# Czech translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011-2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # David Štancl , 2011. # Lukáš Maňas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-21 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:125 msgid "..." msgstr "…" #: ../src/extension.js:205 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:209 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" #: ../src/extension.js:213 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" #: ../src/extension.js:238 ../src/extension.js:248 ../src/prefs.js:550 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." #: ../src/extension.js:529 ../src/prefs.js:759 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné město" #: ../src/extension.js:744 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #: ../src/extension.js:746 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropická bouře" #: ../src/extension.js:748 ../src/extension.js:920 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" #: ../src/extension.js:750 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Četné bouřky" #: ../src/extension.js:752 msgid "Thunderstorms" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:754 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" #: ../src/extension.js:756 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Déšť s plískanicí" #: ../src/extension.js:758 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Sníh s plískanicí" #: ../src/extension.js:760 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Namrzající mrholení" #: ../src/extension.js:762 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholení" #: ../src/extension.js:764 msgid "Freezing rain" msgstr "Namrzající déšť" #: ../src/extension.js:766 ../src/extension.js:768 msgid "Showers" msgstr "Přeháňky" #: ../src/extension.js:770 msgid "Snow flurries" msgstr "Sněhové přeháňky" #: ../src/extension.js:772 msgid "Light snow showers" msgstr "Mírné sněžení" #: ../src/extension.js:774 msgid "Blowing snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:776 msgid "Snow" msgstr "Sněžení" #: ../src/extension.js:778 msgid "Hail" msgstr "Kroupy" #: ../src/extension.js:780 msgid "Sleet" msgstr "Plískanice" #: ../src/extension.js:782 msgid "Dust" msgstr "Prašno" #: ../src/extension.js:784 msgid "Foggy" msgstr "Mlha" #: ../src/extension.js:786 msgid "Haze" msgstr "Opar" #: ../src/extension.js:788 msgid "Smoky" msgstr "Kouřmo" #: ../src/extension.js:790 msgid "Blustery" msgstr "Bouřlivo" #: ../src/extension.js:792 msgid "Windy" msgstr "Větrno" #: ../src/extension.js:794 msgid "Cold" msgstr "Chladno" #: ../src/extension.js:796 msgid "Cloudy" msgstr "Zataženo" #: ../src/extension.js:799 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Převážně zataženo" #: ../src/extension.js:802 ../src/extension.js:828 msgid "Partly cloudy" msgstr "Polojasno" #: ../src/extension.js:804 msgid "Clear" msgstr "Jasno" #: ../src/extension.js:806 msgid "Sunny" msgstr "Slunečno" #: ../src/extension.js:809 msgid "Fair" msgstr "Pěkně" #: ../src/extension.js:811 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Déšť s kroupami" #: ../src/extension.js:813 msgid "Hot" msgstr "Horko" #: ../src/extension.js:815 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:818 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Občasné bouřky" #: ../src/extension.js:820 msgid "Scattered showers" msgstr "Občasné přeháňky" #: ../src/extension.js:822 ../src/extension.js:826 msgid "Heavy snow" msgstr "Husté sněžení" #: ../src/extension.js:824 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Občasné sněžení" #: ../src/extension.js:830 msgid "Thundershowers" msgstr "Bouřky" #: ../src/extension.js:832 msgid "Snow showers" msgstr "Sněhové přeháňky" #: ../src/extension.js:834 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Ojedinělé bouřky" #: ../src/extension.js:837 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" #: ../src/extension.js:884 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:887 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:890 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:893 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:896 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:902 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:905 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:908 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:914 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:917 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:925 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../src/extension.js:925 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../src/extension.js:925 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #: ../src/extension.js:925 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../src/extension.js:925 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #: ../src/extension.js:925 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../src/extension.js:925 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/extension.js:932 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:932 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1214 ../src/extension.js:1343 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" #: ../src/extension.js:1216 ../src/extension.js:1345 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1337 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: ../src/extension.js:1339 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" #: ../src/extension.js:1341 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s dní zpátky" #: ../src/extension.js:1377 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Načítání aktuálního počasí…" #: ../src/extension.js:1378 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Načítání předpovědi…" #: ../src/extension.js:1411 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" #: ../src/extension.js:1414 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte" #: ../src/extension.js:1459 #, fuzzy msgid "Feels like:" msgstr "Pocitově:" #: ../src/extension.js:1461 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" #: ../src/extension.js:1463 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../src/extension.js:1465 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" #: ../src/prefs.js:124 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" #: ../src/prefs.js:128 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tlak:" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozice na panelu" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Center" msgstr "uprostřed" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Right" msgstr "vpravo" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Left" msgstr "vlevo" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat podmínky" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Použít symbolické ikony" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" #: ../src/prefs.js:277 msgid "Name of the city" msgstr "Název města" #: ../src/prefs.js:452 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?"