You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
437 lines
8.1 KiB
437 lines
8.1 KiB
# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 17:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:131
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:228
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Vietovės"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:232
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:238
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:538 ../src/prefs.js:703
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
msgstr "Netinkama vietovė"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:799
|
|
msgid "Tornado"
|
|
msgstr "Viesulas (tornadas)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:802
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
msgstr "Tropinė audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:1017
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "Uraganas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:808
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:811
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
msgstr "Perkūnija (audringa)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:817
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:820
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:823
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
msgstr "Šąlanti dulksna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:826
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Dulksna"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:829
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
msgstr "Lijundra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:835
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "Trumpi lietūs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:838
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
msgstr "Sniego šuorai"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:841
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
msgstr "Protarpiais pasnigs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:844
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
msgstr "Pustomas sniegas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:847
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Sniegas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:850
|
|
msgid "Hail"
|
|
msgstr "Kruša"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:853
|
|
msgid "Sleet"
|
|
msgstr "Šlapdriba"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:856
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "Dulkės"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:859
|
|
msgid "Foggy"
|
|
msgstr "Ūkanota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:862
|
|
msgid "Haze"
|
|
msgstr "Miglelė"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:865
|
|
msgid "Smoky"
|
|
msgstr "Dūmuotas oras"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:868
|
|
msgid "Blustery"
|
|
msgstr "Audringa"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:871
|
|
msgid "Windy"
|
|
msgstr "Vėjuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:874
|
|
msgid "Cold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:877
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Debesuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:882
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
msgstr "Daugiau debesuota"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:887 ../src/extension.js:930
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Giedra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:893
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Saulėta"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:898
|
|
msgid "Fair"
|
|
msgstr "Gražus oras"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:901
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
msgstr "Lietus su kruša"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:904
|
|
msgid "Hot"
|
|
msgstr "Karšta"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:907
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:910
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
msgstr "Vietomis perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Isolated showers"
|
|
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:918
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
msgstr "Vietomis trumpi lietūs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:921 ../src/extension.js:927
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
msgstr "Stipriai sninga"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:924
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
msgstr "Vietomis pasnigs"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:933
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
msgstr "Trumpi lietūs su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:936
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:939
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Neprieinama"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:981
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Ramu"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:984
|
|
msgid "Light air"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:987
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
msgstr "Lengvas vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:990
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
msgstr "Švelnus vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:993
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
msgstr "Vidutinis vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:996
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:999
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1002
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
msgstr "Vidutinis štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1005
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
msgstr "Stiprėjantis štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1008
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
msgstr "Smarkus štormas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1011
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "Audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1014
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
msgstr "Smarki audra"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sekmadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Pirmadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Antradienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Trečiadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Ketvirtadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Penktadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Šeštadienis"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "Š"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "ŠR"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "PR"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "PV"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "ŠV"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1289 ../src/extension.js:1416
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Vakar"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1291 ../src/extension.js:1418
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
msgstr "Prieš %s dienas"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1410
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Šiandien"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1412
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Rytoj"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In %s days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1451
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1454
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
msgstr "Įkeliama orų prognozė..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1488
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Įkeliama..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1492
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Palaukite"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
msgstr "Jaučiama kaip:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1557
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
msgstr "Drėgnumas:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1561
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr "Slėgis:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1565
|
|
msgid "Wind:"
|
|
msgstr "Vėjas:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:117
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
msgstr "Temperatūros vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:119
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:121
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
msgstr "Slėgio vienetai"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:123
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
msgstr "Padėtis skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centre"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dešinėje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kairėje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
msgstr "Versti oro sąlygas"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:131
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:133
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:262
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
msgstr "Vietovės pavadinimas"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:429
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
msgstr "Pašalinti %s ?"
|
|
|