You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/cs.po

232 lines
3.5 KiB

# Czech translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# David Štancl <dstancl@dstancl.cz>, 2011.
# Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 22:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "..."
msgstr "…"
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nebylo nalezeno."
msgid "Reload Weather Informations"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropická bouře"
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Četné bouřky"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Bouřky"
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Sníh s deštěm"
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Déšť a plískanice"
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sníh a plískanice"
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Namrzající mrholení"
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholení"
msgid "Freezing rain"
msgstr "Namrzající déšť"
msgid "Showers"
msgstr "Přeháňky"
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sněhové přívaly"
msgid "Light snow showers"
msgstr "Mírné sněžení"
msgid "Blowing snow"
msgstr "Husté sněžení"
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
msgid "Hail"
msgstr "Kroupy"
msgid "Sleet"
msgstr "Plískanice"
msgid "Dust"
msgstr "Prašno"
msgid "Foggy"
msgstr "Mlha"
msgid "Haze"
msgstr "Opar"
msgid "Smoky"
msgstr "Kouřmo"
msgid "Blustery"
msgstr "Bouřlivě"
msgid "Windy"
msgstr "Větrno"
msgid "Cold"
msgstr "Chladno"
msgid "Cloudy"
msgstr "Zataženo"
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Oblačno"
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
msgid "Fair"
msgstr "Pěkně"
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Déšť s kroupami"
msgid "Hot"
msgstr "Horko"
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Osamocené bouřky"
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Občasné bouřky"
msgid "Scattered showers"
msgstr "Občasné přeháňky"
msgid "Heavy snow"
msgstr "Husté sněžení"
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Občasné sněžení"
msgid "Thundershowers"
msgstr "Bouřky s přeháňkami"
msgid "Snow showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Osamocené bouřky s deštěm"
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgid "N"
msgstr "S"
msgid "NE"
msgstr "SV"
msgid "E"
msgstr "V"
msgid "SE"
msgstr "JV"
msgid "S"
msgstr "J"
msgid "SW"
msgstr "JZ"
msgid "W"
msgstr "Z"
msgid "NW"
msgstr "SZ"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítá se aktuální počasí ..."
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Načítá se předpověď ..."
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítá se ..."
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"