You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/sk.po

423 lines
6.7 KiB

# Slovakian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239
#: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550
msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:225
msgid "No location configured"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233
#, fuzzy
msgid "Loading weather"
msgstr "Načítava sa predpoveď počasia ..."
#: ../src/extension.js:249
msgid "Weather extension ready"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:439
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: ../src/extension.js:445
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
#: ../src/extension.js:451
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:613
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:617
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:622
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
msgid "No weather information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:787
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:872
msgid "Feels like"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:874
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:878
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:880
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Vietor:"
#: ../src/extension.js:900
msgid "No forecast information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1038
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072
msgid "VAR"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NNE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ENE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "ESE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1072
msgid "SSE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WSW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "WNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1073
msgid "NNW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1083
msgid "$d$s knots"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s mph"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s km/h"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s m/s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:148
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:320
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:378
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Prosím, čakajte"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Načítava sa ..."
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornádo"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tropická búrka"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Hurikán"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Výrazné búrky"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Búrky"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Dážď so snehom"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Dážď a poľadovica"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Sneh a poľadovica"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Mráz a mrholenie"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Mrholenie"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Mrznúci dážď"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Prehánky"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Snehové záveje"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Mierne snehové prehánky"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Husté sneženie"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Sneženie"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Krúpy"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Poľadovica"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Prašno"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Hmlisto"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Hmla"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Dym"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Búrlivo"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Veterno"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Chladno"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Oblačno"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Zamračené"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Polojasno"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Jasno"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Slnečno"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Pekne"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Dážď s krúpami"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Horúco"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Občasné búrky"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Občasné prehánky"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Husté sneženie"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Občasné snehové prehánky"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Búrky s prehánkami"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Snehové prehánky"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Ojedinelé búrky s prehánkami"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Nedostupný"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Nedeľa"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Pondelok"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Utorok"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Streda"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Štvrtok"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Piatok"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."