You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/cs.po

512 lines
9.6 KiB

# Czech translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2011-2014
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# David Štancl <dstancl@dstancl.cz>, 2011.
# Lukáš Maňas <lukas.manas@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <zatloukal.frantisek@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:144
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:241
msgid "Weather data provided by: "
msgstr "Data o počasí poskytuje: "
#: ../src/extension.js:259
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:347
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/extension.js:679
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
#: ../src/extension.js:689
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:699
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:755 ../src/extension.js:764 ../src/prefs.js:845
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:995
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "bouřky a mírný déšť"
#: ../src/extension.js:997
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "bouřky"
#: ../src/extension.js:999
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "bouřky a intenzivní déšť"
#: ../src/extension.js:1001
msgid "light thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:1003
msgid "thunderstorm"
msgstr "Bouřky"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "četné bouřky"
#: ../src/extension.js:1007
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "ojedinělé bouřky"
#: ../src/extension.js:1009
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1011
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1015
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1017
msgid "drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:1019
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "slabé mrholení"
#: ../src/extension.js:1023
msgid "drizzle rain"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:1025
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:1029
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "silné mrholení"
#: ../src/extension.js:1031
msgid "shower drizzle"
msgstr "mrholení"
#: ../src/extension.js:1033
msgid "light rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/extension.js:1035
msgid "moderate rain"
msgstr "střední déšť"
#: ../src/extension.js:1037
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/extension.js:1039
msgid "very heavy rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/extension.js:1041
msgid "extreme rain"
msgstr "intenzivní déšť"
#: ../src/extension.js:1043
msgid "freezing rain"
msgstr "namrzající déšť"
#: ../src/extension.js:1045
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "mírný déšť"
#: ../src/extension.js:1047
msgid "shower rain"
msgstr "déšť"
#: ../src/extension.js:1049
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "silný déšť"
#: ../src/extension.js:1051
msgid "ragged shower rain"
msgstr "velmi silný déšť"
#: ../src/extension.js:1053
msgid "light snow"
msgstr "mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:1055
msgid "snow"
msgstr "sníh"
#: ../src/extension.js:1057
msgid "heavy snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/extension.js:1059
msgid "sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/extension.js:1061
msgid "shower sleet"
msgstr "plískanice"
#: ../src/extension.js:1063
msgid "light rain and snow"
msgstr "mírný déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:1065
msgid "rain and snow"
msgstr "déšť se sněhem"
#: ../src/extension.js:1067
msgid "light shower snow"
msgstr "Mírné sněžení"
#: ../src/extension.js:1069
msgid "shower snow"
msgstr "sněhové přeháňky"
#: ../src/extension.js:1071
msgid "heavy shower snow"
msgstr "husté sněžení"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "mist"
msgstr "mlha"
#: ../src/extension.js:1075
msgid "smoke"
msgstr "smog"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "haze"
msgstr "opar"
#: ../src/extension.js:1079
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Písečné/prachové víry"
#: ../src/extension.js:1081
msgid "Fog"
msgstr "mlha"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "sand"
msgstr "písek"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "dust"
msgstr "prach"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "SOPEČNÝ POPEL"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "SQUALLS"
msgstr "NÁPORY VĚTRU"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNÁDO"
#: ../src/extension.js:1093
msgid "sky is clear"
msgstr "jasno"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "few clouds"
msgstr "polojasno"
#: ../src/extension.js:1097
msgid "scattered clouds"
msgstr "Občasné přeháňky"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "broken clouds"
msgstr "Polojasno"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "overcast clouds"
msgstr "Převážně zataženo"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/extension.js:1141
msgid "Calm"
msgstr "Klid"
#: ../src/extension.js:1144
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1147
msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek"
#: ../src/extension.js:1150
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr"
#: ../src/extension.js:1153
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr"
#: ../src/extension.js:1156
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr"
#: ../src/extension.js:1159
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr"
#: ../src/extension.js:1162
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1165
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1168
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice"
#: ../src/extension.js:1171
msgid "Storm"
msgstr "Bouřka"
#: ../src/extension.js:1174
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka"
#: ../src/extension.js:1177
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "E"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1408 ../src/extension.js:1597
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: ../src/extension.js:1410 ../src/extension.js:1599
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1591
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:1593
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: ../src/extension.js:1595
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s dní zpátky"
#: ../src/extension.js:1666
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/extension.js:1698
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1702
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1763
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1767
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1771
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1775
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:303
msgid "Name of the city"
msgstr "Název města"
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"