# Hungarian translations for Neroth-gnome-shell-extension-openweather package. # Copyright (C) 2013 THE Neroth-gnome-shell-extension-openweather'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Neroth-gnome-shell-extension-openweather package. # Bojtos Péter , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neroth-gnome-shell-extension-weather 3696468\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-09 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Bojtos Péter \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:144 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:312 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" minta nem található." #: ../src/extension.js:714 msgid "Locations" msgstr "Helyszínek" #: ../src/extension.js:729 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" #: ../src/extension.js:746 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" #: ../src/extension.js:768 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:776 msgid "Weather Settings" msgstr "Meteorológiai beállítások" #: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845 msgid "Invalid city" msgstr "Érvénytelen város" #: ../src/extension.js:1081 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1083 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Zivatar" #: ../src/extension.js:1085 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1087 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Elszigetelt viharok" #: ../src/extension.js:1089 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Zivatar" #: ../src/extension.js:1091 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Erős zivatar" #: ../src/extension.js:1093 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Elszigetelt viharok" #: ../src/extension.js:1095 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1097 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1099 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1101 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1103 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Szitáló eső" #: ../src/extension.js:1105 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1107 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1109 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Szitáló eső" #: ../src/extension.js:1111 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1113 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Eső és jégeső" #: ../src/extension.js:1115 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Fagyos szitáló eső" #: ../src/extension.js:1119 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Tiszta levegő" #: ../src/extension.js:1121 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Mérsékelt viharos szél" #: ../src/extension.js:1123 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1125 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1127 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Fagyos eső" #: ../src/extension.js:1129 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Fagyos eső" #: ../src/extension.js:1131 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1133 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1135 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1137 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:1139 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Hóátfúvás" #: ../src/extension.js:1141 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:1143 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Erős hóesés" #: ../src/extension.js:1145 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Ónos eső" #: ../src/extension.js:1147 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:1149 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Havas eső" #: ../src/extension.js:1151 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Havas eső" #: ../src/extension.js:1153 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Könnyű havas zápor" #: ../src/extension.js:1155 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Zápor" #: ../src/extension.js:1157 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Erős hóesés" #: ../src/extension.js:1159 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1161 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1163 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1165 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1167 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Ködös" #: ../src/extension.js:1169 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1171 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1173 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1175 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1177 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1179 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1181 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1183 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Szórványos zápor" #: ../src/extension.js:1185 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1187 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Jobbára felhős" #: ../src/extension.js:1189 msgid "Not available" msgstr "Nem elérhető" #: ../src/extension.js:1227 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" #: ../src/extension.js:1230 msgid "Light air" msgstr "Tiszta levegő" #: ../src/extension.js:1233 msgid "Light breeze" msgstr "Könnyű szellő" #: ../src/extension.js:1236 msgid "Gentle breeze" msgstr "Gyenge fuvallat" #: ../src/extension.js:1239 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mérsékelt szellő" #: ../src/extension.js:1242 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frissítő szellő" #: ../src/extension.js:1245 msgid "Strong breeze" msgstr "Erős szél" #: ../src/extension.js:1248 msgid "Moderate gale" msgstr "Mérsékelt viharos szél" #: ../src/extension.js:1251 msgid "Fresh gale" msgstr "Frissítő viharos szél" #: ../src/extension.js:1254 msgid "Strong gale" msgstr "Erős viharos szél" #: ../src/extension.js:1257 msgid "Storm" msgstr "Vihar" #: ../src/extension.js:1260 msgid "Violent storm" msgstr "Heves vihar" #: ../src/extension.js:1263 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikán" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: ../src/extension.js:1273 msgid "N" msgstr "É" #: ../src/extension.js:1273 msgid "NE" msgstr "ÉK" #: ../src/extension.js:1273 msgid "E" msgstr "K" #: ../src/extension.js:1273 msgid "SE" msgstr "DK" #: ../src/extension.js:1273 msgid "S" msgstr "D" #: ../src/extension.js:1273 msgid "SW" msgstr "DNY" #: ../src/extension.js:1273 msgid "W" msgstr "NY" #: ../src/extension.js:1273 msgid "NW" msgstr "ÉNY" #: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" #: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s nappal ezelőtt" #: ../src/extension.js:1678 msgid "Today" msgstr "Ma" #: ../src/extension.js:1680 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" #: ../src/extension.js:1682 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s napban" #: ../src/extension.js:1753 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Aktuális időjárás betöltése" #: ../src/extension.js:1785 msgid "Loading ..." msgstr "Betöltés ..." #: ../src/extension.js:1789 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" #: ../src/extension.js:1850 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1854 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom:" #: ../src/extension.js:1858 msgid "Pressure:" msgstr "Légnyomás:" #: ../src/extension.js:1862 msgid "Wind:" msgstr "Szél:" #: ../src/prefs.js:128 msgid "Temperature Unit" msgstr "Hőmérsékleti egység" #: ../src/prefs.js:130 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Szélerősség egység" #: ../src/prefs.js:132 msgid "Pressure Unit" msgstr "Nyomás egysége" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Position in Panel" msgstr "Helyzete a panelen" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Center" msgstr "Középen" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Szélirány nyilakkal" #: ../src/prefs.js:138 msgid "Translate Conditions" msgstr "Fordítási feltételek" #: ../src/prefs.js:140 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Jelképes Ikonok" #: ../src/prefs.js:142 msgid "Text on buttons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hőmérséklet a panelen" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Körülmények a panelen" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:303 msgid "Name of the city" msgstr "Város neve" #: ../src/prefs.js:488 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s eltávolítása?" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "Időjárás előrejelzés betöltése ..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornádó" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Trópusi vihar" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Ónos eső" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Ónos eső és dara" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Hózápor" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Havazás" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Zápor" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Pára" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Ködös" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Enyhén szeles" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Szeles" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Fagy" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Felhős" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Részben felhős" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Tiszta" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Napos" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Derült" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Forró" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Szórványos viharok" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Szórványos hózápor" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Felhőszakadás" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Hózápor" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Elszigetelt felhőszakadás" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "Hőérzet:"