# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-openweather package. # Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-openweather'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-openweather package. # Bojtos Péter , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Bojtos Péter \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:141 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:238 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:259 #, python-format msgid "" "Execution of 'gnome-open' and 'xdg-open' failed.\n" "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:270 msgid "Locations" msgstr "Helyszínek" #: ../src/extension.js:274 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" #: ../src/extension.js:281 msgid "Weather Settings" msgstr "Meteorológiai beállítások" #: ../src/extension.js:334 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" minta nem található." #: ../src/extension.js:656 ../src/extension.js:665 ../src/prefs.js:815 msgid "Invalid city" msgstr "Érvénytelen város" #: ../src/extension.js:893 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:895 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Zivatar" #: ../src/extension.js:897 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:899 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Elszigetelt viharok" #: ../src/extension.js:901 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Zivatar" #: ../src/extension.js:903 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Erős zivatar" #: ../src/extension.js:905 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Elszigetelt viharok" #: ../src/extension.js:907 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:909 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:911 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:913 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:915 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Szitáló eső" #: ../src/extension.js:917 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:919 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:921 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Szitáló eső" #: ../src/extension.js:923 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:925 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Eső és jégeső" #: ../src/extension.js:927 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:929 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Fagyos szitáló eső" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Tiszta levegő" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Mérsékelt viharos szél" #: ../src/extension.js:935 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:937 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:939 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Fagyos eső" #: ../src/extension.js:941 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Fagyos eső" #: ../src/extension.js:943 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:949 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:951 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Hóátfúvás" #: ../src/extension.js:953 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:955 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Erős hóesés" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Ónos eső" #: ../src/extension.js:959 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Havas eső" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Havas eső" #: ../src/extension.js:965 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Könnyű havas zápor" #: ../src/extension.js:967 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:969 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Erős hóesés" #: ../src/extension.js:971 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:973 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:975 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Ködös" #: ../src/extension.js:981 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:985 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:989 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:991 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:993 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Szórványos zápor" #: ../src/extension.js:997 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:999 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Jobbára felhős" #: ../src/extension.js:1001 msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" #: ../src/extension.js:1039 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" #: ../src/extension.js:1042 msgid "Light air" msgstr "Tiszta levegő" #: ../src/extension.js:1045 msgid "Light breeze" msgstr "Könnyű szellő" #: ../src/extension.js:1048 msgid "Gentle breeze" msgstr "Gyenge fuvallat" #: ../src/extension.js:1051 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mérsékelt szellő" #: ../src/extension.js:1054 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frissítő szellő" #: ../src/extension.js:1057 msgid "Strong breeze" msgstr "Erős szél" #: ../src/extension.js:1060 msgid "Moderate gale" msgstr "Mérsékelt viharos szél" #: ../src/extension.js:1063 msgid "Fresh gale" msgstr "Frissítő viharos szél" #: ../src/extension.js:1066 msgid "Strong gale" msgstr "Erős viharos szél" #: ../src/extension.js:1069 msgid "Storm" msgstr "Vihar" #: ../src/extension.js:1072 msgid "Violent storm" msgstr "Heves vihar" #: ../src/extension.js:1075 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikán" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: ../src/extension.js:1079 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: ../src/extension.js:1085 msgid "N" msgstr "É" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NE" msgstr "ÉK" #: ../src/extension.js:1085 msgid "E" msgstr "K" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SE" msgstr "DK" #: ../src/extension.js:1085 msgid "S" msgstr "D" #: ../src/extension.js:1085 msgid "SW" msgstr "DNY" #: ../src/extension.js:1085 msgid "W" msgstr "NY" #: ../src/extension.js:1085 msgid "NW" msgstr "ÉNY" #: ../src/extension.js:1299 ../src/extension.js:1479 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #: ../src/extension.js:1301 ../src/extension.js:1481 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s nappal ezelőtt" #: ../src/extension.js:1473 msgid "Today" msgstr "Ma" #: ../src/extension.js:1475 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" #: ../src/extension.js:1477 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s napban" #: ../src/extension.js:1541 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Aktuális időjárás betöltése" #: ../src/extension.js:1544 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..." #: ../src/extension.js:1578 msgid "Loading ..." msgstr "Betöltés ..." #: ../src/extension.js:1582 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" #: ../src/extension.js:1643 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1647 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom:" #: ../src/extension.js:1651 msgid "Pressure:" msgstr "Légnyomás:" #: ../src/extension.js:1655 msgid "Wind:" msgstr "Szél:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" msgstr "Hőmérsékleti egység" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Szélerősség egység" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Pressure Unit" msgstr "Nyomás egysége" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" msgstr "Helyzete a panelen" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" msgstr "Középen" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Szélirány nyilakkal" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" msgstr "Fordítási feltételek" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Jelképes Ikonok" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hőmérséklet a panelen" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Körülmények a panelen" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Personal Api key from openweather.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:302 msgid "Name of the city" msgstr "Város neve" #: ../src/prefs.js:490 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s eltávolítása?" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornádó" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Trópusi vihar" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Ónos eső" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Ónos eső és dara" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Hózápor" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Havazás" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Zápor" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Pára" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Ködös" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Enyhén szeles" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Szeles" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Fagy" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Felhős" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Részben felhős" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Tiszta" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Napos" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Derült" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Forró" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Szórványos viharok" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Szórványos hózápor" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Felhőszakadás" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Hózápor" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Hőérzet:"