You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
441 lines
8.2 KiB
441 lines
8.2 KiB
# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:37+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:132
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:229
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Vietovės"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:233
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:239
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
msgstr "Netinkama vietovė"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:818
|
|
msgid "Tornado"
|
|
msgstr "Viesulas (tornadas)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:821
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
msgstr "Tropinė audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:824 ../src/extension.js:1036
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "Uraganas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:827
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:830
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
msgstr "Perkūnija (audringa)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:833
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:836
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:839
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:842
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
msgstr "Šąlanti dulksna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:845
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Dulksna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:848
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
msgstr "Lijundra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:851 ../src/extension.js:854
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "Trumpi lietūs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:857
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
msgstr "Sniego šuorai"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:860
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
msgstr "Protarpiais pasnigs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:863
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
msgstr "Pustomas sniegas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:866
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Sniegas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:869
|
|
msgid "Hail"
|
|
msgstr "Kruša"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:872
|
|
msgid "Sleet"
|
|
msgstr "Šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:875
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "Dulkės"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:878
|
|
msgid "Foggy"
|
|
msgstr "Ūkanota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:881
|
|
msgid "Haze"
|
|
msgstr "Miglelė"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:884
|
|
msgid "Smoky"
|
|
msgstr "Dūmuotas oras"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:887
|
|
msgid "Blustery"
|
|
msgstr "Audringa"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
msgid "Windy"
|
|
msgstr "Vėjuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:893
|
|
msgid "Cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:896
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Debesuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:901
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
msgstr "Daugiau debesuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:906 ../src/extension.js:949
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Giedra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:912
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Saulėta"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:917
|
|
msgid "Fair"
|
|
msgstr "Gražus oras"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:920
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
msgstr "Lietus su kruša"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:923
|
|
msgid "Hot"
|
|
msgstr "Karšta"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:926
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:929
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:934
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Isolated showers"
|
|
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:937
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:940 ../src/extension.js:946
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
msgstr "Stipriai sninga"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
msgstr "Vietomis pasnigs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:952
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:955
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:958
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:962
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Neprieinama"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1000
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Ramu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003
|
|
msgid "Light air"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1006
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
msgstr "Lengvas vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
msgstr "Švelnus vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1012
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
msgstr "Vidutinis vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1018
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
msgstr "Vidutinis štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1024
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
msgstr "Stiprėjantis štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
msgstr "Smarkus štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1030
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "Audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1033
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
msgstr "Smarki audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sekmadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Pirmadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Antradienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Trečiadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Ketvirtadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Penktadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Šeštadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "Š"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "ŠR"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "PR"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "PV"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "ŠV"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1308 ../src/extension.js:1435
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Vakar"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1310 ../src/extension.js:1437
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
msgstr "Prieš %s dienas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1429
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Šiandien"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1431
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Rytoj"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In %s days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1470
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1473
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1507
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Įkeliama..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1511
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Palaukite"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
msgstr "Jaučiama kaip:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1576
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
msgstr "Drėgnumas:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1580
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr "Slėgis:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1584
|
|
msgid "Wind:"
|
|
msgstr "Vėjas:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:118
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
msgstr "Temperatūros vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:120
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:122
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
msgstr "Slėgio vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
msgstr "Padėtis skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dešinėje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kairėje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:126
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:128
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
msgstr "Versti oro sąlygas"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136
|
|
msgid "Number of days in forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:265
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
msgstr "Vietovės pavadinimas"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
msgstr "Pašalinti %s ?"
|
|
|