You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/it.po

429 lines
8.0 KiB

# Italian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Imperato Gianluca <fimpen.veleno@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 04:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:125
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:205
msgid "Locations"
msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:209
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:213
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:232 ../src/extension.js:242 ../src/prefs.js:550
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/extension.js:523 ../src/prefs.js:759
msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:738
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropicale"
#: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:914
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:744
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Temporali violenti"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Pioggia mista a neve"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Pioggia mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Neve mista a nevischio"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Pioggerella gelata"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Drizzle"
msgstr "Pioggia leggera"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pioggia gelata"
#: ../src/extension.js:760 ../src/extension.js:762
msgid "Showers"
msgstr "Rovesci piovosi"
#: ../src/extension.js:764
msgid "Snow flurries"
msgstr "Spruzzate di neve"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Light snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi leggeri"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neve trasportata"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Hail"
msgstr "Grandine"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Sleet"
msgstr "Nevischio"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Dust"
msgstr "Polvere"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Foggy"
msgstr "Nebbia"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Haze"
msgstr "Foschia"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Smoky"
msgstr "Fumo"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Blustery"
msgstr "Raffiche di vento"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Windy"
msgstr "Ventoso"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Cold"
msgstr "Freddo"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuvoloso"
#: ../src/extension.js:793
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Molto nuvoloso"
#: ../src/extension.js:796 ../src/extension.js:822
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Clear"
msgstr "Limpido"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Sunny"
msgstr "Soleggiato"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Fair"
msgstr "Sereno"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Pioggia mista a grandine"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Hot"
msgstr "Caldo"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:812
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Temporali sparsi"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rovesci piovosi sparsi"
#: ../src/extension.js:816 ../src/extension.js:820
msgid "Heavy snow"
msgstr "Neve abbondante"
#: ../src/extension.js:818
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi sparsi"
#: ../src/extension.js:824
msgid "Thundershowers"
msgstr "Temporali"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Snow showers"
msgstr "Rovesci nevosi"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Temporali isolati"
#: ../src/extension.js:831
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:881
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:887
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento teso"
#: ../src/extension.js:896
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:899
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:902
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:905
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/extension.js:908
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:911
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ../src/extension.js:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../src/extension.js:926
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:926
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:926
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:926
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:926
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:926
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1208 ../src/extension.js:1337
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: ../src/extension.js:1210 ../src/extension.js:1339
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s giorni fa"
#: ../src/extension.js:1331
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: ../src/extension.js:1333
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#: ../src/extension.js:1335
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Tra %s giorni"
#: ../src/extension.js:1371
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Caricamento condizioni meteo attuali..."
#: ../src/extension.js:1372
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Caricamento previsioni meteo..."
#: ../src/extension.js:1405
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:1408
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego."
#: ../src/extension.js:1453
msgid "Feels like:"
msgstr "Percepiti:"
#: ../src/extension.js:1455
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:1457
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:1459
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../src/prefs.js:277
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome della località"
#: ../src/prefs.js:452
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"