You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/lt.po

335 lines
6.6 KiB

# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt> 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 23:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-04 18:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#: ../src/extension.js:102
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:174
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:178 ../src/weather-settings.js.in:570
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:198 ../src/extension.js:207
#: ../src/weather-settings.js.in:272
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:423 ../src/weather-settings.js.in:454
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:610
msgid "Tornado"
msgstr "Viesulas (tornadas)"
#: ../src/extension.js:612
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tropinė audra"
#: ../src/extension.js:614
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:616
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Smarki audra su perkūnija"
#: ../src/extension.js:618
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Perkūnija (audringa)"
#: ../src/extension.js:620
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)"
#: ../src/extension.js:622
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Lietus bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:624
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Sniegas bei šlapdriba"
#: ../src/extension.js:626
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Šąlanti dulksna"
#: ../src/extension.js:628
msgid "Drizzle"
msgstr "Dulksna"
#: ../src/extension.js:630
msgid "Freezing rain"
msgstr "Lijundra"
#: ../src/extension.js:632 ../src/extension.js:634
msgid "Showers"
msgstr "Liūtys"
#: ../src/extension.js:636
msgid "Snow flurries"
msgstr "Sniego šuorai"
#: ../src/extension.js:638
msgid "Light snow showers"
msgstr "Nedidelės pūgos"
#: ../src/extension.js:640
msgid "Blowing snow"
msgstr "Pustomas sniegas"
#: ../src/extension.js:642
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
#: ../src/extension.js:644
msgid "Hail"
msgstr "Kruša"
#: ../src/extension.js:646
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
#: ../src/extension.js:648
msgid "Dust"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:650
msgid "Foggy"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:652
msgid "Haze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:654
msgid "Smoky"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:656
msgid "Blustery"
msgstr "Audringa"
#: ../src/extension.js:658
msgid "Windy"
msgstr "Vėjuota"
#: ../src/extension.js:660
msgid "Cold"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:662
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
#: ../src/extension.js:665
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Daugiausiai debesuota"
#: ../src/extension.js:668 ../src/extension.js:694
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Debesuota su pragiedruliais"
#: ../src/extension.js:670
msgid "Clear"
msgstr "Giedra"
#: ../src/extension.js:672
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
#: ../src/extension.js:675
msgid "Fair"
msgstr "Gražus oras"
#: ../src/extension.js:677
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Lietus su kruša"
#: ../src/extension.js:679
msgid "Hot"
msgstr "Karšta"
#: ../src/extension.js:681
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:684
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Vietomis perkūnija"
#: ../src/extension.js:686
msgid "Scattered showers"
msgstr "Vietomis liūtys"
#: ../src/extension.js:688 ../src/extension.js:692
msgid "Heavy snow"
msgstr "Stipriai sninga"
#: ../src/extension.js:690
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Vietomis pūgos"
#: ../src/extension.js:696
msgid "Thundershowers"
msgstr "Liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:698
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:700
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija"
#: ../src/extension.js:703
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:718
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#: ../src/extension.js:827
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:840
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "Prieš %s dienas"
#: ../src/extension.js:953
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:954
msgid "Loading future weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:994
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1039
msgid "Feel like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
#: ../src/extension.js:1041
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1043
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1045
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
#: ../src/weather-settings.js.in:71
msgid "Name of the city"
msgstr "Vietovės pavadinimas"
#: ../src/weather-settings.js.in:190
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
#: ../src/weather-settings.js.in:608
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../src/weather-settings.js.in:610
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../src/weather-settings.js.in:612
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../src/weather-settings.js.in:613
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/weather-settings.js.in:613
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../src/weather-settings.js.in:613
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: ../src/weather-settings.js.in:614
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../src/weather-settings.js.in:616
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:618
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../src/weather-settings.js.in:620
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"