# Czech translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011-2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # David Štancl , 2011. # Lukáš Maňas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:141 msgid "..." msgstr "…" #: ../src/extension.js:238 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:259 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:270 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:274 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" #: ../src/extension.js:281 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" #: ../src/extension.js:334 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." #: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné město" #: ../src/extension.js:893 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:895 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:897 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:903 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Četné bouřky" #: ../src/extension.js:905 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:907 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:915 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:917 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:921 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:923 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:925 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Déšť s kroupami" #: ../src/extension.js:927 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Namrzající mrholení" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:933 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:935 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:939 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:941 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:943 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:951 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:953 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Plískanice" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Mírné sněžení" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:969 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:971 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Mlha" #: ../src/extension.js:981 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:989 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:991 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:993 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Občasné přeháňky" #: ../src/extension.js:997 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:999 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Převážně zataženo" #: ../src/extension.js:1001 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" #: ../src/extension.js:1039 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1042 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1045 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1051 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1054 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1057 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1060 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1063 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1066 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1069 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1072 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1075 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:1085 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1473 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../src/extension.js:1475 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" #: ../src/extension.js:1477 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1541 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Načítání aktuálního počasí…" #: ../src/extension.js:1544 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Načítání předpovědi…" #: ../src/extension.js:1578 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" #: ../src/extension.js:1582 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte" #: ../src/extension.js:1643 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1647 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" #: ../src/extension.js:1651 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../src/extension.js:1655 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" #: ../src/prefs.js:131 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tlak:" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozice na panelu" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" msgstr "uprostřed" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" msgstr "vpravo" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" msgstr "vlevo" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat podmínky" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Použít symbolické ikony" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:302 msgid "Name of the city" msgstr "Název města" #: ../src/prefs.js:490 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornádo" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Tropická bouře" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Déšť s plískanicí" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Sníh s plískanicí" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Sněhové přeháňky" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Sněžení" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Kroupy" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Prašno" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Opar" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Kouřmo" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Bouřlivo" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Větrno" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Chladno" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Zataženo" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Polojasno" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Jasno" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Slunečno" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Pěkně" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Horko" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Občasné bouřky" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Ojedinělé bouřky" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Občasné sněžení" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Bouřky" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Sněhové přeháňky" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Ojedinělé bouřky" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Pocitově:"