You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/uk.po

430 lines
7.8 KiB

# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Kyrylo Mikos <kiril.mik.os@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:125
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:205
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:209
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:213
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 ../src/prefs.js:550
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:524 ../src/prefs.js:759
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tornado"
msgstr "Торнадо"
#: ../src/extension.js:742
msgid "Tropical storm"
msgstr "Тропічний шторм"
#: ../src/extension.js:744 ../src/extension.js:904
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Сильні грози"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Грози"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Дощ та сніг"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Паморозь"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Drizzle"
msgstr "Мжичка"
#: ../src/extension.js:760
msgid "Freezing rain"
msgstr "Льодяний дощ"
#: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:764
msgid "Showers"
msgstr "Зливи"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Snow flurries"
msgstr "Шквалистий сніг"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Light snow showers"
msgstr "Невеликий снігопад"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Blowing snow"
msgstr "Низова завірюха"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Hail"
msgstr "Град"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Dust"
msgstr "Пилюка"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Foggy"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Haze"
msgstr "Легкий туман"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Smoky"
msgstr "Димка"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Blustery"
msgstr "Пориви вітру"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Windy"
msgstr "Вітряно"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cold"
msgstr "Холодно"
#: ../src/extension.js:792
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
#: ../src/extension.js:795
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
#: ../src/extension.js:798 ../src/extension.js:824
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Невелика хмарність"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Clear"
msgstr "Безхмарно"
#: ../src/extension.js:802
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Fair"
msgstr "Ясно"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Дощ і град"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
#: ../src/extension.js:811
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Поодинокі грози"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Місцями грози"
#: ../src/extension.js:816
msgid "Scattered showers"
msgstr "Місцями зливи"
#: ../src/extension.js:818 ../src/extension.js:822
msgid "Heavy snow"
msgstr "Сильний снігопад"
#: ../src/extension.js:820
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Местами снегопад"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Thundershowers"
msgstr "Грозові зливи"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопад"
#: ../src/extension.js:830
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
#: ../src/extension.js:833
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:882
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:886
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:888
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:890
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:894
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:896
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:902
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:916
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1196 ../src/extension.js:1325
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1198 ../src/extension.js:1327
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1319
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: ../src/extension.js:1321
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:1323
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1359
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/extension.js:1360
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
#: ../src/extension.js:1393
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1396
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1441
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1443
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1445
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1447
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""