You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
612 lines
10 KiB
612 lines
10 KiB
# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather
|
|
# simon 软件包的简体中文翻译.
|
|
# Copyright (C) 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
|
|
# bill <bill_zt@sina.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Meng Zhuo <mengzhuo1203@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:143
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:240
|
|
msgid "Weather data provided by: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n"
|
|
"Can not open %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:272
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "地点"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:276
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
msgstr "重载天气信息"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:284
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
msgstr "天气设定"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" "
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:687 ../src/extension.js:696 ../src/prefs.js:816
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
msgstr "无效的城市"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:921
|
|
msgid "thunderstorm with light rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "thunderstorm with rain"
|
|
msgstr "雷阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:925
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "light thunderstorm"
|
|
msgstr "局地雷阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "thunderstorm"
|
|
msgstr "雷阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "heavy thunderstorm"
|
|
msgstr "雷暴"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ragged thunderstorm"
|
|
msgstr "局地雷阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:935
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:937
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:939
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:941
|
|
msgid "light intensity drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "drizzle"
|
|
msgstr "小雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:945
|
|
msgid "heavy intensity drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:947
|
|
msgid "light intensity drizzle rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:949
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "drizzle rain"
|
|
msgstr "小雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:951
|
|
msgid "heavy intensity drizzle rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shower rain and drizzle"
|
|
msgstr "冰雹"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:955
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shower drizzle"
|
|
msgstr "冻雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:959
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "light rain"
|
|
msgstr "轻微气流"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "moderate rain"
|
|
msgstr "中度风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:963
|
|
msgid "heavy intensity rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:965
|
|
msgid "very heavy rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "extreme rain"
|
|
msgstr "冻雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "freezing rain"
|
|
msgstr "冻雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:971
|
|
msgid "light intensity shower rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:973
|
|
msgid "shower rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:975
|
|
msgid "heavy intensity shower rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:977
|
|
msgid "ragged shower rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:979
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "light snow"
|
|
msgstr "暴雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:981
|
|
msgid "snow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "heavy snow"
|
|
msgstr "大雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:985
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sleet"
|
|
msgstr "雨夹雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shower sleet"
|
|
msgstr "阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "light rain and snow"
|
|
msgstr "雨夹雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:991
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rain and snow"
|
|
msgstr "雨夹雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "light shower snow"
|
|
msgstr "小雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "shower snow"
|
|
msgstr "阵雨"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:997
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "heavy shower snow"
|
|
msgstr "大雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:999
|
|
msgid "mist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1001
|
|
msgid "smoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003
|
|
msgid "haze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1005
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "雾"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009
|
|
msgid "sand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1011
|
|
msgid "dust"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1013
|
|
msgid "VOLCANIC ASH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015
|
|
msgid "SQUALLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1017
|
|
msgid "TORNADO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1019
|
|
msgid "sky is clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
msgid "few clouds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "scattered clouds"
|
|
msgstr "零星小雪"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1025
|
|
msgid "broken clouds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "overcast clouds"
|
|
msgstr "多云"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1029
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "不可用"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1067
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "风平浪静"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1070
|
|
msgid "Light air"
|
|
msgstr "轻微气流"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1073
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
msgstr "轻微风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1076
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
msgstr "温和微风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1079
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
msgstr "中微风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1082
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
msgstr "清新微风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1085
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
msgstr "强微风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1088
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
msgstr "中度风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1091
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
msgstr "清风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1094
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
msgstr "强风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1097
|
|
msgid "Storm"
|
|
msgstr "风暴"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1100
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
msgstr "强风暴"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1103
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
msgstr "飓风"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "星期日"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "星期一"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "星期二"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "星期三"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "星期四"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "星期五"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1107
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "星期六"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "北"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "东北"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "东"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "东南"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "南"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "西南"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "西"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1113
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "西北"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1334 ../src/extension.js:1519
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1336 ../src/extension.js:1521
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
msgstr "%s天之前"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1513
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1515
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "明天"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1517
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In %s days"
|
|
msgstr "未来%s天"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1584
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
msgstr "正在加载当前天气 ..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1616
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "正在加载 ..."
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1620
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "请等待"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1681
|
|
msgid "Cloudiness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1685
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
msgstr "湿度:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1689
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
msgstr "气压:"
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1693
|
|
msgid "Wind:"
|
|
msgstr "风力:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
msgstr "温度:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:127
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
msgstr "风速单位"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:129
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
msgstr "气压"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:131
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
msgstr "面板中的位置"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "中部"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "右部"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "左部"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:133
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
msgstr "使用箭头作为风向标志"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:135
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
msgstr "翻译"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:137
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
msgstr "象征性图标"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:139
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
msgstr "温度:"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:141
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
msgstr "在面板中显示天气条件"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:143
|
|
msgid "Center forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:145
|
|
msgid "Number of days in forecast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:147
|
|
msgid "Personal Api key from openweather.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:296
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
msgstr "城市名"
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:483
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
msgstr "删除 %s 吗?"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading future weather ..."
|
|
#~ msgstr "正在加载预报天气 ..."
|
|
|
|
#~ msgid "Tornado"
|
|
#~ msgstr "龙卷风"
|
|
|
|
#~ msgid "Tropical storm"
|
|
#~ msgstr "热带风暴"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
#~ msgstr "雨夹雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
#~ msgstr "雨夹雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow flurries"
|
|
#~ msgstr "阵雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow"
|
|
#~ msgstr "雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Hail"
|
|
#~ msgstr "冰雹"
|
|
|
|
#~ msgid "Dust"
|
|
#~ msgstr "扬沙"
|
|
|
|
#~ msgid "Haze"
|
|
#~ msgstr "霾"
|
|
|
|
#~ msgid "Smoky"
|
|
#~ msgstr "烟雾"
|
|
|
|
#~ msgid "Blustery"
|
|
#~ msgstr "大风"
|
|
|
|
#~ msgid "Windy"
|
|
#~ msgstr "刮风"
|
|
|
|
#~ msgid "Cold"
|
|
#~ msgstr "冷"
|
|
|
|
#~ msgid "Cloudy"
|
|
#~ msgstr "多云"
|
|
|
|
#~ msgid "Partly cloudy"
|
|
#~ msgstr "晴转多云 "
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "晴"
|
|
|
|
#~ msgid "Sunny"
|
|
#~ msgstr "晴"
|
|
|
|
#~ msgid "Fair"
|
|
#~ msgstr "晴"
|
|
|
|
#~ msgid "Hot"
|
|
#~ msgstr "炎热"
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
#~ msgstr "零星雷阵雨"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Isolated showers"
|
|
#~ msgstr "局地雷阵雨"
|
|
|
|
#~ msgid "Scattered snow showers"
|
|
#~ msgstr "零星阵雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Thundershowers"
|
|
#~ msgstr "雷阵雨"
|
|
|
|
#~ msgid "Snow showers"
|
|
#~ msgstr "阵雪"
|
|
|
|
#~ msgid "Isolated thundershowers"
|
|
#~ msgstr "局地雷阵雨"
|
|
|
|
#~ msgid "Feels like:"
|
|
#~ msgstr "体感:"
|
|
|