From 9931272459f783ff5885ad354a7d33fc1e4f3c3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Carvalho Date: Tue, 13 Jun 2017 14:02:54 -0300 Subject: [PATCH] Update pt_BR translation --- po/pt_BR.po | 21 ++++++++++++--------- 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d37ea14..e96cee6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Fábio Nogueira , 2015 - 2016, 2016. +# David Carvalho , 2017. # msgid "" msgstr "" @@ -9,8 +10,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "panel-osd/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-22 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 02:16+0200\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:35-0300\n" +"Last-Translator: David Carvalho \n" "Language-Team: Português do Brasil\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,32 +30,34 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:5 msgid "Horizontal position of notification." -msgstr "" +msgstr "Posição horizontal da notificação." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:9 msgid "Vertical position of notification." -msgstr "" +msgstr "Posição vertical da notificação." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:13 msgid "Allow resetting horizontal position of notification." -msgstr "" +msgstr "Permitir redefinição da posição horizontal da notificação." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:17 msgid "Allow resetting vertical position of notification." -msgstr "" +msgstr "Permitir redefinição da posição vertical da notificação." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:21 msgid "Always expand notifications." -msgstr "" +msgstr "Sempre expandir as notificações." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:25 msgid "Delay before test notification is shown." -msgstr "Atraso antes da notificação teste ser mostrada." +msgstr "Atraso antes da notificação de teste ser mostrada." #: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:29 msgid "" "If the value is true a test-notification is send and then set back to false." msgstr "" +"Se o valor for \"true\" a notificação de teste é enviada e então será " +"definida de volta para \"false\"." #: data/panel-osd-settings.ui:39 msgid "Horizontal position [%] from 0% (left) to 100% (right)" @@ -85,7 +88,7 @@ msgid "" "Delay [s] before test-notification is shown. If it is too short, the " "notification might close immediately after it is shown." msgstr "" -"Atraso [s] antes da notificação teste ser mostrada. Se muito curto, a " +"Atraso [s] antes da notificação de teste ser mostrada. Se muito curto, a " "notificação pode fechar imediatamente depois de ser exibida." #: data/panel-osd-settings.ui:328