You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/el.po

613 lines
12 KiB

# greek translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Dancer69\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:141
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather data provided by: "
msgstr ""
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid ""
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
"Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:270
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:274
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:281
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:334
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:893
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:895
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:897
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:899
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:901
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:903
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:905
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#: ../src/extension.js:907
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:911
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:917
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:919
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:921
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Ψιλόβροχο"
#: ../src/extension.js:923
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:925
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#: ../src/extension.js:927
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:929
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#: ../src/extension.js:931
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:933
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:935
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:937
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:939
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:941
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Παγωμένη βροχή"
#: ../src/extension.js:943
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:945
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:947
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:949
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:951
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Ανεμοχιόνι"
#: ../src/extension.js:953
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:955
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Δυνατό χιόνι"
#: ../src/extension.js:957
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Χιονόνερο"
#: ../src/extension.js:959
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:961
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:963
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#: ../src/extension.js:965
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#: ../src/extension.js:967
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Μπόρες"
#: ../src/extension.js:969
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Δυνατό χιόνι"
#: ../src/extension.js:971
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:975
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:977
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Ομιχλώδης"
#: ../src/extension.js:981
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:983
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:987
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:989
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:993
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:995
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#: ../src/extension.js:997
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:999
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:1042
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:1048
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1051
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:1054
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1057
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:1060
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1063
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1066
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/extension.js:1069
msgid "Storm"
msgstr "Καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαια καταιγίδα"
#: ../src/extension.js:1075
msgid "Hurricane"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "εδώ και %s μέρες"
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../src/extension.js:1475
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: ../src/extension.js:1477
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Σε %s μέρες"
#: ../src/extension.js:1541
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1544
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Φόρτωση μελλοντικής πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1578
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:1582
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:1643
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1647
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
#: ../src/extension.js:1651
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: ../src/extension.js:1655
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
#: ../src/prefs.js:131
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../src/prefs.js:141
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#: ../src/prefs.js:143
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../src/prefs.js:145
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:147
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:149
msgid "Personal Api key from openweather.org"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:302
msgid "Name of the city"
msgstr "Όνομα πόλης"
#: ../src/prefs.js:490
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Τυφώνας"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Χιόνι"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Χαλάζι"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Σκόνη"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Καταχνιά"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Καπνώδης"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ανεμώδης"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Κρύο"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Νεφελώδης"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρός"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Καλός"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Καύσωνας"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Χιονοβροχές"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Μοιάζει σαν:"