# Chinese translation for gnome-shell-extension-weather # simon 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # bill , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-22 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n" "Last-Translator: Meng Zhuo \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:223 ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:239 #: ../src/extension.js:247 ../src/extension.js:550 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "天气设定" #: ../src/extension.js:225 msgid "No location configured" msgstr "" #: ../src/extension.js:233 #, fuzzy msgid "Loading weather" msgstr "正在加载预报天气 ..." #: ../src/extension.js:249 #, fuzzy msgid "Weather extension ready" msgstr "天气设定" #: ../src/extension.js:439 msgid "Today" msgstr "今天" #: ../src/extension.js:445 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: ../src/extension.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: ../src/extension.js:613 msgid "Locations" msgstr "地点" #: ../src/extension.js:617 #, fuzzy msgid "Reload Weather Information" msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:622 msgid "Weather Settings" msgstr "天气设定" #: ../src/extension.js:785 #, fuzzy msgid "No weather information" msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:787 #, fuzzy, python-format msgid "No weather information for %s" msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:872 #, fuzzy msgid "Feels like" msgstr "体感:" #: ../src/extension.js:874 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/extension.js:876 #, fuzzy msgid "Humidity" msgstr "湿度:" #: ../src/extension.js:878 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "气压:" #: ../src/extension.js:880 #, fuzzy msgid "Wind" msgstr "风力:" #: ../src/extension.js:900 #, fuzzy msgid "No forecast information" msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:1038 #, python-format msgid "%s °F" msgstr "" #: ../src/extension.js:1042 #, python-format msgid "%s °C" msgstr "" #: ../src/extension.js:1046 #, python-format msgid "%s K" msgstr "" #: ../src/extension.js:1052 ../src/extension.js:1105 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/extension.js:1069 ../src/extension.js:1072 msgid "VAR" msgstr "" #: ../src/extension.js:1072 msgid "N" msgstr "北" #: ../src/extension.js:1072 #, fuzzy msgid "NNE" msgstr "东北" #: ../src/extension.js:1072 msgid "NE" msgstr "东北" #: ../src/extension.js:1072 #, fuzzy msgid "ENE" msgstr "东北" #: ../src/extension.js:1072 msgid "E" msgstr "东" #: ../src/extension.js:1072 #, fuzzy msgid "ESE" msgstr "东南" #: ../src/extension.js:1072 msgid "SE" msgstr "东南" #: ../src/extension.js:1072 #, fuzzy msgid "SSE" msgstr "东南" #: ../src/extension.js:1073 msgid "S" msgstr "南" #: ../src/extension.js:1073 #, fuzzy msgid "SSW" msgstr "西南" #: ../src/extension.js:1073 msgid "SW" msgstr "西南" #: ../src/extension.js:1073 #, fuzzy msgid "WSW" msgstr "西南" #: ../src/extension.js:1073 msgid "W" msgstr "西" #: ../src/extension.js:1073 #, fuzzy msgid "WNW" msgstr "西北" #: ../src/extension.js:1073 msgid "NW" msgstr "西北" #: ../src/extension.js:1073 #, fuzzy msgid "NNW" msgstr "西北" #: ../src/extension.js:1083 msgid "$d$s knots" msgstr "" #: ../src/extension.js:1087 msgid "$d$s mph" msgstr "" #: ../src/extension.js:1091 msgid "$d$s km/h" msgstr "" #: ../src/extension.js:1095 msgid "$d$s m/s" msgstr "" #: ../src/extension.js:1099 msgid "$dBeaufort $s" msgstr "" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature Unit" msgstr "温度:" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "风速单位" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Pressure Unit" msgstr "气压" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Distance Unit" msgstr "" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Position in Panel" msgstr "面板中的位置" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Center" msgstr "中部" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Right" msgstr "右部" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Left" msgstr "左部" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭头作为风向标志" #: ../src/prefs.js:156 msgid "Symbolic Icons" msgstr "象征性图标" #: ../src/prefs.js:158 msgid "Temperature in Panel" msgstr "温度:" #: ../src/prefs.js:160 msgid "Conditions in Panel" msgstr "在面板中显示天气条件" #: ../src/prefs.js:162 msgid "Debug the extension" msgstr "" #: ../src/prefs.js:320 msgid "Name of the city" msgstr "城市名" #: ../src/prefs.js:378 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "删除 %s 吗?" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "请等待" #~ msgid "Loading ..." #~ msgstr "正在加载 ..." #~ msgid "Invalid city" #~ msgstr "无效的城市" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Schema \"%s\" not found." #~ msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" " #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "龙卷风" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "热带风暴" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "飓风" #~ msgid "Severe thunderstorms" #~ msgstr "雷暴" #~ msgid "Thunderstorms" #~ msgstr "雷阵雨" #~ msgid "Mixed rain and snow" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Freezing drizzle" #~ msgstr "冻雨" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "小雨" #~ msgid "Freezing rain" #~ msgstr "冻雨" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "阵雨" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "阵雪" #~ msgid "Light snow showers" #~ msgstr "小雪" #~ msgid "Blowing snow" #~ msgstr "暴雪" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "雪" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "冰雹" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "雨夹雪" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "扬沙" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "雾" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "霾" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "烟雾" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "大风" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "刮风" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "冷" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "多云" #~ msgid "Mostly cloudy" #~ msgstr "多云" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "晴转多云 " #~ msgid "Clear" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Mixed rain and hail" #~ msgstr "冰雹" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "炎热" #~ msgid "Isolated thunderstorms" #~ msgstr "局地雷阵雨" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "零星雷阵雨" #~ msgid "Scattered showers" #~ msgstr "零星小雪" #~ msgid "Heavy snow" #~ msgstr "大雪" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "零星阵雪" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "雷阵雨" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "阵雪" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "局地雷阵雨" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "不可用" #~ msgid "Calm" #~ msgstr "风平浪静" #~ msgid "Light air" #~ msgstr "轻微气流" #~ msgid "Light breeze" #~ msgstr "轻微风" #~ msgid "Gentle breeze" #~ msgstr "温和微风" #~ msgid "Moderate breeze" #~ msgstr "中微风" #~ msgid "Fresh breeze" #~ msgstr "清新微风" #~ msgid "Strong breeze" #~ msgstr "强微风" #~ msgid "Moderate gale" #~ msgstr "中度风" #~ msgid "Fresh gale" #~ msgstr "清风" #~ msgid "Strong gale" #~ msgstr "强风" #~ msgid "Storm" #~ msgstr "风暴" #~ msgid "Violent storm" #~ msgstr "强风暴" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "星期日" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "星期一" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "星期二" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "星期三" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "星期四" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "星期五" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "星期六" #~ msgid "%s days ago" #~ msgstr "%s天之前" #~ msgid "In %s days" #~ msgstr "未来%s天" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "正在加载当前天气 ..." #~ msgid "Translate Conditions" #~ msgstr "翻译"