You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
gnome-shell-extension-openw.../po/hu.po

437 lines
8.1 KiB

# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
# Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-weather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-weather package.
# Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Bojtos Péter <ptr@ulx.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:131
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:228
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:232
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:238
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:279
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" minta nem található."
#: ../src/extension.js:538 ../src/prefs.js:703
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:799
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"
#: ../src/extension.js:802
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trópusi vihar"
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:1017
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:808
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Erős zivatar"
#: ../src/extension.js:811
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Zivatar"
#: ../src/extension.js:814
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Havas eső"
#: ../src/extension.js:817
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:820
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Ónos eső és dara"
#: ../src/extension.js:823
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Fagyos szitáló eső"
#: ../src/extension.js:826
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitáló eső"
#: ../src/extension.js:829
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos eső"
#: ../src/extension.js:832 ../src/extension.js:835
msgid "Showers"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:838
msgid "Snow flurries"
msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:841
msgid "Light snow showers"
msgstr "Könnyű havas zápor"
#: ../src/extension.js:844
msgid "Blowing snow"
msgstr "Hóátfúvás"
#: ../src/extension.js:847
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
#: ../src/extension.js:850
msgid "Hail"
msgstr "Zápor"
#: ../src/extension.js:853
msgid "Sleet"
msgstr "Ónos eső"
#: ../src/extension.js:856
msgid "Dust"
msgstr "Por"
#: ../src/extension.js:859
msgid "Foggy"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:862
msgid "Haze"
msgstr "Pára"
#: ../src/extension.js:865
msgid "Smoky"
msgstr "Ködös"
#: ../src/extension.js:868
msgid "Blustery"
msgstr "Enyhén szeles"
#: ../src/extension.js:871
msgid "Windy"
msgstr "Szeles"
#: ../src/extension.js:874
msgid "Cold"
msgstr "Fagy"
#: ../src/extension.js:877
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Jobbára felhős"
#: ../src/extension.js:887 ../src/extension.js:930
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Részben felhős"
#: ../src/extension.js:890
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
#: ../src/extension.js:893
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
#: ../src/extension.js:898
msgid "Fair"
msgstr "Derült"
#: ../src/extension.js:901
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Eső és jégeső"
#: ../src/extension.js:904
msgid "Hot"
msgstr "Forró"
#: ../src/extension.js:907
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Elszigetelt viharok"
#: ../src/extension.js:910
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Szórványos viharok"
#: ../src/extension.js:915
#, fuzzy
msgid "Isolated showers"
msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:918
msgid "Scattered showers"
msgstr "Szórványos zápor"
#: ../src/extension.js:921 ../src/extension.js:927
msgid "Heavy snow"
msgstr "Erős hóesés"
#: ../src/extension.js:924
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Szórványos hózápor"
#: ../src/extension.js:933
msgid "Thundershowers"
msgstr "Felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:936
msgid "Snow showers"
msgstr "Hózápor"
#: ../src/extension.js:939
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Elszigetelt felhőszakadás"
#: ../src/extension.js:943
msgid "Not available"
msgstr "Nem elérhető"
#: ../src/extension.js:981
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:984
msgid "Light air"
msgstr "Tiszta levegő"
#: ../src/extension.js:987
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:990
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge fuvallat"
#: ../src/extension.js:993
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szellő"
#: ../src/extension.js:996
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frissítő szellő"
#: ../src/extension.js:999
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:1002
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mérsékelt viharos szél"
#: ../src/extension.js:1005
msgid "Fresh gale"
msgstr "Frissítő viharos szél"
#: ../src/extension.js:1008
msgid "Strong gale"
msgstr "Erős viharos szél"
#: ../src/extension.js:1011
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1014
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: ../src/extension.js:1021
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "N"
msgstr "É"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:1027
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1289 ../src/extension.js:1416
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#: ../src/extension.js:1291 ../src/extension.js:1418
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s nappal ezelőtt"
#: ../src/extension.js:1410
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ../src/extension.js:1412
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: ../src/extension.js:1414
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s napban"
#: ../src/extension.js:1451
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése"
#: ../src/extension.js:1454
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..."
#: ../src/extension.js:1488
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1492
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1553
#, fuzzy
msgid "Feels like:"
msgstr "Hőérzet:"
#: ../src/extension.js:1557
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom:"
#: ../src/extension.js:1561
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1565
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
#: ../src/prefs.js:117
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../src/prefs.js:119
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../src/prefs.js:121
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../src/prefs.js:123
msgid "Position in Panel"
msgstr "Helyzete a panelen"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Center"
msgstr "Középen"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
#: ../src/prefs.js:124
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: ../src/prefs.js:125
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../src/prefs.js:127
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../src/prefs.js:129
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes Ikonok"
#: ../src/prefs.js:131
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../src/prefs.js:133
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../src/prefs.js:262
msgid "Name of the city"
msgstr "Város neve"
#: ../src/prefs.js:429
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"