You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/pl.po

441 lines
8.3 KiB

# Polish translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: po\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:131
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:228
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:232
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:279
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/extension.js:538 ../src/prefs.js:703
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:799
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:802
msgid "Tropical storm"
msgstr "Burza tropikalna"
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:1017
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:808
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Silne burze"
#: ../src/extension.js:811
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Burze"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:817
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Deszcz i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:820
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Śnieg i deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:823
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Marznąca mżawka"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Drizzle"
msgstr "Mżawka"
#: ../src/extension.js:829
msgid "Freezing rain"
msgstr "Marznący deszcz"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:835
msgid "Showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lekki śnieg"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Light snow showers"
msgstr "Lekkie, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Blowing snow"
msgstr "Zamieć śnieżna"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
#: ../src/extension.js:850
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
#: ../src/extension.js:853
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
#: ../src/extension.js:856
msgid "Dust"
msgstr "Pył"
#: ../src/extension.js:859
msgid "Foggy"
msgstr "Mgła"
#: ../src/extension.js:862
msgid "Haze"
msgstr "Łagodna mgła"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Smoky"
msgstr "Zadymienie"
#: ../src/extension.js:868
msgid "Blustery"
msgstr "Porywisty wiatr"
#: ../src/extension.js:871
msgid "Windy"
msgstr "Wietrznie"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Cold"
msgstr "Zimno"
#: ../src/extension.js:877
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Duże zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:887 ../src/extension.js:930
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Częściowe zachmurzenie"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
#: ../src/extension.js:898
msgid "Fair"
msgstr "Umiarkowanie"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Deszcz z gradem"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Hot"
msgstr "Gorąco"
#: ../src/extension.js:907
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Lokalne burze"
#: ../src/extension.js:910
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Rozproszone burze"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:918
msgid "Scattered showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady deszczu"
#: ../src/extension.js:921 ../src/extension.js:927
msgid "Heavy snow"
msgstr "Obfity śnieg"
#: ../src/extension.js:924
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Rozproszone, przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:933
msgid "Thundershowers"
msgstr "Burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:936
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotne opady śniegu"
#: ../src/extension.js:939
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Lokalne burze z przelotnymi opadami deszczu"
#: ../src/extension.js:943
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/extension.js:981
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:984
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:987
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:990
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:993
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:996
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:999
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:1011
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:1014
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:1027
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1289 ../src/extension.js:1416
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: ../src/extension.js:1291 ../src/extension.js:1418
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dni temu"
#: ../src/extension.js:1410
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../src/extension.js:1412
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: ../src/extension.js:1414
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "W ciągu %s dni"
#: ../src/extension.js:1451
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/extension.js:1454
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Wczytywanie prognozy pogody..."
#: ../src/extension.js:1488
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1492
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1553
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Odczuwalna temperatura:"
#: ../src/extension.js:1557
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1561
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1565
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
#: ../src/prefs.js:117
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../src/prefs.js:119
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../src/prefs.js:121
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../src/prefs.js:123
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../src/prefs.js:262
msgid "Name of the city"
msgstr "Nazwa miasta"
#: ../src/prefs.js:429
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Bardzo silny wicher"