You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/pl.po

445 lines
8.4 KiB

# Polish translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: po\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:132
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:229
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:233
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:239
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:283
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:821
msgid "Tropical storm"
msgstr "Burza tropikalna"
#: ../src/extension.js:824 ../src/extension.js:1036
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:827
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/extension.js:830
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Burze"
#: ../src/extension.js:833
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:836
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:839
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:842
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:845
msgid "Drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:848
msgid "Freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:851 ../src/extension.js:854
msgid "Showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:857
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lekki śnieg"
#: ../src/extension.js:860
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:863
msgid "Blowing snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
#: ../src/extension.js:869
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
#: ../src/extension.js:872
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:875
msgid "Dust"
msgstr "Pył"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Foggy"
msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Haze"
msgstr "Łagodna mgła"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Smoky"
msgstr "Zadymienie"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Blustery"
msgstr "Porywisty wiatr"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Windy"
msgstr "Wietrznie"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Cold"
msgstr "Zimno"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:906 ../src/extension.js:949
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
#: ../src/extension.js:912
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
#: ../src/extension.js:917
msgid "Fair"
msgstr "Umiarkowanie"
#: ../src/extension.js:920
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/extension.js:923
msgid "Hot"
msgstr "Gorąco"
#: ../src/extension.js:926
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:929
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Rozproszone burze"
#: ../src/extension.js:934
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:937
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:940 ../src/extension.js:946
msgid "Heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/extension.js:943
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:952
msgid "Thundershowers"
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:955
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:958
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:962
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/extension.js:1000
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:1003
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:1006
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:1009
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:1012
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:1015
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1018
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1024
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:1030
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:1040
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1046
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:1046
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1308 ../src/extension.js:1435
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: ../src/extension.js:1310 ../src/extension.js:1437
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu"
#: ../src/extension.js:1429
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../src/extension.js:1431
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: ../src/extension.js:1433
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "W ciągu %s dni"
#: ../src/extension.js:1470
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/extension.js:1473
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
#: ../src/extension.js:1507
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1511
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1572
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#: ../src/extension.js:1576
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1580
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1584
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/prefs.js:118
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../src/prefs.js:120
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../src/prefs.js:122
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:265
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#: ../src/prefs.js:432
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"