You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/ca.po

432 lines
7.5 KiB

# Catalan translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:125
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:205
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:209
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:213
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:233 ../src/extension.js:243 ../src/prefs.js:529
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:524 ../src/prefs.js:738
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:740
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:742
msgid "Tropical storm"
msgstr "Tempesta tropical"
#: ../src/extension.js:744 ../src/extension.js:904
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques severes"
#: ../src/extension.js:748
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:750
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Barreja de pluja i neu"
#: ../src/extension.js:752
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:754
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Barreja de neu i calamarsa"
#: ../src/extension.js:756
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Plugims gelats"
#: ../src/extension.js:758
msgid "Drizzle"
msgstr "Plugim"
#: ../src/extension.js:760
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluja glaçada"
#: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:764
msgid "Showers"
msgstr "Ruixats"
#: ../src/extension.js:766
msgid "Snow flurries"
msgstr "Ràfegues de neu"
#: ../src/extension.js:768
msgid "Light snow showers"
msgstr "Precipitacions lleugeres de neu"
#: ../src/extension.js:770
msgid "Blowing snow"
msgstr "Neu aixecada pel vent"
#: ../src/extension.js:772
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
#: ../src/extension.js:774
msgid "Hail"
msgstr "Calamarsa"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Sleet"
msgstr "Aiguaneu"
#: ../src/extension.js:778
msgid "Dust"
msgstr "Pols"
#: ../src/extension.js:780
msgid "Foggy"
msgstr "Boirós"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Haze"
msgstr "Boirina"
#: ../src/extension.js:784
msgid "Smoky"
msgstr "Fumat"
#: ../src/extension.js:786
msgid "Blustery"
msgstr "Tempestuós"
#: ../src/extension.js:788
msgid "Windy"
msgstr "Ventades"
#: ../src/extension.js:790
msgid "Cold"
msgstr "Fred"
#: ../src/extension.js:792
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
#: ../src/extension.js:795
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
#: ../src/extension.js:798 ../src/extension.js:824
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialment ennuvolat"
#: ../src/extension.js:800
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
#: ../src/extension.js:802
msgid "Sunny"
msgstr "Assolellat"
#: ../src/extension.js:805
msgid "Fair"
msgstr "Bon temps"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Barreja de pluja i calamarsa"
#: ../src/extension.js:809
msgid "Hot"
msgstr "Calor"
#: ../src/extension.js:811
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Tempestes elèctriques aïllades"
#: ../src/extension.js:816
msgid "Scattered showers"
msgstr "Pluges aïllades"
#: ../src/extension.js:818 ../src/extension.js:822
msgid "Heavy snow"
msgstr "Nevada forta"
#: ../src/extension.js:820
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Xàfecs de neu dispersos"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Thundershowers"
msgstr "Tempestes"
#: ../src/extension.js:828
msgid "Snow showers"
msgstr "Cobert"
#: ../src/extension.js:830
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Tempestes aïllades"
#: ../src/extension.js:833
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:882
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:884
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:886
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:888
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:890
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:892
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:894
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:896
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:898
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:900
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:902
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:909
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:909
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:916
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:916
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1196 ../src/extension.js:1325
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1198 ../src/extension.js:1327
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1319
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: ../src/extension.js:1321
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#: ../src/extension.js:1323
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1359
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps actual..."
#: ../src/extension.js:1360
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps futur..."
#: ../src/extension.js:1393
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1396
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1441
msgid "Feels like:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1443
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1445
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/extension.js:1447
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
#: ../src/prefs.js:120
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:122
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:124
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:256
msgid "Name of the city"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:431
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""