You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
441 lines
8.3 KiB
441 lines
8.3 KiB
# Polish translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 17:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
|
|
"Language-Team: polski <>\n"
|
|
"Language: po\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:131
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:228
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lokalizacje"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:232
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:238
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia pogody"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:538 ../src/prefs.js:703
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:799
|
|
msgid "Tornado"
|
|
msgstr "Tornado"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:802
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
msgstr "Burza tropikalna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:1017
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "Huragan"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:808
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
msgstr "Silne burze"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:811
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
msgstr "Burze"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:817
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:820
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:823
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
msgstr "Marznąca mżawka"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:826
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Mżawka"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:829
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
msgstr "Marznący deszcz"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:835
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "Przelotne opady deszczu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:838
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
msgstr "Lekki śnieg"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:841
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:844
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
msgstr "Zamieć śnieżna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:847
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Śnieg"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:850
|
|
msgid "Hail"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:853
|
|
msgid "Sleet"
|
|
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:856
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "Pył"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:859
|
|
msgid "Foggy"
|
|
msgstr "Mgła"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:862
|
|
msgid "Haze"
|
|
msgstr "Łagodna mgła"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:865
|
|
msgid "Smoky"
|
|
msgstr "Zadymienie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:868
|
|
msgid "Blustery"
|
|
msgstr "Porywisty wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:871
|
|
msgid "Windy"
|
|
msgstr "Wietrznie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:874
|
|
msgid "Cold"
|
|
msgstr "Zimno"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:877
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Pochmurnie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:882
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
msgstr "Duże zachmurzenie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:887 ../src/extension.js:930
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Pogodnie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:893
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Słonecznie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:898
|
|
msgid "Fair"
|
|
msgstr "Umiarkowanie"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:901
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
msgstr "Deszcz z gradem"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:904
|
|
msgid "Hot"
|
|
msgstr "Gorąco"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:907
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
msgstr "Lokalne burze"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:910
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
msgstr "Rozproszone burze"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Isolated showers"
|
|
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:918
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:921 ../src/extension.js:927
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
msgstr "Obfity śnieg"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:924
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:933
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:936
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
msgstr "Przelotne opady śniegu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:939
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Nie dostępne"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Cisza"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:984
|
|
msgid "Light air"
|
|
msgstr "Powiew"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:987
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
msgstr "Słaby wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:990
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
msgstr "Łagodny wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:993
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
msgstr "Umiarkowany wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:996
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
msgstr "Dość silny wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:999
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
msgstr "Silny wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1002
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
msgstr "Bardzo silny wiatr"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1005
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
msgstr "Wicher"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1008
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
msgstr "Silny wicher"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1011
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "Sztorm"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1014
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Niedziela"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Poniedziałek"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Wtorek"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Środa"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Czwartek"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Piątek"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sobota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "pn."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "pn.-wsch."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "wsch."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "pd.-wsch."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "pd."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "pd.-zach."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "zach."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "pn.-zach."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1289 ../src/extension.js:1416
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Wczoraj"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1291 ../src/extension.js:1418
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
msgstr "%s dni temu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1410
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Dzisiaj"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1412
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Jutro"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In %s days"
|
|
msgstr "W ciągu %s dni"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1451
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1454
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1488
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Wczytywanie..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1492
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Proszę czekać"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1557
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
msgstr "Wilgotność względna:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1561
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1565
|
|
msgid "Wind:"
|
|
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:117
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
msgstr "Jednostka temperatury"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:119
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:121
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
msgstr "Jednostka ciśnienia"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:123
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
msgstr "Położenie na panelu"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Na środku"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Po prawej"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Po lewej"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
msgstr "Ikony symboliczne"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:131
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
msgstr "Temperatura na panelu"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:133
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:262
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
msgstr "Nazwa miasta"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:429
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
msgstr "Usunąć %s?"
|
|
|
|
#~ msgid "Whole gale"
|
|
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"
|
|
|