# Finnish translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Simon Claessens , 2011. # ecyrbe , 2011. # Jesse Jaara , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-29 03:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/extension.js:123 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:203 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:207 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Päivitä säätiedot" #: ../src/extension.js:211 ../src/weather-settings.js.in:655 msgid "Weather Settings" msgstr "Sääasetukset" #: ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:241 #: ../src/weather-settings.js.in:329 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt." #: ../src/extension.js:520 ../src/weather-settings.js.in:539 msgid "Invalid city" msgstr "Virheellinen kaupunki" #: ../src/extension.js:727 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:729 msgid "Tropical storm" msgstr "Trooppinen myrsky" #: ../src/extension.js:731 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikaani" #: ../src/extension.js:733 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:735 msgid "Thunderstorms" msgstr "Ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:737 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Räntäsade" #: ../src/extension.js:739 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Räntäsadetta ja loskaa" #: ../src/extension.js:741 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Lumisadetta ja loskaa" #: ../src/extension.js:743 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Kylmä tihkusade" #: ../src/extension.js:745 msgid "Drizzle" msgstr "Tihkusadetta" #: ../src/extension.js:747 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: ../src/extension.js:749 ../src/extension.js:751 msgid "Showers" msgstr "Sadekuuroja" #: ../src/extension.js:753 msgid "Snow flurries" msgstr "Lumikuuroja" #: ../src/extension.js:755 msgid "Light snow showers" msgstr "Kevyttä lumisadetta" #: ../src/extension.js:757 msgid "Blowing snow" msgstr "Lumipyry" #: ../src/extension.js:759 msgid "Snow" msgstr "Lumisadetta" #: ../src/extension.js:761 msgid "Hail" msgstr "Viima" #: ../src/extension.js:763 msgid "Sleet" msgstr "Loskaa" #: ../src/extension.js:765 msgid "Dust" msgstr "Pölyä" #: ../src/extension.js:767 msgid "Foggy" msgstr "Sumua" #: ../src/extension.js:769 msgid "Haze" msgstr "Usvaa" #: ../src/extension.js:771 msgid "Smoky" msgstr "Savuinen sää" #: ../src/extension.js:773 msgid "Blustery" msgstr "Myrskyisä" #: ../src/extension.js:775 msgid "Windy" msgstr "Tuulinen" #: ../src/extension.js:777 msgid "Cold" msgstr "Kylmä" #: ../src/extension.js:779 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvinen" #: ../src/extension.js:782 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Pilvipeite rakoilee" #: ../src/extension.js:785 ../src/extension.js:811 msgid "Partly cloudy" msgstr "Puolipilvistä" #: ../src/extension.js:787 msgid "Clear" msgstr "Selkeää" #: ../src/extension.js:789 msgid "Sunny" msgstr "Aurinko paistaa" #: ../src/extension.js:792 msgid "Fair" msgstr "Lämmintä" #: ../src/extension.js:794 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Puhreja ja viimaa" #: ../src/extension.js:796 msgid "Hot" msgstr "Kuuma" #: ../src/extension.js:798 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:801 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä" #: ../src/extension.js:803 msgid "Scattered showers" msgstr "Hajanaisia sateita" #: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:809 msgid "Heavy snow" msgstr "Märkää lunta" #: ../src/extension.js:807 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Hajanaisia lumisateita" #: ../src/extension.js:813 msgid "Thundershowers" msgstr "Ukkosta ja sadetta" #: ../src/extension.js:815 msgid "Snow showers" msgstr "Lumikuuroja" #: ../src/extension.js:817 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta" #: ../src/extension.js:820 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" #: ../src/extension.js:866 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" #: ../src/extension.js:866 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" #: ../src/extension.js:866 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../src/extension.js:866 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" #: ../src/extension.js:866 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" #: ../src/extension.js:866 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" #: ../src/extension.js:866 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" #: ../src/extension.js:873 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:873 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1146 ../src/extension.js:1271 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" #: ../src/extension.js:1148 ../src/extension.js:1273 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1265 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../src/extension.js:1267 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" #: ../src/extension.js:1269 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s päivää sitten" #: ../src/extension.js:1304 msgid "Loading current weather ..." msgstr "Ladataan säätietoja" #: ../src/extension.js:1305 msgid "Loading future weather ..." msgstr "Ladataan huomisen säätietoja" #: ../src/extension.js:1338 msgid "Loading ..." msgstr "Ladataan..." #: ../src/extension.js:1341 msgid "Please wait" msgstr "Odota" #: ../src/extension.js:1386 msgid "Feel like:" msgstr "Tuntuu:" #: ../src/extension.js:1388 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteusprosentti:" #: ../src/extension.js:1390 msgid "Pressure:" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/extension.js:1392 msgid "Wind:" msgstr "Tuulen nopeus:" #: ../src/weather-settings.js.in:73 msgid "Name of the city" msgstr "Kaupungin nimi" #: ../src/weather-settings.js.in:235 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Poistetaanko %s?" #: ../src/weather-settings.js.in:693 msgid "Temperature Unit" msgstr "Lämpötila" #: ../src/weather-settings.js.in:695 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" #: ../src/weather-settings.js.in:697 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Ilmanpaine:" #: ../src/weather-settings.js.in:699 msgid "Position in Panel" msgstr "Sijainti paneelissa" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Right" msgstr "Oikealla" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: ../src/weather-settings.js.in:701 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:703 msgid "Translate Conditions" msgstr "Käännä olosuhteet" #: ../src/weather-settings.js.in:705 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliset kuvakkeet" #: ../src/weather-settings.js.in:707 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Lämpötila" #: ../src/weather-settings.js.in:709 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Olosuhteet paneelissa"