You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/da.po

339 lines
5.5 KiB

# Danish language file for gnome-shell-extension-weather.
# Copyright (C) 2112
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Michael Rasmussen <mir@datanom.net>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 02:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
"Language: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:281 ../src/extension.js:567
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
#: ../src/extension.js:327
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:383
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:387
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:526
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:528
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:559
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
#: ../src/extension.js:563
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
#: ../src/extension.js:614
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:616
msgid "Dew:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:618
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:620
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:642
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:750 ../src/prefs.js:642
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:129 ../src/prefs.js:131 ../src/prefs.js:133
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:140
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:287
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:345
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropisk storm"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Tyfon"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Kraftigt tordenvejr"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Tordenvejr"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Regn og slud"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Regn og slud"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sne og slud"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Frysende dugregn"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Dugregn"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Isslag"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Byger"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Let sne"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Lette snebyger"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Snestorm"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sne"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Hagl"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Slud"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Støvet"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Tåge"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Diset"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Røgfyldt"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Vindbyger"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Blæsende"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Kulde"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Overskyet"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Næsten overskyet"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Let overskyet"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Klart"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Solrigt"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Opholdsvejr"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Regn og hagl"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Varmt"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Lokale tordenbyger"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Spredte tordenbyger"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Spredte regnbyger"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Kraftig sne"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Spredte snebyger"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tordenbyger"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snebyger"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Lokale tordenskyld"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Ikke tilgængelig"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Søndag"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Mandag"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tirsdag"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Onsdag"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torsdag"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Fredag"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Lørdag"
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
#~ msgid "NE"
#~ msgstr "NØ"
#~ msgid "E"
#~ msgstr "Ø"
#~ msgid "SE"
#~ msgstr "SØ"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "S"
#~ msgid "SW"
#~ msgstr "SV"
#~ msgid "W"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "NW"
#~ msgstr "NV"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "I dag"
#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "I morgen"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Henter fremtidige vejrdata"
#~ msgid "Sunrise"
#~ msgstr "Sol står op"
#~ msgid "Sunset"
#~ msgstr "Sol går ned"
#~ msgid "Click to open"
#~ msgstr "Klik for at åbne"