You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/ru.po

601 lines
12 KiB

# Russian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Gankov Andrey <gav@qsolution.ru>, 2011.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2012.
# Timon <timosha@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 08:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 14:41+0500\n"
"Last-Translator: Timon <timosha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/extension.js:135
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:232
msgid "Locations"
msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:236
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:242
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:286
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Схема «%s» не найдена"
#: ../src/extension.js:569 ../src/extension.js:578 ../src/prefs.js:737
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:807
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:809
#, fuzzy
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:811
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:813
#, fuzzy
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:815
#, fuzzy
msgid "thunderstorm"
msgstr "Грозы"
#: ../src/extension.js:817
#, fuzzy
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Сильные грозы"
#: ../src/extension.js:819
#, fuzzy
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Локальные грозы"
#: ../src/extension.js:821
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:823
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:825
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:827
msgid "light intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:829
#, fuzzy
msgid "drizzle"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:831
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:833
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:835
#, fuzzy
msgid "drizzle rain"
msgstr "Морось"
#: ../src/extension.js:837
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:839
#, fuzzy
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Дождь с градом"
#: ../src/extension.js:841
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:843
#, fuzzy
msgid "shower drizzle"
msgstr "Ледяной моросящий дождь"
#: ../src/extension.js:845
#, fuzzy
msgid "light rain"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:847
#, fuzzy
msgid "moderate rain"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:849
msgid "heavy intensity rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:851
msgid "very heavy rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:853
#, fuzzy
msgid "extreme rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:855
#, fuzzy
msgid "freezing rain"
msgstr "Ледяной дождь"
#: ../src/extension.js:857
msgid "light intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:859
msgid "shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:861
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:863
msgid "ragged shower rain"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:865
#, fuzzy
msgid "light snow"
msgstr "Низовая метель"
#: ../src/extension.js:867
msgid "snow"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869
#, fuzzy
msgid "heavy snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/extension.js:871
#, fuzzy
msgid "sleet"
msgstr "Снежная крупа"
#: ../src/extension.js:873
#, fuzzy
msgid "shower sleet"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:875
#, fuzzy
msgid "light rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:877
#, fuzzy
msgid "rain and snow"
msgstr "Снег с дождём"
#: ../src/extension.js:879
#, fuzzy
msgid "light shower snow"
msgstr "Небольшой снегопад"
#: ../src/extension.js:881
#, fuzzy
msgid "shower snow"
msgstr "Ливни"
#: ../src/extension.js:883
#, fuzzy
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Сильный снегопад"
#: ../src/extension.js:885
msgid "mist"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:887
msgid "smoke"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:889
msgid "haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:891
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:893
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: ../src/extension.js:895
msgid "sand"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:897
msgid "dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:899
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:901
msgid "SQUALLS"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:903
msgid "TORNADO"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:905
msgid "sky is clear"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:907
msgid "few clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
#, fuzzy
msgid "scattered clouds"
msgstr "Местами ливни"
#: ../src/extension.js:911
msgid "broken clouds"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:913
#, fuzzy
msgid "overcast clouds"
msgstr "Облачно"
#: ../src/extension.js:915
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/extension.js:962
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:965
msgid "Light air"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:968
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:971
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:974
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:977
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:980
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:983
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:986
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:989
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#: ../src/extension.js:992
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/extension.js:995
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/extension.js:998
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "E"
msgstr "В"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1225 ../src/extension.js:1366
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: ../src/extension.js:1227 ../src/extension.js:1368
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s дней назад"
#: ../src/extension.js:1360
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../src/extension.js:1362
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: ../src/extension.js:1364
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "В течение %s дней"
#: ../src/extension.js:1401
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Загрузка текущей погоды…"
#: ../src/extension.js:1404
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Загрузка прогноза погоды…"
#: ../src/extension.js:1438
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка…"
#: ../src/extension.js:1442
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
#: ../src/extension.js:1503
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1507
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
#: ../src/extension.js:1511
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
#: ../src/extension.js:1515
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
#: ../src/prefs.js:119
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../src/prefs.js:121
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../src/prefs.js:123
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../src/prefs.js:137
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:139
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:268
msgid "Name of the city"
msgstr "Название города"
#: ../src/prefs.js:439
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s?"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Торнадо"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Тропический шторм"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Дождь и снежная крупа"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Снег и снежная крупа"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Снежные хлопья"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Снег"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Град"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Пыль"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Легкий туман"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Дымка"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Порывистый ветер"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ветрено"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Холодно"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Пасмурно"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Переменная облачность"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Безоблачно"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Солнечно"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Ясно"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Жара"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Местами грозы"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Местами снегопад"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Грозовые ливни"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Снегопад"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Единичные грозовые ливни"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Ощущаемая температура:"