klucz API z serwisu forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Osobisty klucz API z serwisu developer.mapquest.com"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index efc8627..5cf2298 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda ,\n"
@@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -29,701 +30,876 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s dias atrás"
msgstr[1] "%s dias atrás"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Em %s dias"
msgstr[1] "Em %s dias"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade severa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Aragem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Vento forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Chuva congelada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva congelada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Nevadas leves"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Chuva"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Forte nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Muito nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Chuvas Isoladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Muito nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Locais"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Unidade de velocidade do vento"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b5c0343..f9f63d0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:05-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves \n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves ,\n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -30,517 +31,613 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossível conectar a %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Localização inválida! Por favor, tente recriá-lo."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%s dia atrás"
-msgstr[1] "%s dias atrás"
+msgstr[0] "%d dia atrás"
+msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
-msgstr[0] "Em %s dia"
-msgstr[1] "Em %s dias"
+msgstr[0] "Em %d dia"
+msgstr[1] "Em %d dias"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporal com chuva leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade com raios"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporal com chuva pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporal com chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporal com garoa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporal com garoa pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "garoa leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "garoa densa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade baixa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "chuva pesada com garoa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "chuva leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "chuva moderada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "chuva pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "chuva muito pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "chuva forte"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva de granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "chuva leve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "chuva"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "chuva pesada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "chuvas irregulares"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva de granizo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "névoa"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "fumaça"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "neblina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Jatos de poeira/areia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "areia"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "poeira"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CINZAS VULCANICAS"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "RAJADAS"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "céu limpo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "poucas nuvens"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "nuvens esparsas"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "Padrão"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Editar Nome"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Editar Coordenadas"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Fornecedor padrão de previsão do tempo"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Procurar por localização ou coordenadas"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "ex: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Alterar fornecedor padrão de previsão do tempo"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Tempo limite de atualização do clima [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Tempo limite da atualização da previsão [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -548,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Nota: a previsão de tempo pode ser usada pelo forecast.io, porqueeles não "
"fornecem downloads separados de tempo atual e previsões"
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -560,107 +657,122 @@ msgstr ""
"Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e coloqueNa caixa "
"de texto a seguir."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Escolha o fornecedor de geolocalização"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no Forecast"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Versão"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "Desconhecido (self-build ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io Para quase todos os locais do mundo."
""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Mantido por"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Web Site"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, versão 2 ou mais nova para detalhes."
"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "Sobre"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Meteorologia fornecida por:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Meteorologia fornecida por:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Unidade de velocidade do vento"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Texto nos Botões"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Previsão central"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Previsão central"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Api key pessoal do forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e223c90..3be6397 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,12 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,190 +35,282 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Locații"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualizează prognoza"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Prognoză oferită de:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Setări"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Oraș invalid"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Briză ușoară"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Briză ușoară"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Briză moderată"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Briză moderată"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Briză puternică"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Furtună moderată"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Furtună moderată"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Furtună puternică"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Furtună"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Furtună puternică"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulozitate:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -225,15 +318,20 @@ msgstr[0] "%s zile în urmă"
msgstr[1] "%s zile în urmă"
msgstr[2] "%s zile în urmă"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -241,460 +339,551 @@ msgstr[0] "În %s zile"
msgstr[1] "În %s zile"
msgstr[2] "În %s zile"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Furtună cu ploaie ușoară"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Furtună"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Furtună cu ploaie puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Furtună moderată"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Furtună"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Furtună puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Furtuni izolate"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Furtună cu burniță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Burniță ușoară"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "Burniță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Burniță intensă"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Burniță ușoară"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "Burniță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Burniță intensă"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Ploaie puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "Burniță rece"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "Ploaie ușoară"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "Ploaie moderată"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Ploaie puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "Ploaie foarte puternică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "Ploaie rece"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Averse ușoare"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "Averse"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Averse puternice"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Averse răzlețe"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "Ninsoare ușoară"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "Ninsoare"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "Lapoviță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "Lapoviță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "Lapoviță"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "Ninsoare ușoară în averse"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "Ninsoare"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Ninsoare abundentă"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "Ceață"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "Ceață"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "Ceață"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Ceață"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "Nisip"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "Praf"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "Cenușă vulcanică"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "Vijelie"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "Tornadă"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "Cer senin"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "Câțiva nori"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "Nori răzleți"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "Parțial noros"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "Majoritar înnorat"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Locații"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Prognoză oferită de:"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Prognoză oferită de:"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Viteză vânt"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Poziție în panou"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tradu condițiile"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconițe simbolice"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text butoane"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură în panou"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiții în panou"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiții în panou"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrează prognoza"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Prognoza pe câte zile?"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Prognoză oferită de:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Prognoză oferită de:"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Viteză vânt"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Text butoane"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centrează prognoza"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centrează prognoza"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Se încarcă prognoza ..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9a25e60..1765874 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n"
"Language: ru\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,197 +35,289 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org не работает без API ключа.\n"
-"В диалоге настроек либо включите использование ключа дополнения, "
-"либо зарегистрируйтесь на http://openweathermap.org/appid "
-"и вставьте персональный ключ в диалоге настроек."
+"В диалоге настроек либо включите использование ключа дополнения, либо "
+"зарегистрируйтесь на http://openweathermap.org/appid и вставьте персональный "
+"ключ в диалоге настроек."
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Forecast.io не работает без API ключа.\n"
-"Зарегистрируйтесь на https://developer.forecast.io/register "
-"и вставьте персональный ключ в диалоге настроек."
+"Зарегистрируйтесь на https://developer.forecast.io/register и вставьте "
+"персональный ключ в диалоге настроек."
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Города"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информация о погоде предоставлена:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Тихий ветер"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "СВ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "В"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста подождите"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачность:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -232,15 +325,20 @@ msgstr[0] "%d дней назад"
msgstr[1] "%d день назад"
msgstr[2] "%d дня назад"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -248,312 +346,311 @@ msgstr[0] "На %d день"
msgstr[1] "На %d день"
msgstr[2] "На %d день"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Гроза с легким дождем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Гроза с дождем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Гроза с сильным дождем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Легкая гроза"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "Гроза"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильная гроза"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Возможна гроза"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Гроза с легкой моросью"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Гроза с моросью"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Гроза с сильной моросью"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "Слабая морось"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "Морось"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Сильная морось"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Слабый моросящий дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "Моросящий дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Сильный моросящий дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Ливень и морось"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Сильный ливень и морось"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "Ливневый моросящий дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "Легкий дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "Умеренный дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "Сильный дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "Очень сильный дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "Проливной дождь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "Град"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Слабый ливень"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "Ливень"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Сильный ливень"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "Локальный ливень"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "Легкий снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "Снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильный снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "Мокрый снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "Обильный мокрый снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "Снег с легким дождём"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "Небольшой снегопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "Снегопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильный снегопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "Мгла"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "Дымка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "Легкий туман"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Песчанные/Пылевые Вихри"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Густой туман"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "Песок"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "Пыль"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "ШКВАЛЬНЫЙ ВЕТЕР"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "ТОРНАДО"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "Чистое небо"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "Малооблачно"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "Рассеянные облака"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "Облачность с просветами"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "Сплошная облачность"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не найден"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Город"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Источник"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Редактировать имя"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Очистить запись"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Редактировать координаты"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Поиск по названию или координатам"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Периодичность обновления текущей погоды [мин.]"
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]"
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -562,119 +659,134 @@ msgstr ""
"forecast.io, потому что он не поддерживает раздельную загрузку для текущей "
"погоды и прогноза."
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-"Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org "
-"и введите его в поле ниже."
+"Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и "
+"введите его в поле ниже."
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Источник данных о погоде"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Выбор источника геоданных"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Источник геоданных"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на кнопках"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Центрировать прогноз"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Число дней в прогнозе"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Число знаков после запятой"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Отображение"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или forecast.io для почти всех мест в мире."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Автор"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, версии 2 или позднее для информации."
"span>"
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "О себе"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Источник данных о погоде"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Источник геоданных"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Текст на кнопках"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Центрировать прогноз"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Центрировать прогноз"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Персональный API ключ от forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Загрузка текущей погоды ..."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f89cfb8..ea5fbd3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 12:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik \n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:382
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"rozšírenia, alebo sa zaregistrujte na adrese http://openweathermap.org/appid "
"a vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení."
-#: ../src/extension.js:431
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -44,276 +45,275 @@ msgstr ""
"Zaregistrujte sa, prosím, na adrese https://developer.forecast.io/register a "
"vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení."
-#: ../src/extension.js:504
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s"
-#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Umiestnenia"
-#: ../src/extension.js:860
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
-#: ../src/extension.js:875
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Údaje o počasí získané z:"
-#: ../src/extension.js:891
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
-#: ../src/extension.js:898
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenia počasia"
-#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné mesto"
-#: ../src/extension.js:973
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Neplatné umiestnenie! Prosím, skúste ho vytvoriť znovu."
-#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
-#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
-#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
-#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
msgid "°De"
msgstr "°De"
-#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
msgid "°N"
msgstr "°N"
-#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../src/extension.js:1075
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "Bezvetrie"
-#: ../src/extension.js:1078
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "Slabý vánok"
-#: ../src/extension.js:1081
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "Slabý vietor"
-#: ../src/extension.js:1084
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Jemný vánok"
-#: ../src/extension.js:1087
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mierny vietor"
-#: ../src/extension.js:1090
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vietor"
-#: ../src/extension.js:1093
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vietor"
-#: ../src/extension.js:1096
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mierna víchrica"
-#: ../src/extension.js:1099
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "Čerstvá víchrica"
-#: ../src/extension.js:1102
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná víchrica"
-#: ../src/extension.js:1105
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "Búrka"
-#: ../src/extension.js:1108
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná búrka"
-#: ../src/extension.js:1111
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "Z"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216
-#: ../data/weather-settings.ui.h:40
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
-#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
msgid "at"
msgstr "at"
-#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
-#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../src/extension.js:1414
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
-#: ../src/extension.js:1418
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
-#: ../src/extension.js:1479
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnosť:"
-#: ../src/extension.js:1483
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
-#: ../src/extension.js:1487
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../src/extension.js:1491
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
-#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -321,20 +321,20 @@ msgstr[0] "Pred %d dňom"
msgstr[1] "Pred %d dňami"
msgstr[2] "Pred %d dňami"
-#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175
-#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
-#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -342,365 +342,311 @@ msgstr[0] "O %d deň"
msgstr[1] "O %d dni"
msgstr[2] "O %d dní"
-#. thunderstorm with light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "búrka so slabým dažďom"
-#. thunderstorm with rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "búrka s dažďom"
-#. thunderstorm with heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "búrka so silným dažďom"
-#. light thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "slabá búrka"
-#. thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "búrka"
-#. heavy thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "silná búrka"
-#. ragged thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinelé búrky"
-#. thunderstorm with light drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "búrka so slabým mrholením"
-#. thunderstorm with drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "búrka s mrholením"
-#. thunderstorm with heavy drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "búrka so silným mrholením"
-#. light intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "slabé mrholenie"
-#. drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "mrholenie"
-#. heavy intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholenie"
-#. light intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "dážď so slabým mrholením"
-#. drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "dážď s mrholením"
-#. heavy intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "dážď so silným mrholením"
-#. shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "prehánky s mrholením"
-#. heavy shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné prehánky a mrholenie"
-#. shower drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "prehánky s mrholením"
-#. light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "slabý dážď"
-#. moderate rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "mierny dážď"
-#. heavy intensity rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný dážď"
-#. very heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "veľmi silný dážď"
-#. extreme rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "extrémny dážď"
-#. freezing rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "mrznúci dážď"
-#. light intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "slabé prehánky"
-#. shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "prehánky"
-#. heavy intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silné prehánky"
-#. ragged shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "ojedinelé prehánky"
-#. light snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "slabé sneženie"
-#. snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "sneženie"
-#. heavy snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "silné sneženie"
-#. sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "poľadovica"
-#. shower sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "snehové prehánky s dažďom"
-#. light rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "slabý dážď so snehom"
-#. rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "dážď so snehom"
-#. light shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "slabé snehové prehánky"
-#. shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "snehové prehánky"
-#. heavy shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "silné snehové prehánky"
-#. mist
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "hmla"
-#. smoke
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "dym"
-#. haze
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "opar"
-#. Sand/Dust Whirls
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Piesočné/prašné víry"
-#. Fog
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#. sand
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "piesok"
-#. dust
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "prach"
-#. VOLCANIC ASH
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPOL"
-#. SQUALLS
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "VÍCHRICE"
-#. TORNADO
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
-#. sky is clear
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "jasná obloha"
-#. few clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "zopár oblakov"
-#. scattered clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "ojedinelá oblačnosť"
-#. broken clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "potrhaná oblačnosť"
-#. overcast clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "zamračené"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Neplatné údaje pri hľadaní „%s“"
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ sa nenašlo"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstrániť %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "predvolené"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:1
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Upraviť názov"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:2
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "Vymaže položku"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:3
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Upraviť súradnice"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:4
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Predvolený poskytovateľ počasia pre rozšírenie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:5
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:6
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:7
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia "
-#: ../data/weather-settings.ui.h:8
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:9
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:11
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Zvoľte predvoleného poskytovateľa počasia"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:12
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:13
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:14
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Časový limit obnovy pre aktuálne počasie [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:15
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Časový limit obnovy pre predpoveď počasia [min]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:16
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
@@ -708,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Poznámka: časový limit predpovede nie je použitý pre službu forecast.io, "
"pretože neposkytuje oddelené preberanie pre aktuálne počasie a predpovede."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:17
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:18
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -720,111 +666,122 @@ msgstr ""
"Vypnite, ak máte svoj vlastný kľúč api-key pre službu openweathermap.org a "
"vložte ho do textového poľa nižšie."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:19
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Poskytovateľ počasia"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:20
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa geolokácie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:21
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:22
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Poskytovateľ geolokácie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:23
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:24
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:25
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:39
+#: data/weather-settings.ui:810
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:50
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:51
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozícia na paneli"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:52
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:53
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Preložiť podmienky"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:54
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolické ikony"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:55
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text na tlačidlách"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:56
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:57
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Podmienky v lište"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:58
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Podmienky v predpovedi"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:59
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Predpoveď počasia v strede"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:60
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:61
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:62
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "V strede"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:63
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:64
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:65
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:66
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Verzia:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:67
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "neznáma (zostavené vlastnoručne?)"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:68
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap alebo forecast.io pre takmer všetky miesta na svete."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:69
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Spravuje"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:70
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Webová stránka"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:71
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, vo verzii 2 "
"alebo novšej."
-#: ../data/weather-settings.ui.h:73
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "O rozšírení"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Poskytovateľ počasia"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Poskytovateľ geolokácie"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Text na tlačidlách"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Predpoveď počasia v strede"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Predpoveď počasia v strede"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a0a009f..885fb20 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Слободан Терзић \n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,190 +32,282 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не могу да отворим %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Локације"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Поново учитај податке о времену"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Податке о времену доставља:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Не могу да отворим %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Поставке времена"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "неисправан град"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "ведро"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "лаган ваздух"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "лаган поветарац"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "нежан поветарац"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "умерен поветарац"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "свеж поветарац"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "јак поветарац"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "умерена бура"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "свежа бура"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "јака бура"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "олуја"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "разорна олуја"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "ураган"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "недеља"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "понедељак"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "уторак"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "четвртак"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "петак"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "СИ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "И"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "ЈИ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "Ј"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "ЈЗ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Учитавање..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност ваздуха:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Притисак:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Ветар:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "јуче"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -222,15 +315,20 @@ msgstr[0] "пре %d дан"
msgstr[1] "пре %d дана"
msgstr[2] "пре %d дана"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "данас"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "сутра"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -238,432 +336,446 @@ msgstr[0] "за %d дан"
msgstr[1] "за %d дана"
msgstr[2] "за %d дана"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "грмљавина са лаком кишом"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "грмљавина са кишом"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "грмљавина са јаком кишом"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "лака грмљавина"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "грмљавина"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "јака грмљавина"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "местимична грмљавина"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "грмљавина са лаким ромињањем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "грмљавина са ромињањем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "грмљавина са јаким ромињањем"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "ромињање лаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "ромињање"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "ромињање јаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "ромињава киша лаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "ромињава киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "ромињава киша јаог интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "пљусак и ромињање"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "јак пљусак и ромињање"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "ромињав пљусак"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "лагана киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "умерена киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "киша јаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "врло јака киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "екстремна киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "ледена киша"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "пљусак лаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "пљусак"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "пљусак јаког интезитета"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "местимични пљускови"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "лаган снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "јак снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "суснежица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "пљуштећа суснежица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "лагана киша и снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "киша и снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "лаган пљуштећи снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "пљуштећи снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "јак пљуштећи снег"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "магла"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "дим"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "измаглица"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Вихори песка/прашине"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "магла"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "песак"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "прашина"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "ВУЛКАНСКИ ПЕПЕО"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "НАЛЕТИ ВЕТРА"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "ТОРНАДО"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "ведро небо"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "пар облака"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "раштркани облаци"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "местимични облаци"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "тмурни облаци"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "није доступно"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ није нађено"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Достављач"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Уклонити %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "подразумевано"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Уређивање имена"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "очисти унос"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Уређивање координата"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Претрага по локацији или координатама"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Нађи"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Достављач података о времену"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
#, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Достављач података о времену"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мера температуре"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мера брзине ветра"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мера притиска"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Мере"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиција на панелу"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превод услова"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Симболичне иконе"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на дугмадима"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура на панелу"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Услови на панелу"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Услови у прогнози"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Центрирање прогнозе"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Број дана у прогнози"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "средина"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "десно"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "лево"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Верзија:"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "непозната (самоградња?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или forecast.io за скоро све локације у свету."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Одржава"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Беб страница"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија, за детаље."
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "О програму"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Достављач података о времену"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Достављач података о времену"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Мера брзине ветра"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Текст на дугмадима"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Центрирање прогнозе"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Центрирање прогнозе"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Учитавање тренутног времена..."
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 4a37ac3..4d7c9e3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić \n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -31,190 +32,282 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:"
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Postavke vremena"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "neispravan grad"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite."
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "vedro"
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "lagan vazduh"
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "lagan povetarac"
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "nežan povetarac"
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "umeren povetarac"
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "svež povetarac"
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "jak povetarac"
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "umerena bura"
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "sveža bura"
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "jaka bura"
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "oluja"
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "razorna oluja"
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "uragan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "nedelja"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljak"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "utorak"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "petak"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "subota"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "SI"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "I"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "JI"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "SZ"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Učitavanje..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlažnost vazduha:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vetar:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "juče"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -222,15 +315,20 @@ msgstr[0] "pre %d dan"
msgstr[1] "pre %d dana"
msgstr[2] "pre %d dana"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "danas"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "sutra"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
@@ -238,432 +336,446 @@ msgstr[0] "za %d dan"
msgstr[1] "za %d dana"
msgstr[2] "za %d dana"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "grmljavina sa lakom kišom"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "grmljavina sa kišom"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "grmljavina sa jakom kišom"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "laka grmljavina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "grmljavina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "jaka grmljavina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "mestimična grmljavina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "grmljavina sa rominjanjem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "rominjanje lakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "rominjanje"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "rominjanje jakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "rominjava kiša jaog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "pljusak i rominjanje"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "jak pljusak i rominjanje"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "rominjav pljusak"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "lagana kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "umerena kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "kiša jakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "vrlo jaka kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "ekstremna kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "ledena kiša"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "pljusak lakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "pljusak"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "pljusak jakog inteziteta"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "mestimični pljuskovi"
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "lagan sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "jak sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "susnežica"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "pljušteća susnežica"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "lagana kiša i sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "kiša i sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "lagan pljušteći sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "pljušteći sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "jak pljušteći sneg"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "magla"
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "dim"
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "izmaglica"
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Vihori peska/prašine"
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "magla"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "pesak"
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "prašina"
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "VULKANSKI PEPEO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "NALETI VETRA"
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "vedro nebo"
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "par oblaka"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "raštrkani oblaci"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "mestimični oblaci"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "tmurni oblaci"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "nije dostupno"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nije nađeno"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "Dostavljač"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Ukloniti %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "podrazumevano"
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "Uređivanje imena"
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "očisti unos"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Uređivanje koordinata"
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje"
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama"
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667"
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "Nađi"
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
#, fuzzy
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
#, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Mera temperature"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Mera brzine vetra"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Mera pritiska"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "Mere"
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozicija na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Prevod uslova"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Simbolične ikone"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "Tekst na dugmadima"
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Uslovi na panelu"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Uslovi u prognozi"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "Centriranje prognoze"
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Broj dana u prognozi"
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "sredina"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "desno"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "levo"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "Verzija:"
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "nepoznata (samogradnja?)"
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ili forecast.io za skoro sve lokacije u svetu."
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "Održava"
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "Web stranica"
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija, za detalje."
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "O programu"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Mera brzine vetra"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "Tekst na dugmadima"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "Centriranje prognoze"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "Centriranje prognoze"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Učitavanje trenutnog vremena..."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1c842d1..727a305 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -28,699 +29,872 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Kraftig åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Lokal åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Åska"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Regn och hagel"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Underkylt duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Underkylt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Duggregn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Underkylt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Underkylt regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Lätta snöbyar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Regnskurar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Häftigt snöfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Snöstorm"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Slask"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Regnskurar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Snöblandat regn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Lätta snöbyar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Regnskurar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Häftigt snöfall"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Utspridda regnskurar"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laddar nuvarande väder..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f5c21d8..4bf744e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -28,699 +29,872 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильні грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Поодинокі грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Грози"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Мжичка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Дощ і град"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Мжичка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Дощ і град"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Дощ і град"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Паморозь"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Льодяний дощ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Мжичка"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Льодяний дощ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Невеликий снігопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Зливи"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Сильний снігопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Низова завірюха"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Зливи"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Невеликий снігопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Зливи"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильний снігопад"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Місцями зливи"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Безхмарно"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
diff --git a/po/update.js b/po/update.js
deleted file mode 100644
index b783415..0000000
--- a/po/update.js
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#!/usr/bin/env seed
-
-/*
- *
- * PO Updater for GNOME Shell Extension Weather
- *
- * Copyright (C) 2012 -2013
- * Christian METZLER
- * Jens Lody ,
- * Copyright (C) 2014 -2015
- * Jens Lody ,
- *
- *
- * This file is part of gnome-shell-extension-openweather.
- *
- * gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see .
- *
- */
-
-Gio = imports.gi.Gio;
-
-print("Generate gnome-shell-extension-openweather.pot");
-var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot --from-code=utf-8 --keyword=_ --keyword=translatable -f POTFILES.in");
-
-if (xgettext.stderr)
- print(xgettext.stderr);
-else {
- var file = Gio.file_new_for_path(".");
- var enumerator = file.enumerate_children("standard::name,standard::size");
- var linguas = "";
- var n = "";
- var i = 0;
- while (child = enumerator.next_file())
- if (child.get_name().search(/.po$/) != -1) {
- print("Generate " + child.get_name());
- linguas += n + (child.get_name().split(".po")[0]);
- Seed.spawn("msgmerge -U " + child.get_name() + " gnome-shell-extension-openweather.pot");
- n = "\n";
- i++;
- }
-
- print("Write LINGUAS file");
- Gio.simple_write("LINGUAS", linguas);
- print("Successfully generated " + i + " entry");
-}
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9dec194..09b0bd9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:370
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -29,698 +30,873 @@ msgid ""
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:419
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:492
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:788
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
-#: ../src/extension.js:803
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:814
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:821
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
-#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này"
-#: ../src/extension.js:883
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:982
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
+msgid "°Ra"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
+msgid "°Ré"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
+msgid "°Rø"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
+msgid "°De"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
+msgid "°N"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:985
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:988
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:991
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:994
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:997
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1000
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1003
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1006
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1009
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1012
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1015
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1018
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
-#: ../src/extension.js:1022
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "B"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "Đ"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "N"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "TN"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "T"
-#: ../src/extension.js:1028
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "TB"
-#: ../src/extension.js:1321
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
+msgid "Pa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
+msgid "kPa"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
+msgid "atm"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
+msgid "Torr"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..."
-#: ../src/extension.js:1325
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát"
-#: ../src/extension.js:1386
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
-#: ../src/extension.js:1390
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:"
-#: ../src/extension.js:1394
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
-#: ../src/extension.js:1398
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
-#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
-#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%s ngày trước"
-#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
-#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
-#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, fuzzy, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "%s ngày trước"
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Giông nguy hiểm"
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Giông diện hẹp"
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Giông"
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
#, fuzzy
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
#, fuzzy
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "Mưa và mưa đá"
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Mưa phùn rét"
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Mưa rét"
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Mưa phùn"
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Mưa rét"
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Mưa rét"
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
#, fuzzy
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
#, fuzzy
msgid "shower rain"
msgstr "Mưa rào"
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
#, fuzzy
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Tuyết mạnh"
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Gió tuyết"
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Mưa tuyết"
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Mưa rào"
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Mưa và tuyết"
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Tuyết rào nhẹ"
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Mưa rào"
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Tuyết mạnh"
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr ""
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds"
msgstr "Nhiều mây"
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Mưa rào rải rác"
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
#, fuzzy
msgid "broken clouds"
msgstr "Nhiều mây"
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Nhiều mây"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:31
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
-#: ../data/weather-settings.ui:219
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Trời trong"
-#: ../data/weather-settings.ui:63
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:196
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:220
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:230
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:481
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:494
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:545
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:558
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:572
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:600
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:628
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:639
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:656
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:676
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:702
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:731
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:751
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
-#: ../data/weather-settings.ui:762
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
-#: ../data/weather-settings.ui:773
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
-#: ../data/weather-settings.ui:849
+#: data/weather-settings.ui:810
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:869
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
-#: ../data/weather-settings.ui:880
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:891
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
-#: ../data/weather-settings.ui:902
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
-#: ../data/weather-settings.ui:913
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:924
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
-#: ../data/weather-settings.ui:935
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
-#: ../data/weather-settings.ui:946
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
-#: ../data/weather-settings.ui:957
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:968
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:979
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:991
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
-#: ../data/weather-settings.ui:992
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
-#: ../data/weather-settings.ui:993
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
-#: ../data/weather-settings.ui:1135
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1187
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1201
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1221
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1244
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1274
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1295
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General Public License, version 2 or later for details."
msgstr ""
-#: ../data/weather-settings.ui:1316
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+msgid "Weather Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 001ad47..084c9e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:59+0800\n"
"Last-Translator: 绿色圣光 \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:382
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"请开启使用扩展的默认密钥,或者到 http://openweathermap.org/appid 注册,并将您"
"的个人密钥粘贴到选项对话框中。"
-#: ../src/extension.js:431
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -46,670 +47,615 @@ msgstr ""
"请到 https://developer.forecast.io/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项"
"对话框中。"
-#: ../src/extension.js:504
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "无法连接到 %s"
-#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "地点"
-#: ../src/extension.js:860
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息"
-#: ../src/extension.js:875
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天气数据源自:"
-#: ../src/extension.js:891
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: ../src/extension.js:898
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设置"
-#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市"
-#: ../src/extension.js:973
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "无效地点!请尝试重建一个。"
-#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
msgid "°F"
msgstr "℉"
-#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
-#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
-#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
-#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
msgid "°De"
msgstr "°De"
-#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
msgid "°N"
msgstr "°N"
-#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
msgid "°C"
msgstr "℃"
-#: ../src/extension.js:1075
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "无风"
-#: ../src/extension.js:1078
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "软风"
-#: ../src/extension.js:1081
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "轻风"
-#: ../src/extension.js:1084
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微风"
-#: ../src/extension.js:1087
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和风"
-#: ../src/extension.js:1090
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清风"
-#: ../src/extension.js:1093
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "强风"
-#: ../src/extension.js:1096
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾风"
-#: ../src/extension.js:1099
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "大风"
-#: ../src/extension.js:1102
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "烈风"
-#: ../src/extension.js:1105
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "狂风"
-#: ../src/extension.js:1108
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "暴风"
-#: ../src/extension.js:1111
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "东北"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "东"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "东南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "西北"
-#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216
-#: ../data/weather-settings.ui.h:40
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
-#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
msgid "at"
msgstr "at"
-#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
-#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
msgid "psi"
msgstr "PSI"
-#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../src/extension.js:1414
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..."
-#: ../src/extension.js:1418
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../src/extension.js:1479
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "云量:"
-#: ../src/extension.js:1483
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:"
-#: ../src/extension.js:1487
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
-#: ../src/extension.js:1491
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "风:"
-#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天之前"
-#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175
-#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr ","
-#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "未来 %d 天"
-#. thunderstorm with light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "小雨伴有雷暴"
-#. thunderstorm with rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "中雨伴有雷暴"
-#. thunderstorm with heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "大雨伴有雷暴"
-#. light thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "小雷暴"
-#. thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷暴"
-#. heavy thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "强雷暴"
-#. ragged thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局部雷暴"
-#. thunderstorm with light drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "小毛毛雨伴有雷暴"
-#. thunderstorm with drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "毛毛雨伴有雷暴"
-#. thunderstorm with heavy drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "强毛毛雨伴有雷暴"
-#. light intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "小毛毛雨"
-#. drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "毛毛雨"
-#. heavy intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "强毛毛雨"
-#. light intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "小毛毛雨转雨"
-#. drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "毛毛雨转雨"
-#. heavy intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "强毛毛雨转雨"
-#. shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "阵雨及毛毛雨"
-#. heavy shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "强阵雨及毛毛雨"
-#. shower drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "阵毛毛雨"
-#. light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
-#. moderate rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "中雨"
-#. heavy intensity rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "大雨"
-#. very heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "暴雨"
-#. extreme rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "大暴雨"
-#. freezing rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "冻雨"
-#. light intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "小阵雨"
-#. shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "阵雨"
-#. heavy intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "强阵雨"
-#. ragged shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "局部阵雨"
-#. light snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "小雪"
-#. snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "雪"
-#. heavy snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
-#. sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "冰雹"
-#. shower sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "阵冰雹"
-#. light rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "小雨夹雪"
-#. rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "雨夹雪"
-#. light shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "小阵雪"
-#. shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "阵雪"
-#. heavy shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "强阵雪"
-#. mist
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "薄雾"
-#. smoke
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "烟"
-#. haze
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "霾"
-#. Sand/Dust Whirls
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "沙尘暴"
-#. Fog
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "雾"
-#. sand
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "扬沙"
-#. dust
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "浮尘"
-#. VOLCANIC ASH
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "火山灰"
-#. SQUALLS
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "飑"
-#. TORNADO
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "龙卷风"
-#. sky is clear
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "晴朗"
-#. few clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "少云"
-#. scattered clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "疏云"
-#. broken clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "碎云"
-#. overcast clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "阴天"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "搜索“%s”时遇到无效数据"
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到“%s”"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "地点"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "提供源"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s 吗?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:1
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "编辑名称"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:2
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "清除条目"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:3
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "编辑坐标"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:4
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "扩展的默认天气提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:5
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:6
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:7
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通过地点或坐标搜索"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:8
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:9
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:11
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "选择默认天气提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:12
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:13
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:14
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "刷新当前天气的超时时间 [分钟]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:15
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "刷新天气预报的超时时间 [分钟]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:16
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"注意:预报超时不适用于 forecast.io,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:17
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:18
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -717,111 +663,122 @@ msgstr ""
"如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并"
"关闭本选项。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:19
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "天气提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:20
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "选择地理位置提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:21
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:22
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "地理位置提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:23
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度单位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:24
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:25
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压单位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:39
+#: data/weather-settings.ui:810
msgid "Beaufort"
msgstr "蒲福风级"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:50
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "单位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:51
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "在面板上的位置"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:52
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头指示风向"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:53
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译天气状态"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:54
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "显示象征性图标"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:55
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "图标显示文本"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:56
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "在面板上显示气温"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:57
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板上显示天气状态"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:58
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "显示预报天气状态"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:59
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "预报信息居中显示"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:60
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "预报的天数"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:61
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小数点后最大位数"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:62
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:63
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "右侧"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:64
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "左侧"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:65
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "布局"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:66
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:67
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "未知(自己构建的?)"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:68
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap 或 forecast.io 的天"
"气信息的扩展。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:69
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "维护者:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:70
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "网站主页"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:71
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU "
"通用公共许可证,第二版或更高版本以了解更多细节。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:73
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "关于"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "天气提供源"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "地理位置提供源"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "风速单位"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "图标显示文本"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "预报信息居中显示"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "预报信息居中显示"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "正在加载当前天气 ..."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e470249..9d4c457 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
+"openweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 21:01+0800\n"
"Last-Translator: shlinux \n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
@@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../src/extension.js:172
+#: src/extension.js:172
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/extension.js:382
+#: src/extension.js:382
msgid ""
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n"
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences "
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"請開啓使用擴展的默認密鑰,或者到 http://openweathermap.org/appid 註冊,並將您"
"的個人密鑰粘貼到選項對話框中。"
-#: ../src/extension.js:431
+#: src/extension.js:431
msgid ""
"Forecast.io does not work without an api-key.\n"
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
@@ -45,670 +46,615 @@ msgstr ""
"請到 https://developer.forecast.io/register 註冊,並將您的個人密鑰粘貼到選項"
"對話框中。"
-#: ../src/extension.js:504
+#: src/extension.js:504
#, javascript-format
msgid "Can not connect to %s"
msgstr "無法連接到 %s"
-#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10
+#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations"
msgstr "地點"
-#: ../src/extension.js:860
+#: src/extension.js:860
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入天氣訊息"
-#: ../src/extension.js:875
+#: src/extension.js:875
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天氣數據來源於:"
-#: ../src/extension.js:891
+#: src/extension.js:891
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "無法打開 %s"
-#: ../src/extension.js:898
+#: src/extension.js:898
msgid "Weather Settings"
msgstr "天氣設定"
-#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021
+#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼"
-#: ../src/extension.js:973
+#: src/extension.js:973
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。"
-#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27
+#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786
msgid "°F"
msgstr "℉"
-#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28
+#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29
+#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
-#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30
+#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
-#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31
+#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
-#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32
+#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791
msgid "°De"
msgstr "°De"
-#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33
+#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792
msgid "°N"
msgstr "°N"
-#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26
+#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785
msgid "°C"
msgstr "℃"
-#: ../src/extension.js:1075
+#: src/extension.js:1075
msgid "Calm"
msgstr "無風"
-#: ../src/extension.js:1078
+#: src/extension.js:1078
msgid "Light air"
msgstr "軟風"
-#: ../src/extension.js:1081
+#: src/extension.js:1081
msgid "Light breeze"
msgstr "輕風"
-#: ../src/extension.js:1084
+#: src/extension.js:1084
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微風"
-#: ../src/extension.js:1087
+#: src/extension.js:1087
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和風"
-#: ../src/extension.js:1090
+#: src/extension.js:1090
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清風"
-#: ../src/extension.js:1093
+#: src/extension.js:1093
msgid "Strong breeze"
msgstr "強風"
-#: ../src/extension.js:1096
+#: src/extension.js:1096
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾風"
-#: ../src/extension.js:1099
+#: src/extension.js:1099
msgid "Fresh gale"
msgstr "大風"
-#: ../src/extension.js:1102
+#: src/extension.js:1102
msgid "Strong gale"
msgstr "烈風"
-#: ../src/extension.js:1105
+#: src/extension.js:1105
msgid "Storm"
msgstr "狂風"
-#: ../src/extension.js:1108
+#: src/extension.js:1108
msgid "Violent storm"
msgstr "暴風"
-#: ../src/extension.js:1111
+#: src/extension.js:1111
msgid "Hurricane"
msgstr "颶風"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
-#: ../src/extension.js:1115
+#: src/extension.js:1115
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NE"
msgstr "東北"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SE"
msgstr "東南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../src/extension.js:1121
+#: src/extension.js:1121
msgid "NW"
msgstr "西北"
-#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216
-#: ../data/weather-settings.ui.h:40
+#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41
+#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42
+#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43
+#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826
msgid "Pa"
msgstr "Pa"
-#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44
+#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45
+#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46
+#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829
msgid "at"
msgstr "at"
-#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47
+#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830
msgid "Torr"
msgstr "Torr"
-#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48
+#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831
msgid "psi"
msgstr "PSI"
-#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49
+#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36
+#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35
+#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34
+#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37
+#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38
+#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../src/extension.js:1414
+#: src/extension.js:1414
msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..."
-#: ../src/extension.js:1418
+#: src/extension.js:1418
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../src/extension.js:1479
+#: src/extension.js:1479
msgid "Cloudiness:"
msgstr "雲量:"
-#: ../src/extension.js:1483
+#: src/extension.js:1483
msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:"
-#: ../src/extension.js:1487
+#: src/extension.js:1487
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
-#: ../src/extension.js:1491
+#: src/extension.js:1491
msgid "Wind:"
msgstr "風:"
-#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287
-#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
+#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349
+#: src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290
-#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
+#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351
+#: src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天以前"
-#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175
-#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367
+#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
+#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr ","
-#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445
+#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447
+#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449
+#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449
#, javascript-format
msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "未來 %d 天"
-#. thunderstorm with light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:181
+#: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "雷暴伴有小雨"
-#. thunderstorm with rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:183
+#: src/openweathermap_org.js:183
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "雷暴伴有雨"
-#. thunderstorm with heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:185
+#: src/openweathermap_org.js:185
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "雷暴伴有大雨"
-#. light thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:187
+#: src/openweathermap_org.js:187
msgid "light thunderstorm"
msgstr "小雷暴"
-#. thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:189
+#: src/openweathermap_org.js:189
msgid "thunderstorm"
msgstr "雷暴"
-#. heavy thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:191
+#: src/openweathermap_org.js:191
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "強雷暴"
-#. ragged thunderstorm
-#: ../src/openweathermap_org.js:193
+#: src/openweathermap_org.js:193
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "局部性雷暴"
-#. thunderstorm with light drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:195
+#: src/openweathermap_org.js:195
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "雷暴伴有小毛雨"
-#. thunderstorm with drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:197
+#: src/openweathermap_org.js:197
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "雷暴伴有毛雨"
-#. thunderstorm with heavy drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:199
+#: src/openweathermap_org.js:199
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "雷暴伴有強毛雨"
-#. light intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:201
+#: src/openweathermap_org.js:201
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "小毛雨"
-#. drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:203
+#: src/openweathermap_org.js:203
msgid "drizzle"
msgstr "毛雨"
-#. heavy intensity drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:205
+#: src/openweathermap_org.js:205
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "強毛雨"
-#. light intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:207
+#: src/openweathermap_org.js:207
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "小毛雨至雨"
-#. drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:209
+#: src/openweathermap_org.js:209
msgid "drizzle rain"
msgstr "毛雨至雨"
-#. heavy intensity drizzle rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:211
+#: src/openweathermap_org.js:211
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "强毛雨至雨"
-#. shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:213
+#: src/openweathermap_org.js:213
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "阵雨及毛雨"
-#. heavy shower rain and drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:215
+#: src/openweathermap_org.js:215
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "強陣雨及毛雨"
-#. shower drizzle
-#: ../src/openweathermap_org.js:217
+#: src/openweathermap_org.js:217
msgid "shower drizzle"
msgstr "陣毛雨"
-#. light rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:219
+#: src/openweathermap_org.js:219
msgid "light rain"
msgstr "小雨"
-#. moderate rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:221
+#: src/openweathermap_org.js:221
msgid "moderate rain"
msgstr "中雨"
-#. heavy intensity rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:223
+#: src/openweathermap_org.js:223
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "大雨"
-#. very heavy rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:225
+#: src/openweathermap_org.js:225
msgid "very heavy rain"
msgstr "豪雨"
-#. extreme rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:227
+#: src/openweathermap_org.js:227
msgid "extreme rain"
msgstr "大豪雨"
-#. freezing rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:229
+#: src/openweathermap_org.js:229
msgid "freezing rain"
msgstr "凍雨"
-#. light intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:231
+#: src/openweathermap_org.js:231
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "小陣雨"
-#. shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:233
+#: src/openweathermap_org.js:233
msgid "shower rain"
msgstr "陣雨"
-#. heavy intensity shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:235
+#: src/openweathermap_org.js:235
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "強陣雨"
-#. ragged shower rain
-#: ../src/openweathermap_org.js:237
+#: src/openweathermap_org.js:237
msgid "ragged shower rain"
msgstr "局部性陣雨"
-#. light snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:239
+#: src/openweathermap_org.js:239
msgid "light snow"
msgstr "小雪"
-#. snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:241
+#: src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow"
msgstr "雪"
-#. heavy snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:243
+#: src/openweathermap_org.js:243
msgid "heavy snow"
msgstr "大雪"
-#. sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:245
+#: src/openweathermap_org.js:245
msgid "sleet"
msgstr "冰雹"
-#. shower sleet
-#: ../src/openweathermap_org.js:247
+#: src/openweathermap_org.js:247
msgid "shower sleet"
msgstr "陣雹"
-#. light rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:249
+#: src/openweathermap_org.js:249
msgid "light rain and snow"
msgstr "小雨夾雪"
-#. rain and snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:251
+#: src/openweathermap_org.js:251
msgid "rain and snow"
msgstr "雨夾雪"
-#. light shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:253
+#: src/openweathermap_org.js:253
msgid "light shower snow"
msgstr "小陣雪"
-#. shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:255
+#: src/openweathermap_org.js:255
msgid "shower snow"
msgstr "陣雪"
-#. heavy shower snow
-#: ../src/openweathermap_org.js:257
+#: src/openweathermap_org.js:257
msgid "heavy shower snow"
msgstr "強陣雪"
-#. mist
-#: ../src/openweathermap_org.js:259
+#: src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist"
msgstr "薄霧"
-#. smoke
-#: ../src/openweathermap_org.js:261
+#: src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke"
msgstr "煙"
-#. haze
-#: ../src/openweathermap_org.js:263
+#: src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze"
msgstr "霾"
-#. Sand/Dust Whirls
-#: ../src/openweathermap_org.js:265
+#: src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "沙塵暴"
-#. Fog
-#: ../src/openweathermap_org.js:267
+#: src/openweathermap_org.js:267
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#. sand
-#: ../src/openweathermap_org.js:269
+#: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand"
msgstr "沙"
-#. dust
-#: ../src/openweathermap_org.js:271
+#: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust"
msgstr "塵"
-#. VOLCANIC ASH
-#: ../src/openweathermap_org.js:273
+#: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "火山灰"
-#. SQUALLS
-#: ../src/openweathermap_org.js:275
+#: src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS"
msgstr "颮"
-#. TORNADO
-#: ../src/openweathermap_org.js:277
+#: src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO"
msgstr "龍卷風"
-#. sky is clear
-#: ../src/openweathermap_org.js:279
+#: src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear"
msgstr "晴朗"
-#. few clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:281
+#: src/openweathermap_org.js:281
msgid "few clouds"
msgstr "少雲"
-#. scattered clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:283
+#: src/openweathermap_org.js:283
msgid "scattered clouds"
msgstr "疏雲"
-#. broken clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:285
+#: src/openweathermap_org.js:285
msgid "broken clouds"
msgstr "碎雲"
-#. overcast clouds
-#: ../src/openweathermap_org.js:287
+#: src/openweathermap_org.js:287
msgid "overcast clouds"
msgstr "陰天"
-#: ../src/openweathermap_org.js:289
+#: src/openweathermap_org.js:289
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
-#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319
-#: ../src/prefs.js:326
+#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326
#, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "搜索「%s」時遇到無效數據"
-#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
+#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到「%s」"
-#: ../src/prefs.js:393
+#: src/prefs.js:393
msgid "Location"
msgstr "地點"
-#: ../src/prefs.js:403
+#: src/prefs.js:403
msgid "Provider"
msgstr "提供源"
-#: ../src/prefs.js:535
+#: src/prefs.js:535
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s ?"
-#: ../src/prefs.js:1056
+#: src/prefs.js:1056
msgid "default"
msgstr "默認"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:1
+#: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name"
msgstr "編輯名稱"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:2
+#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
+#: data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry"
msgstr "清除條目"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:3
+#: data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates"
msgstr "編輯座標"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:4
+#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "擴展的默認天氣提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:5
+#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:6
+#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:7
+#: data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通過地點或座標搜索"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:8
+#: data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:9
+#: data/weather-settings.ui:230
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:11
+#: data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "選擇默認天氣提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:12
+#: data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:13
+#: data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:14
+#: data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "刷新當前天氣的超時時間 [分鐘]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:15
+#: data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "刷新天氣預報的超時時間 [分鐘]"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:16
+#: data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"注意:預報超時不適用於 forecast.io,因爲他們不提供當前天氣和預報的分別下載。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:17
+#: data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "使用本擴展的 openweathermap.org API 密鑰"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:18
+#: data/weather-settings.ui:639
msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below."
@@ -716,111 +662,122 @@ msgstr ""
"如果您自己擁有 openweathermap.org 的 API 密鑰,請將其輸入到下面的文本框中,並"
"關閉本選項。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:19
+#: data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider"
msgstr "天氣提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:20
+#: data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "選擇地理位置提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:21
+#: data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用密鑰"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:22
+#: data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider"
msgstr "地理位置提供源"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:23
+#: data/weather-settings.ui:751
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度單位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:24
+#: data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:25
+#: data/weather-settings.ui:773
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓單位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:39
+#: data/weather-settings.ui:810
msgid "Beaufort"
msgstr "蒲福風級"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:50
+#: data/weather-settings.ui:849
msgid "Units"
msgstr "單位"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:51
+#: data/weather-settings.ui:869
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板上的位置"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:52
+#: data/weather-settings.ui:880
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭頭指示風向"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:53
+#: data/weather-settings.ui:891
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻譯天氣狀態"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:54
+#: data/weather-settings.ui:902
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "顯示象徵性符號"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:55
+#: data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons"
msgstr "圖示顯示文本"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:56
+#: data/weather-settings.ui:924
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "面板上顯示溫度"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:57
+#: data/weather-settings.ui:935
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "面板上顯示天氣狀態"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:58
+#: data/weather-settings.ui:946
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "顯示預報天氣狀態"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:59
+#: data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast"
msgstr "預報訊息居中顯示"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:60
+#: data/weather-settings.ui:968
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "預報的天數"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:61
+#: data/weather-settings.ui:979
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小數點後的最大位數"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:62
+#: data/weather-settings.ui:991
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:63
+#: data/weather-settings.ui:992
msgid "Right"
msgstr "右邊"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:64
+#: data/weather-settings.ui:993
msgid "Left"
msgstr "左邊"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:65
+#: data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:66
+#: data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:67
+#: data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "未知(自建?)"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:68
+#: data/weather-settings.ui:1221
msgid ""
"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap 或 forecast.io 的天"
"氣信息的擴展。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:69
+#: data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by"
msgstr "維護者:"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:70
+#: data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage"
msgstr "網站主頁"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:71
+#: data/weather-settings.ui:1295
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU "
"通用公共授權條款,第二版或更高版本以了解詳細信息。"
-#: ../data/weather-settings.ui.h:73
+#: data/weather-settings.ui:1316
msgid "About"
msgstr "關於"
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather provider"
+msgid "Weather Provider"
+msgstr "天氣提供源"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation provider"
+msgid "Geolocation Provider"
+msgstr "地理位置提供源"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Wind Speed Unit"
+msgid "Wind Speed Units"
+msgstr "風速單位"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71
+msgid ""
+"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
+"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
+msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
+msgid "City to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
+msgid "Actual City"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text on buttons"
+msgid "Use text on buttons in menu"
+msgstr "圖示顯示文本"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
+msgid "Refresh interval (actual weather)"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Refresh interval (forecast)"
+msgstr "預報訊息居中顯示"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Center forecast"
+msgid "Center forecastbox."
+msgstr "預報訊息居中顯示"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
+msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
+msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
+msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
+msgstr "使用本擴展的 openweathermap.org API 密鑰"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Api key from forecast.io"
+msgid "Your personal API key from forecast.io"
+msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
+
+#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
+msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
+msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用密鑰"
+
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "正在載入即時天氣 ..."
diff --git a/src/prefs.js b/src/prefs.js
index a8ecc2f..c894ff7 100644
--- a/src/prefs.js
+++ b/src/prefs.js
@@ -5,7 +5,7 @@
* - Creates a widget to set the preferences of the weather extension
*
* Copyright (C) 2012 - 2013
- * Canek Peláez ,
+ * Canek Pelaez ,
* Christian METZLER ,
* Jens Lody ,
* Copyright (C) 2014 -2015