You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/da.po

443 lines
7.0 KiB

# Danish language file for gnome-shell-extension-weather.
# Copyright (C) 2112
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Michael Rasmussen <mir@datanom.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
"Language: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:224 ../src/extension.js:232 ../src/extension.js:240
#: ../src/extension.js:248 ../src/extension.js:551
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:226
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:234
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Henter fremtidige vejrdata"
#: ../src/extension.js:250
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:440
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: ../src/extension.js:446
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: ../src/extension.js:452
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:614
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:618
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:623
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vind:"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "NNE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ENE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "ESE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1072
#, fuzzy
msgid "SSE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "SSW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WSW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "WNW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1073
#, fuzzy
msgid "NNW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Vent venligst"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Henter ..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Tyfon"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Tordenvejr"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regn og slud"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og slud"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sne og slud"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Frysende dugregn"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Dugregn"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Isslag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Byger"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Let sne"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lette snebyger"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snestorm"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sne"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Slud"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støvet"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Tåge"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Diset"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røgfyldt"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blæsende"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kulde"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Overskyet"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Næsten overskyet"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Let overskyet"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Solrigt"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Opholdsvejr"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regn og hagl"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredte tordenbyger"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Spredte regnbyger"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Kraftig sne"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snebyger"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snebyger"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenskyld"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ikke tilgængelig"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Søndag"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Mandag"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tirsdag"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Onsdag"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torsdag"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Fredag"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Lørdag"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Sol står op"
#~ msgid "Sunset"
#~ msgstr "Sol går ned"
#~ msgid "Click to open"
#~ msgstr "Klik for at åbne"