# Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather # simon 軟體的繁體中文翻譯. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # bill , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Anton Yu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " msgstr "" #: ../src/extension.js:258 #, python-format msgid "Can not open %s" msgstr "" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" msgstr "" #: ../src/extension.js:272 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重新載入氣象資訊" #: ../src/extension.js:280 msgid "Weather Settings" msgstr "氣象設定" #: ../src/extension.js:344 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 msgid "Invalid city" msgstr "無效的城市代碼" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:927 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "雷陣雨" #: ../src/extension.js:929 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:931 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "局部雷陣雨" #: ../src/extension.js:933 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "雷陣雨" #: ../src/extension.js:935 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "雷暴" #: ../src/extension.js:937 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "局部雷陣雨" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:941 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:943 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:945 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:947 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:949 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:951 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:953 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:957 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:959 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" #: ../src/extension.js:961 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "凍雨" #: ../src/extension.js:963 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "冷死人的雨" #: ../src/extension.js:965 msgid "moderate rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:967 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:969 msgid "very heavy rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:971 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "冷死人的雨" #: ../src/extension.js:973 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "冷死人的雨" #: ../src/extension.js:975 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:977 msgid "shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:979 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:981 msgid "ragged shower rain" msgstr "" #: ../src/extension.js:983 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "暴雪" #: ../src/extension.js:985 msgid "snow" msgstr "" #: ../src/extension.js:987 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:989 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:991 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "陣雨" #: ../src/extension.js:993 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:995 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "雨帶雪" #: ../src/extension.js:997 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "小雪" #: ../src/extension.js:999 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "陣雨" #: ../src/extension.js:1001 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:1003 msgid "mist" msgstr "" #: ../src/extension.js:1005 msgid "smoke" msgstr "" #: ../src/extension.js:1007 msgid "haze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1009 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" #: ../src/extension.js:1011 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "霧" #: ../src/extension.js:1013 msgid "sand" msgstr "" #: ../src/extension.js:1015 msgid "dust" msgstr "" #: ../src/extension.js:1017 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" #: ../src/extension.js:1019 msgid "SQUALLS" msgstr "" #: ../src/extension.js:1021 msgid "TORNADO" msgstr "" #: ../src/extension.js:1023 msgid "sky is clear" msgstr "" #: ../src/extension.js:1025 msgid "few clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1027 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "零星小雪" #: ../src/extension.js:1029 msgid "broken clouds" msgstr "" #: ../src/extension.js:1031 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "多雲" #: ../src/extension.js:1033 msgid "Not available" msgstr "無法使用" #: ../src/extension.js:1071 msgid "Calm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1074 msgid "Light air" msgstr "" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Light breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1080 msgid "Gentle breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1083 msgid "Moderate breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1086 msgid "Fresh breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1089 msgid "Strong breeze" msgstr "" #: ../src/extension.js:1092 msgid "Moderate gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1095 msgid "Fresh gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1098 msgid "Strong gale" msgstr "" #: ../src/extension.js:1101 msgid "Storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1104 msgid "Violent storm" msgstr "" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Hurricane" msgstr "熱帶氣旋" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../src/extension.js:1117 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" #: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "%s 天以前" #: ../src/extension.js:1521 msgid "Today" msgstr "今天" #: ../src/extension.js:1523 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: ../src/extension.js:1525 #, fuzzy, python-format msgid "In %s days" msgstr "%s 天以前" #: ../src/extension.js:1596 msgid "Loading current weather ..." msgstr "正在載入即時天氣 ..." #: ../src/extension.js:1628 msgid "Loading ..." msgstr "載入中 ..." #: ../src/extension.js:1632 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" #: ../src/extension.js:1693 msgid "Cloudiness:" msgstr "" #: ../src/extension.js:1697 msgid "Humidity:" msgstr "濕度:" #: ../src/extension.js:1701 msgid "Pressure:" msgstr "氣壓:" #: ../src/extension.js:1705 msgid "Wind:" msgstr "風力:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" msgstr "溫度:" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速單位" #: ../src/prefs.js:131 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "氣壓:" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" msgstr "中心" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" msgstr "溫度:" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" #: ../src/prefs.js:151 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" msgstr "城市名" #: ../src/prefs.js:485 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s" #~ msgid "Loading future weather ..." #~ msgstr "正在載入天氣預報 ..." #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "龍捲風" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "熱帶暴氣" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "雨帶雪" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "雨帶雪" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "陣雪" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "雪" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "冰雹" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "沙塵暴" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "霾" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "烟雾" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "大風" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "刮風" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "冷" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "多雲" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "晴時多雲 " #~ msgid "Clear" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "晴" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "炎热" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "零星雷陣雨" #, fuzzy #~ msgid "Isolated showers" #~ msgstr "局部雷陣雨" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "零星陣雪" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "雷陣雨" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "陣雪" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "局部雷陣雨" #, fuzzy #~ msgid "Feels like:" #~ msgstr "感覺像"